Sony MZ-E300 Operating Instructions - Page 2
Segurança no trânsito
View all Sony MZ-E300 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
A A C E e B 2 1 B C A B HOLD i C , Nombre total de plages Número total de faixas Temps total de lecture Tempo total de reprodução D x . VOL +/- > N DIGITAL MEGABASS/ AVLS(2SEC) PLAYMODE/ DISPLAY(2SEC) E D A n Numéro de plage Número da faixa B Temps écoulé Tempo decorrido E A B HOLD This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valable seulement aux EtatsUnis. Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos. Esta garantia é válida somente nos Estados Unidos. Español Reproductor de Minidisco portátil POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Precaución El uso de lentes de aumento con este producto puede perjudicar su vista. Si escucha muchas horas seguidas a máximo volumen puede dañar sus oídos. PRECAUCIÓN - TENGA CUIDADO CON LOS RAYOS LASER INVISIBLES CUANDO ABRA. NO MIRE HACIA AL RAYO U OBSERVE CON INSTRUMENTOS OPTICOS. Información EN NINGUN CASO SERA EL VENDEDOR RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE CUALQUIER NATURALEZA O PERDIDAS O GASTOS DERIVADOS DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DE SU USO. Algunos países pueden controlar el desecho de la pila utilizada para hacer funcionar este producto. Consulte con las autoridades locales. Nota Este reproductor no tiene el modo estéreo LP2/LP4. No es posible la reproducción de las canciones o discos grabados en el modo LP en este reproductor. La marca CE de este aparato es válida sólo para los productos vendidos en la Unión Europea. B Para empezar Preparación de la alimentación eléctrica (Vea la Fig. A) Coloque una pila LR6 (tamaño AA) con sus polos correctos. Coloque la pila primero por su polo negativo primero. (Vea la Fig. A-B) Cuando cambie la pila Puede confirmar el estado de la pila con las indicaciones de batería en la pantalla. Disminuye la carga de la pila v Pilas débiles v Se ha descargado la pila. Destella " " en la pantalla y se desconecta el aparato. Cambie por una pila nueva. Longevidad de la pila (EIAJ1)) Pila Reproducción Pila alcalina LR6 (SG) de Sony2) Aprox. 33 horas 1) Medida según normas EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (con un minidisco de serie MDW de Sony). 2) Cuando se utiliza una pila alcalina "STAMINA" LR6 (SG) de Sony (fabricada en Japón). Nota La longevidad efectiva de la pila puede ser más corta que la indicada según las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente y el tipo de pila. Para cerrar la tapa del portapila Coloque la tapa del portapila como en la Fig. A-C. Para conectar los auriculares/ audífonos (Vea la Fig. B) 1 Conecte los auriculares/audífonos incluidos a la toma i. Deslice HOLD en el sentido de la flecha en la figura para soltar la función de bloqueo. BReproducción de un minidisco Reproducción de un minidisco (Vea la Fig. C) 1 Coloque un minidisco. 1 Deslice a OPEN. (Vea la Fig. C-A) 2 Coloque el minidisco con la etiqueta hacia arriba y presione la tapa para cerrar. (Vea la Fig. C-B) El número total de canciones y el tiempo de reproducción total aparecen en la pantalla (Vea la Fig. 2 C-C). Reproduzca el minidisco. (Vea la Fig. C-D) 1 Presione > N o .. 2 Presione VOL +/- para ajustar el volumen. El nivel de volumen cambia de 0 a 10 con tres niveles para cada número excepto 0 y 10. (Ejemplo: , , ) Hay un total de 32 niveles de volumen. Para Haga esto Parar Presione x. (Vea la Fig. C-E) Encontrar el principio Presione .una vez. de la pista actual Escuchar el principio Presione . repetidamente. de la pista anterior Escuchar el principio Presione > N una vez. de la siguiente canción Ir hacia atrás mientras Mantenga presionado .. reproduce Ir hacia adelante mientras reproduce Mantenga presionado > N. Retirar el minidisco Presione x, y deslice a OPEN.* * Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambia al principio de la primera canción. Notas • Cuando retire el disco, asegúrese de presionar primero x y deslice a OPEN. • Cuando se coloca un minidisco en blanco o no hay ningún minidisco en el reproductor, destella " " en la pantalla del reproductor. BDistintas formas de reproducción Reproducción repetida de canciones Se pueden reproducir repetidamente las canciones de tres formas - repetición total, repetición de una canción y repetición aleatoria. 1 Presione repetidamente PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) para seleccionar uno de los siguientes tres modos de reproducción. Pantalla Modo de reproducción (nada) (reproducción normal) Se reproducen todas las canciones una vez. " " (repetición total) Se reproducen repetidamente todas las canciones. " " (repetición de una Se reproduce repetidamente una canción) misma canción. " " (repetición aleatoria) Todas las canciones se reproducen repetidamente en orden aleatorio. Para saber el número de la canción y el tiempo de reproducción (Vea la Fig. D-A) Durante la reproducción, puede confirmar el número de la canción, tiempo transcurrido de la canción actual. 1 Presione DISPLAY(2SEC) durante 2 segundos o más. Para dar énfasis a los graves (DIGITAL MEGABASS) La función DIGITAL MEGABASS intensifica el sonido de bajas frecuencias para una reproducción de audio de gran calidad. 1 Presione repetidamente DIGITAL MEGABASS. Cada vez que presione DIGITAL MEGABASS, la indicación en la pantalla cambia de la siguiente forma: Indicación en la pantalla Efecto (nada) Ningún efecto Se da énfasis a los sonidos graves. (nivel moderado) Se da énfasis a los sonidos graves (nivel fuerte) Notas • Si el sonido se escucha distorsionado cuando se da énfasis a los graves, baje el volumen. • La función DIGITAL MEGABASS no funciona cuando está activada la función AVLS (Vea "Para proteger sus oídos"). Para proteger sus oídos (AVLS) (Vea la Fig. D-B) 1 Presione AVLS(2SEC) (Automatic Volume Limiter System) durante 2 segundos o más. Aparece "AVLS" en la pantalla. El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso aunque trata de subir el volumen por encima del límite (" "). "AVLS" destella cuando el nivel de volumen supera el nivel límite. Para cancelar la función AVLS Presione AVLS(2SEC) durante 2 segundos o más para que desaparezca "AVLS " de la pantalla. Para fijar los controles (HOLD) (Vea la Fig. E) 1 Deslice HOLD en el sentido de . para fijar los controles. (Vea la Fig. E-A) Si se presiona uno de los botones de funcionamiento del reproductor destella " " la pantalla. (Vea la Fig. E-B) Para activar los controles Deslice HOLD en el sentido opuesto de la flecha en la figura para activar los controles. BInformación adicional Precauciones Acerca de la seguridad • No transporte o guarde la pila en el mismo lugar que objetos metálicos tales como monedas llaveros o collares. Puede provocar un cortocircuito que genere calor. • Un uso incorrecto de la pila puede hacer que se derrame el líquido de la pila o que explote. Para evitar estos accidentes, respete las siguientes precauciones: - Instale las pilas con los polos + y - correctamente alineados. - Cuando no se va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, saque la pila. • Si se derrama el líquido de la pila, limpie cuidadosamente y a fondo todo el líquido de la pila del compartimiento de pilas antes de colocar otra nueva. Manipulación • No deje caer o golpee el reproductor. Puede provocar una avería del reproductor. • No saque los auriculares/audífonos. • No coloque el reproductor en los siguientes lugares: - Un lugar muy caliente (más de 60˚C (140°F)) - Un lugar expuesto a los rayos directos del sol o cerca de la calefacción - En un coche con la ventana levantada (especialmente en verano) - En un lugar húmedo como el baño - Cerca de un campo electromagnético tal como un imán, altavoz o TV - En un lugar polvoriento • Si sufre una reacción alérgica a los auriculares/audífonos, deje de usarlos inmediatamente y consulte con un médico o con el centro de servicio de Sony. Acerca de la acumulación de calor El calor puede concentrarse en el reproductor si lo utiliza durante mucho tiempo. Esto no es una avería. Acerca del ruido mecánico El reproductor produce un ruido mecánico durante el funcionamiento, provocado por el sistema de ahorro de energía del reproductor. Esto no es una avería. Acerca de la instalación No utilice el reproductor en un lugar donde quede expuesto a extremos de luz, temperatura, humedad o vibración. Acerca de los auriculares/audífonos Seguridad en la carretera No utilice los auriculares/audífonos durante la conducción, en bicicleta o cuando anda en un vehículo motorizado. Puede ser un peligro para el tránsito y es ilegal en muchas regiones. También puede ser un peligro en potencia si reproduce a gran volumen mientras camina, especialmente en los cruces peatonales. Debe tener cuidado y dejar de utilizar en situaciones peligrosas. Para evitar daños a los oídos No utilice los auriculares/audífonos a gran volumen. Los expertos aconsejan contra escuchar a un volumen fuerte durante mucho tiempo. Si escucha un tintineo en los oídos reduzca el volumen o deje de utilizar. Sea respetuoso de los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Permitirá escuchar los sonidos del exterior y será amable con las personas que lo rodean. Acerca del cartucho de minidiscos • No toque directamente el disco interior. Si abra a la fuerza el cierre metálico podrá dañar el disco interior. • No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz, temperatura, humedad o polvo. • No pegue la etiqueta fuera del lugar especificado en el minidisco. Asegúrese de que la etiqueta está en el espacio escalonado del disco. Acerca de la limpieza • Después de limpiar el exterior del reproductor con un paño suave ligeramente empapado en agua, frote nuevamente con un paño seco. No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo abrasivo o un disolvente como alcohol o bencina ya que puede dañar la terminación del exterior. • Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar la suciedad. • El polvo en la lente puede evitar que el aparato funcione correctamente. Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento del disco después de colocar o expulsar el minidisco. • Para mantener su buena calidad de sonido, utilice un paño suave para limpiar los enchufes de los auriculares/audífonos. Un enchufe sucio puede provocar ruidos o cortes intermitentes en el sonido durante la reproducción. Si tiene dudas o problemas en su reproductor, acuda a su tienda de Sony más cercana. Localización de averías Si el problema continúa después de estas inspecciones, consulte con su concesionario de Sony más cercano. El reproductor no funciona o lo hace mal. • Se ha tratado de reproducir sin colocar un disco en el reproductor. (Destella " " en la pantalla.) b Coloque un minidiscos. • Se instaló un minidisco sin grabar. (Destella " " en la pantalla.) b Coloque un minidisco grabado. • Se ha activado la función retención y los controles están bloqueados. (Si se presiona uno de los botones de funcionamiento del reproductor destella " " la pantalla.) b Deslice HOLD contra el sentido de la flecha para desactivar la función de retención. • Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. b Saque el minidisco y espere varias horas hasta que se evapore la humedad. • La pila está débil (Destella " " la pantalla). b Cambie por una nueva pila. • La pila se instaló incorrectamente. b Instale la pila con los polos correctamente instalados. • El reproductor no puede leer el disco (Está rayado o sucio). (Destella " " la pantalla). b Vuelva a colocar o cambie el disco. • Durante el funcionamiento el reproductor recibió un golpe mecánico, hay demasiada estática, voltaje anormal provocado por un rayo, etc. b Vuelva a empezar se la siguiente forma. 1 Saque la pila. 2 Deje descansar el reproductor durante 30 segundos. 3 Coloque la pila. El minidisco no reproduce normalmente. • El reproductor está en el modo de repetición (Aparece " " en la pantalla) b Presione repetidamente PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) hasta que desaparezca " " y empiece a reproducir. El minidisco no puede reproducir desde la primera canción. • Se paró la reproducción del disco antes de llegar a la última canción. b Presione repetidamente . o expulse y vuelva a colocar el minidisco una vez para volver al principio del disco y vuelva a reproducir después de confirmar el número de canción en la pantalla. Salta el sonido reproducido. • El reproductor está colocado en un lugar que recibe vibraciones continuas. b Coloque el reproductor en un lugar estable. • Una canción muy corta puede hacer que el sonido salte. El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte magnetismo de la televisión o equipo similar interfiere con el funcionamiento. b Aleje el reproductor de la fuente de magnetismo fuerte. No sale ningún sonido por los auriculares/audífonos. • El enchufe de auriculares/audífonos no está bien conectado. b Conecte firmemente los auriculares/audífonos en la toma i . • El volumen está muy bajo. b Ajuste el volumen presionando VOL +/-. • El AVLS está activado. b Presione AVLS(2SEC) durante 2 segundos o más para que desaparezca "AVLS" en la pantalla. Especificaciones Sistema de reproducción de audio Sistema de audio digital en minidiscos Propiedades de diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 790 nm Duración de la medición: continua Salida de láser: menos de 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque de receptor óptico con abertura de 7 mm. Revoluciones Aprox. 700 rpm - 1.500 rpm Corrección de error ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Código ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) Sistema de modulación EFM (Eight to Fourteen Modulation) Número de canales 2 canales estéreo 1 canal monoaural Respuesta de frecuencia 20 a 20.000 Hz ± 3 dB Cambios de velocidad Por debajo del límite de medición Requisitos eléctricos Una pila LR6 (tamaño AA) (no incluida) Tiempo de funcionamiento de la batería Vea el "Cuando cambie la pila" Dimensiones Aprox. 83,0 × 26,7 × 76,5 mm (an/al/prof) (sin incluir partes salientes y controles) (EIAJ1)) Peso Aprox. 83,0 g (sólo el reproductor) Accesorio suministrado Auriculares/audífonos (1) Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Laboratories. El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Auriculares/audífonos estéreo de la serie MDR2) Altavoces activos de la serie SRS 1) Medido según la norma EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) 2) Si se enchufan los auriculares/audífonos en la toma i, utilice sólo los auriculares/audífonos con minitomas estéreo. No puede utilizar los auriculares/audífonos con enchufe micro. Minitomas estéreo Enchufe micro Su tienda puede no tener algunos de los accesorios mencionados. Solicite información detallada de los accesorios en su país en su tienda. Português Precaução O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o perigo para os olhos. Ouvir o som deste aparelho durante muitas horas em volume máximo pode danificar sua audição. PRECAUÇÃO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO LASER NEM O OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS Informação EM HIPÓTESE NENHUMA O REVENDEDOR DEVERÁ SER RESPONSABILIZADO POR QUALQUER DANO DIRECTO, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE DE QUALQUER NATUREZA, OU POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE QUALQUER PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO. Alguns países podem regulamentar o descarte da pilha empregada para fornecer energia a este produto. Por favor consulte as autoridades locais. Nota Este leitor não é compatível com o modo estéreo LP2/LP4. Não é possível, portanto, a reprodução neste leitor de faixas ou discos gravados no modo LP. A marca CE afixada na unidade é válida somente para produtos comercializados na União Européia. B Preparativos Preparação de uma fonte de alimentação (veja a fig.A) Instale uma pilha LR6 (tamanho AA) com os pólos na posição correcta. Certifique-se de inserir primeiro a extremidade com pólo negativo (-) (veja a fig. A-B). Quando substituir a pilha É possível verificar a condição das pilhas com a pilha indicadora do mostrador. Pilhas com carga em decréscimo v Pilhas fracas v A pilha está gasta. " " começa a piscar no mostrador do telecomando, e o aparelho se desliga. Substitua a pilha usada por uma nova. Duração da pilha (EIAJ1)) Pilha Reprodução Pilha alcalina LR6 (SG) Sony2) Aprox. 33 horas 1) Medição feita em conformidade com o padrão EIAJ (Electronic Industries Association of Japan), usando um MiniDisc Sony da série MDW. 2) Usando uma pilha alcalina LR6 (SG) Sony "STAMINA" (produzida no Japão). Nota A duração efectiva da pilha pode ser menor do que a indicada acima, dependendo das condições operacionais, da temperatura ambiente e do tipo de pilha. Para colocar a tampa do compartimento da pilha Coloque a tampa do compartimento da pilha como mostra a fig. A-C. Para conectar os headphones/ auscultadores (veja a fig.B) 1 Conecte à saída i os headphones/auscultadores fornecidos. Mova HOLD, para liberar a função de retenção na direção da seta mostrada na ilustração, para liberar a função de retenção. BAudição de MDs Reprodução de um MD (veja a fig.C) 1 Coloque um MD no leitor. 1 Mova a chave OPEN (veja a fig. C-A). 2 Introduza o MD com o lado da etiqueta voltado para cima e pressione a tampa até fechar (veja a fig. C-B). O número total de faixas e o tempo total de reprodução aparecem no mostrador (veja a fig. C-C). 2 Reproduza o MD (veja a fig. C-D). 1 Pressione > N ou .. 2 Pressione VOL +/- para ajustar o volume. Os níveis do volume mudam de 0 a 10, com três níveis para cada número, à excepção dos números 0 e 10. (Exemplo: , , ) Há um total de 32 níveis de volume. Para Proceda desta forma Parar Pressione x (veja a fig. C-E). Encontrar o início da faixa Pressione . uma vez. atual Ouvir o início da faixa anterior Pressione . repetidas vezes. Ouvir o início da próxima Pressione > N uma vez. faixa Retroceder durante a reprodução Pressione continuamente .. Avançar durante a reprodução Pressione continuamente > N. Remover o MD Pressione x, e em seguida pressione OPEN.* * Uma vez que se abra a tampa, o ponto inicial de reprodução muda para o início da primeira faixa. Notas • Quando for remover o disco, certifique-se de primeiro pressionar x para então mover a chave OPEN. • Quando se insere um MD sem gravação ou quando nenhum MD está inserido no leitor, " " começa a piscar no mostrador do leitor. BVárias formas de reprodução Reprodução de faixas repetidamente É possível reproduzir faixas repetidamente em três modos - repetição de todas as faixas, reprodução de uma faixa e reprodução aleatória. 1 Pressione PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) repetidas vezes para seleccionar um dos três modos de reprodução, como indicado a seguir. Mostrador (nenhuma indicação) (reprodução normal) Modo de reprodução Todas as faixas são reproduzidas uma vez. " " (repetição de todas Todas as faixas são reproduzidas as faixas) repetidamente. " " (reprodução de uma faixa) Uma única faixa é reproduzida repetidamente. " " (reprodução Todas as faixas são reproduzidas aleatória) repetidamente em ordem aleatória. Para exibir o número da faixa e o tempo de reprodução (veja a fig.D-A) Durante a reprodução, é possível visualizar o número da faixa e o tempo decorrido da faixa atual. 1 Pressione DISPLAY(2SEC) por dois ou mais segundos. Para reforçar os graves (DIGITAL MEGABASS) A função DIGITAL MEGABASS reforça o som de baixas frequências para proporcionar uma reprodução sonora de qualidade superior. 1 Pressione DIGITAL MEGABASS repetida vezes. Cada vez que se pressiona DIGITAL MEGABASS, a indicação no mostrador muda nesta sequência: Indicação no mostrador Efeito (nenhuma) Nenhum efeito O som dos graves é reforçado (nível moderado). O som dos graves é reforçado (nível forte). Notas • Se o som apresentar distorções com o reforço dos graves, reduza o volume. • A função DIGITAL MEGABASS não é utilizável quando a função AVLS está activada (veja "Para proteger sua audição"). Para proteger sua audição - AVLS (veja a fig.D-B) 1 Pressione AVLS(2SEC) (Automatic Volume Limiter System) por dois ou mais segundos. "AVLS" aparece no mostrador. O volume é mantido em um nível moderado, mesmo quando se tenta aumentar o volume além do nível-limite (" "). "AVLS" começa a piscar quando o volume ultrapassa o nível-limite. Para cancelar a função AVLS Pressione AVLS(2SEC) por dois ou mais segundos para que "AVLS" desapareça do mostrador. Para bloquear os controlos - HOLD (veja a fig.E) 1 Mova HOLD na direção de . para bloquear os controlos (veja a fig. E-A). Quando se pressiona qualquer um dos botões de operação existentes no leitor, " " começa a piscar no mostrador (veja a fig. E-B). Para desbloquear os controlos Mova HOLD na direção contrária à da seta mostrada na ilustração para desbloquear os controlos. BInformações adicionais Precauções Segurança • Não leve consigo nem guarde a pilha comum juntamente com objetos metálicos, como moedas, porta-chaves ou colares. Poderá haver, como resultado, um curto-circuito e a geração de calor. • O uso incorrecto das pilhas pode gerar fuga do fluido das pilhas ou sua explosão. Para evitar tais acidentes, observe as seguintes precauções: - Instale as pilhas com os pólos + e - na posição correcta. - Quando for deixar o leitor fora de uso por um longo período de tempo, certifique-se de remover a pilha. • Se ocorrer fuga do fluido das pilhas, remova cuidadosamente e por compumao o fluido da pilha do compartimento da pilha antes de instalar uma nova pilha. Manuseio • Não deixe o leitor cair nem o submeta a choques. Se isto ocorrer, haverá risco de mau funcionamento do leitor. • Não puxe os fios dos headphones/auscultadores. • Não coloque o leitor: - em local extremamente quente (mais de 60°C) - em local exposto a luz solar directa ou perto de aquecedores - em veículo com as janelas fechadas (particularmente no verão) - em local húmido, como um banheiro - perto de fonte de campos electromagnéticos, como um íman, altifalante ou TV - em local poeirento • Se sofrer reação alérgica aos headphones/auscultadores fornecidos, interrompa imediatamente seu uso e consulte seu médico ou um centro de assistência técnica Sony. Sobre o aquecimento do aparelho O leitor poderá ficar aquecido se for usado por um longo período de tempo. Contudo, não se tratará de mau funcionamento. Sobre ruído mecânico O leitor emite um ruído mecânico durante o funcionamento, em razão de seu sistema economizador de energia. Não se trata de mau funcionamento. Sobre local de utilização Nunca use o leitor em local onde fique exposto a luz, temperatura, humidade ou vibração excessivas. Sobre os headphones/auscultadores Segurança no trânsito Não use headphones/auscultadores ao dirigir, andar de bicicleta ou ao operar qualquer veículo motorizado. Tal uso pode ocasionar acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas. Também pode ser arriscado ouvir o leitor em volume elevado ao caminhar, particularmente em passagens para peões. É necessário ter extrema cautela ou interromper o uso em situações potencialmente perigosas. Prevenção de danos à audição Evite usar headphones/auscultadores em volume elevado. Especialistas em audição desaconselham audições contínuas, em volume elevado e prolongadas. Se escutar um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso. Atenção às demais pessoas Mantenha o volume em nível moderado. Desta forma, poderá ouvir os sons exteriores e ser atencioso com as pessoas próximas. Sobre o cartucho de MiniDisc • Não toque diretamente no disco do interior do cartucho. Forçar a abertura da janela do cartucho pode avariar o disco no interior. • Não coloque o cartucho em local onde ele fique exposto a luz, temperatura, humidade ou poeira excessivas. • Não cole a etiqueta fora da parte especificada no MD. Certifiquese de posicionar a etiqueta dentro da área rebaixada do disco. Sobre limpeza • Limpe a superfície exterior do leitor com um pano macio ligeiramente humedecido com água e, em seguida, limpe outra vez com um pano seco. Não use nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó saponáceo ou solventes, como álcool ou benzina, pois há risco de estragar a superfície exterior do aparelho. • Limpe o cartucho do disco com um pano seco para remover a sujeira. • Poeira na lente pode impedir a unidade de funcionar correctamente. Certifique-se de fechar a tampa do compartimento do disco após a inserção ou ejecção um MD. • Para manter a boa qualidade sonora, use um pano macio para limpar as fichas dos headphones/auscultadores. Fichas sujas podem causar ruídos ou interrupções do som durante a reprodução. Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas a esclarecer em relação a seu leitor, consulte o revendedor Sony de sua região. Resolução de problemas Se o problema persistir depois de feitas estas verificações, consulte o revendedor Sony de sua região. O leitor não funciona ou funciona precariamente. • A reprodução foi tentada sem que houvesse nenhum disco no leitor (" " começa a piscar no mostrador.). b Coloque um MD no leitor. • Um MD sem gravação foi inserido (" " começa a piscar no mostrador.). b Coloque um MD gravado no leitor. • A função de retenção está ativada e os controlos estão bloqueados (Quando se pressiona qualquer um dos botões de operação existentes no leitor, " " começa a piscar no mostrador). b Mova HOLD na direção da seta para desactivar a função de retenção. • Houve condensação de humidade no interior do leitor. b Remova o MD e deixe passar várias horas até que a humidade evapore. • A pilha recarregável ou a pilha comum está fraca (" " começa a piscar no mostrador). b Substitua a pilha comum por uma nova ou recarregue a pilha recarregável. • A pilha recarregável ou a pilha comum foi instalada incorrectamente. b Instale a pilha com os pólos na posição correcta. • O leitor não pode ler o disco - que está arranhado ou sujo (" " começa a piscar no mostrador). b Recoloque o disco no aparelho ou o substitua por outro. • Durante seu funcionamento, o leitor recebeu um choque mecânico, energia estática excessiva, voltagem anormal causada por raio, etc. b Reinicialize o aparelho, como indicado a seguir. 1 Remova a pilha. 2 Deixe o leitor fora de uso por aproximadamente 30 segundos. 3 Recoloque a pilha no aparelho. O MD não toca normalmente. • O leitor está ajustado para o modo repetido (aparece " " no mostrador). b Pressione PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) repetidas vezes até que " " desapareça, e volte a iniciar a reprodução. Não é possível tocar o MD a partir da primeira faixa. • A reprodução do disco foi interrompida antes de chegar à última faixa. b Pressione . repetidas vezes ou ejecte e reintroduza o MD para retornar ao início do disco, e volte a iniciar a reprodução depois de verificar o número da faixa no mostrador. O som reproduzido dá saltos. • O leitor está em um local onde é submetido a contínuas vibrações. b Coloque o leitor em um local estável. • Uma faixa muito curta pode causar a interrupção do som. O som tem muita estática. • Um intenso magnetismo de televisor ou aparelho semelhante está a causar interferência. b Afaste o leitor da fonte de intenso magnetismo. Nenhum som é audível com os headphones/auscultadores. • A ficha dos headphones/auscultadores não está conectada firmemente. b Conecte as fichas dos headphones/auscultadores firmemente à saída i. • O volume está baixo demais. b Ajuste o volume pressionando VOL +/-. • AVLS está activado. b Pressione AVLS(2SEC) por dois ou mais segundos para que "AVLS" desapareça do mostrador. Especificações Sistema de reprodução de áudio Sistema de áudio digital para MiniDiscs Propriedades do diodo de laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 790 nm Duração da emissão: contínua Emissão de laser: inferior a 44,6 µW* * Esta emissão é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente objectiva no bloco de captação optica, com abertura de 7 mm. Rotações Aprox. de 700 rpm a 1.500 rpm Correcção de erros ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frequência de amostragem 44,1 kHz Codificação ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) Sistema de modulação EFM (Eight to Fourteen Modulation) Número de canais 2 canais estéreo 1 canal monofónico Resposta de frequência De 20 a 20.000 Hz ±3 dB Flutuação de velocidade Abaixo dos limites mensuráveis Alimentação Uma pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida) Tempo de funcionamento das pilhas Veja "Quando substituir a pilha" Dimensões Aprox. 83,0 × 26,7 × 76,5 mm (larg./alt./prof.) (não incluindo partes salientes e controlos) (EIAJ1)) Peso Aprox. 83,0 g (somente o leitor) Acessório fornecido Headphones/auscultadores (1) Patentes dos Estados Unidos e de outros países obtidas sob licença de Dolby Laboratories. Desenho e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Acessórios opcionais Headphones/auscultadores estéreo da série MDR2) Altifalantes Ativos da Série SRS 1) Medição feita em conformidade com o padrão da EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) 2) Para a conexão de headphones/auscultadores à saída i, use somente headphones/auscultadores com minificha estéreo. Não é possível usar headphones/auscultadores equipados com microficha. Minifichas estéreo Microficha O revendedor em sua região pode não dispor de alguns dos acessórios relacionados acima. Solicite ao revendedor informações detalhadas sobre os acessórios disponíveis em seu país.