Sony TCM-16 Operating Instructions (primary manual) - Page 1

Sony TCM-16 - Cassette-corder Manual

Page 1 highlights

3-222-957-11(1) Cassette-Corder Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de Instruções TCM-343/16 Sony Corporation © 2000 Printed in China For customers in the United States Owner's Record The model number is located at the bottom and the serial number is located inside the cassette holder. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No Serial No A AC power adaptor Adaptador de alimentación de CA Transformador de corrente CA DC IN 3V B EAR Built-in mic Micrófono incorporado Microfone incorporado BATT z REC x STOP m REW/ REVIEW PAUSE . Side A Cara A Lado A Tab for side A A Lengüeta de la cara A Patilha do lado A English Español Português About this manual The instructions in this manual are for 2 models. The TCM-343 is the model used for illustration purposes. TCM- DC IN 3V jack 343 16 a - a : provided or supplied - : not provided or not supplied BGetting Started Preparing a Power Source Choose one of the following power sources. Dry Batteries (see Fig. A- ) Make sure that nothing is connected to the DC IN 3V jack (TCM-343 only). 1 Open the battery compartment lid. 2 Insert two size R6 (AA) batteries (TCM-16 for Canada: supplied) with correct polarity and close the lid. Notes • Do not charge a dry battery. • Do not use a new battery with an old one. • Do not use different types of batteries. • When you do not use the unit for a long time, remove the batteries to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion. • Dry batteries will not be expended when another power source is connected (TCM-343 only). To take out the batteries (see Fig. A- ) To attach the battery compartment lid if it is accidentally detached (see Fig. A- ) When to replace the batteries (see Fig. A- ) Replace the batteries with new ones when the BATT lamp dims. Notes • After the batteries have been used for a while, the BATT lamp may flicker with the playback sound when you turn up the volume; however, this does not mean that you need to replace the batteries. • The unit will play back normally for a while even after the BATT lamp dims. However, replace the batteries as soon as you can. If you do not, subsequent recording will not be done correctly. Battery life (Approx. hours) (EIAJ*) Playback Recording Sony alkaline LR6 (SG) 11 11 Sony R6P (SR) 3 3 * Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape and playing back with speakers) Note The battery life may shorten depending on the operation of the unit. For maximum performance we recommend that you use alkaline batteries. House Current (TCM-343 only) (see Fig. A- ) Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to a wall outlet. Use the AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor. Polarity of the plug Note Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check your local voltage and the shape of the plug before purchasing. BOperating the Unit Recording (see Fig. B- , ) You can record right away with the built-in microphone. 1 Insert a normal (TYPE I) tape with the side to start facing the cassette holder. 2 Press z REC. N PLAY is pressed simultaneously and recording starts. At the end of the tape, recording stops and the unit turns off automatically. To Stop recording Pause recording Review the portion just recorded Take out a cassette Press or slide x STOP PAUSE . in the direction of the arrow To release pause recording, release PAUSE .*. Press and hold m REW/REVIEW during recording. Release the button at the point to start. Press x STOP and open the cassette compartment lid by hand. * PAUSE . will also be automatically released when x STOP is pressed (stop-pauserelease function). To monitor the sound Connect an earphone (not supplied) firmly to the EAR jack. Note Do not use a High-position (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, otherwise the sound may be distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased completely. To prevent a tape from being accidentally recorded over (see Fig. B- ) Break off and remove the cassette tabs. To reuse the tape for recording, cover the tab hole with adhesive tape. (turn over) GRABADORA PORTÁTIL POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Acerca de este manual Las instrucciones de este modelo son para 2 modelos. Para fines de ilustración se utiliza el modelo TCM-343. TCM- 343 16 Toma DC IN 3V a - a : existe - : no existe B Procedimientos iniciales Preparación de una fuente de alimentación Seleccione una de las siguientes fuentes de alimentación. Pilas (consulte la figura A- ) Asegúrese de que no haya nada conectado a la toma DC IN 3V (TCM-343 solamente). 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Inserte dos pilas de tamaño R6 (AA) (TCM-16 para Canadá: suministradas) con la polaridad correcta y cierre la tapa. Notas • No cargue las pilas. • No emplee una pila nueva con otra usada. • No utilice distintos tipos de pilas. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios días, retire las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión de las mismas. • Las pilas no se consumirán cuando haya conectado otra fuente de alimentación (TCM-343 solamente). Para extraer las pilas (consulte la figura A- ) Para ajustar la tapa del compartimiento de las pilas si ésta se desprende accidentalmente (consulte la figura A- ) Cuándo reemplazar las pilas (consulte la figura A- ) Reemplace las pilas por otras nuevas cuando la iluminación de la lámpara BATT se ilumine débilmente. Notas • Después de haber utilizado las pilas durante cierto tiempo, la lámpara BATT puede parpadear con el sonido de reproducción cuando aumente el volumen; sin embargo, esto no significa que tiene que reemplazar las pilas. • La unidad reproducirá normalmente durante cierto tiempo aunque la lámpara BATT esté iluminada débilmente. Sin embargo, reemplace las pilas lo antes posible. Si no lo hiciese, la grabación siguiente no se realizaría correctamente. Duración de las pilas (Horas aproximadas) (EIAJ*) Reproducción Grabación Alcalinas LR6 (SG) Sony 11 11 R6P (SR) Sony 3 3 * Valor medido por la norma de EIAJ (Electronic Industries Association of Japan).(Utilizando un casete de la serie HF Sony y reproduciendo con los altavoces) Nota La duración de las pilas puede reducirse en función del empleo de la unidad. Para obtener el máximo rendimiento posible, se recomienda emplear pilas alcalinas. Corriente de la red (TCM343 solamente) (consulte la Fig. A- ) Conecte el adaptador de alimentación de CA a DC IN 3V y a una toma de la red. Utilice el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG (no suministrado). No use ningún otro adaptador de CA. Polaridad de la clavija Nota Las especificaciones de la unidad ACE30HG varían en función de la zona. Compruebe la tensión local y la forma del enchufe antes de la adquisición. B Funcionamiento de la unidad Grabación (consulte la figura B- , ) Es posible grabar inmediatamente con el micrófono incorporado. 1 Inserte un casete normal (TYPE I) con la cara en la que desee iniciar la grabación hacia el fortacasete. 2 Pulse z REC. N PLAY se pulsa simultáneamente y la grabación se inicia. Al final de la cinta, la grabación se detiene y la unidad se desactiva automáticamente. Para Detener la grabación Introducir una pausa Comprobar la parte recién grabada Extraiga la cassette Pulse o deslice x STOP PAUSE . en la dirección de la flecha Para quitar la pausa en la grabación, suelte PAUSE .*. Pulse y mantenga pulsado m REW/ REVIEW durante la grabación. Suelte el botón en el punto de inicio de la reproducción. Pulse x STOP y abra la tapa del compartimiento de cassettes con la mano. * PAUSE . también se quitará automáticamente al pulsar x STOP (función de liberación de pausa con STOP). Para controlar el sonido Conecte un auricular (no suministrado) firmemente a la toma EAR. Nota No utilice cintas de posición alta (TYPE II) ni de metal (TYPE IV). Si lo hace, es posible que el sonido se distorsione al reproducir la cinta o que la grabación anterior no se borre por completo. Para evitar grabar accidentalmente sobre una grabación previa (consulte la figura B- ) Rompa y retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar la cinta, cubra el orificio de las lengüetas con cinta adhesiva. (dé la vuelta) Sobre este manual As instruções neste manual destinamse aos 2 modelos. O TCM-343 é o modelo utilizado para propósitos de ilustração. TCM- 343 16 Tomada DC IN 3V a - a : provida ou fornecida - : não provida ou não fornecida B Começar Preparação da fonte de alimentação Escolha uma das seguintes fontes de alimentação. Pilhas secas (ver a Fig. A- ) Certifique-se de que não há nada ligado à tomada DC IN 3V (somente TCM-343). 1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) (TCM-16 para o Canadá: fornecidas) observando a correspondência correcta dos pólos, e feche a tampa. Notas • Não carregue pilhas secas. • Não misture pilhas novas com usadas. • Não utilize tipos diferentes de pilhas. • Se não pretende utilizar o aparelho durante um longo tempo, retire as pilhas de modo a evitar qualquer avaria causada pelo vazamento de electrólitos da pilha e pela subsequente corrosão. • As pilhas secas não se gastam se o aparelho estiver ligado a outra fonte de alimentação (somente TCM-343). Para retirar as pilhas (ver a Fig. A- ) Para voltar a encaixar a tampa do compartimento das pilhas se a mesma se soltar acidentalmente (ver a Fig. A- ) Quando substituir as baterias (ver a Fig. A- ) Substitua as baterias por outras novas quando o brilho da lâmpada BATT diminuir de intensidade. Notas • Após a utilização das pilhas por algum tempo, a lâmpada BATT poderá tremular com o som de reprodução quando se aumenta o volume; entretanto, isto não significa que as pilhas devem ser substituídas. • O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo que a lâmpada BATT se acenda com menor intensidade. Entretanto, substitua as pilhas assim que for possível. Caso não o faça, a gravação subsequente não será realizada correctamente. Duração das pilhas (Horas aprox.) (EIAJ*) Reprodução Gravação Sony alcalina LR6(SG) 11 11 Sony R6P(SR) 3 3 * Valor mensurado conforme o padrão da EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Utilizando-se uma fita cassete Sony da série HF e reproduzindo-se com altifalantes) Nota A duração da pilha pode ser menor dependendo das condições de utilização do aparelho. Recomendamos utilizar pilhas alcalinas para optimizar o desempenho do aparelho. Corrente eléctrica doméstica (somente TCM-343) (ver a Fig. A- ) Ligue o transformador de corrente CA a DC IN 3V e a uma tomada da rede doméstica. Utilize o transformador de corrente CA ACE30HG (venda avulsa). Não utilize nenhum outro tipo de transformador de corrente CA. Polaridade da ficha Nota As características técnicas do ACE30HG variam de zona para zona. Antes de adquirir o aparelho, verifique a tensão local e o formato da ficha. B Funcionamento do aparelho Gravação (ver a Fig. B- , ) O microfone incorporado permitelhe gravar imediatamente. 1 Insira uma cassete normal (TYPE I) com o lado inicial voltado para o compartimento de cassete. 2 Carregue em z REC. N PLAY é activado automaticamente e a gravação começa. A gravação pára no final da fita e o gravador desliga-se automaticamente. Para Carregue ou faça deslizar Parar de gravar x STOP Fazer uma pausa na gravação PAUSE . na direcção da seta Para retomar a gravação após uma pausa, liberte PAUSE .*. Rever a parte continuamente em que foi m REW/REVIEW gravada durante a gravação. Solte a tecla quando iniciar a reprodução. Retirar uma cassete Carregue em x STOP e abra a tampa do compartimento de cassetes com a mão. * Ao carregar em x STOP (função de libertação de pausa) desactiva também automaticamente a tecla PAUSE .. Para controlar o som Ligue um auricular (não fornecido) firmemente à tomada EAR. Nota Não utilize uma fita da posição Alta (TYPE II) ou de metal (TYPE IV), caso contrário o som poderá ser distorcido quando da reprodução da fita, ou a gravação prévia poderá não ser apagada completamente. Para evitar a desgravação acidental de uma cassete gravada (ver a Fig. B- ) Parta as patilhas da cassete e deiteas fora. Para que possa voltar a gravar na mesma cassete, tape o orifício da patilha com fita adesiva. (vire)

  • 1
  • 2

B
English
Cassette-Corder
3-222-957-
11
(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
TCM-343/16
Tab for side A
Lengüeta de la cara A
Patilha do lado A
Side A
Cara A
Lado A
DC IN 3V
AC power adaptor
Adaptador de alimentación de CA
Transformador de corrente CA
EAR
z
REC
x
STOP
m
REW/
REVIEW
PAUSE
.
(turn over)
Español
Português
A
Built-in mic
Micrófono incorporado
Microfone incorporado
BATT
Owner’s Record
The model number is located at the bottom and the serial
number is located inside the cassette holder. Record the model
and serial numbers in the spaces provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. ________________
Serial
No.__________________
For customers in the United States
A
Al final de la cinta, la grabación se
detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.
Polaridad
de la clavija
GRABADORA PORTÁTIL
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este modelo son
para 2 modelos.
Para fines de ilustración se utiliza el
modelo TCM-343.
TCM-
343
16
Toma
DC IN 3V
a
a
: existe
—:
no existe
B
Procedimientos
iniciales
Preparación de una
fuente de
alimentación
Seleccione una de las siguientes
fuentes de alimentación.
Pilas
(consulte la figura
A
-
)
Asegúrese de que no haya nada
conectado a la toma DC IN 3V
(TCM-343 solamente).
1
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
2
Inserte dos pilas de tamaño R6
(AA) (TCM-16 para Canadá:
suministradas) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Notas
• No cargue las pilas.
• No emplee una pila nueva con otra
usada.
• No utilice distintos tipos de pilas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante varios días, retire las pilas
para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas y corrosión de
las mismas.
• Las pilas no se consumirán cuando
haya conectado otra fuente de
alimentación (TCM-343 solamente).
Para extraer las pilas
(consulte la figura
A
-
)
Para ajustar la tapa del
compartimiento de las pilas
si ésta se desprende
accidentalmente
(consulte la figura
A
-
)
Cuándo reemplazar las pilas
(consulte la figura
A
-
)
Reemplace las pilas por otras
nuevas cuando la iluminación de la
lámpara BATT se ilumine
débilmente.
Para
Detener la
grabación
Introducir
una pausa
Comprobar
la parte
recién
grabada
Extraiga la
cassette
Pulse o deslice
x
STOP
PAUSE
.
en la
dirección de la flecha
Para quitar la pausa en la
grabación, suelte
PAUSE
.
*
.
Pulse y mantenga
pulsado
m
REW/
REVIEW durante la
grabación.
Suelte el botón en el
punto de inicio de la
reproducción.
Pulse
x
STOP y abra la
tapa del
compartimiento de
cassettes con la mano.
Notas
• Después de haber utilizado las pilas
durante cierto tiempo, la lámpara
BATT puede parpadear con el
sonido de reproducción cuando
aumente el volumen; sin embargo,
esto no significa que tiene que
reemplazar las pilas.
• La unidad reproducirá normalmente
durante cierto tiempo aunque la
lámpara BATT esté iluminada
débilmente. Sin embargo, reemplace
las pilas lo antes posible. Si no lo
hiciese, la grabación siguiente no se
realizaría correctamente.
Duración de las pilas
(Horas aproximadas)
(EIAJ*)
Reproducción
Grabación
Alcalinas LR6
(SG) Sony
11
11
R6P (SR) Sony
3
3
* Valor medido por la norma de EIAJ
(Electronic Industries Association of
Japan).(Utilizando un casete de la
serie HF Sony y reproduciendo con
los altavoces)
Nota
La duración de las pilas puede
reducirse en función del empleo de la
unidad.
Para obtener el máximo
rendimiento posible, se recomienda
emplear pilas alcalinas.
Corriente de la red (TCM-
343 solamente)
(consulte la Fig.
A
-
)
Conecte el adaptador de
alimentación de CA a DC IN 3V y a
una toma de la red.
Utilice el
adaptador de alimentación de CA
AC-E30HG (no suministrado).
No
use ningún otro adaptador de CA.
Nota
Las especificaciones de la unidad AC-
E30HG varían en función de la zona.
Compruebe la tensión local y la forma
del enchufe antes de la adquisición.
B
Funcionamiento
de la unidad
Grabación
(consulte la
figura
B
-
,
)
Es posible grabar inmediatamente
con el micrófono incorporado.
1
Inserte un casete normal (TYPE
I) con la cara en la que desee
iniciar la grabación hacia el
fortacasete.
2
Pulse
z
REC.
N
PLAY se pulsa
simultáneamente y la grabación
se inicia.
(dé la vuelta)
* PAUSE
.
también se quitará
automáticamente al pulsar
x
STOP (función de liberación de
pausa con STOP).
Para controlar el sonido
Conecte un auricular (no
suministrado) firmemente a la toma
EAR.
Nota
No utilice cintas de posición alta
(TYPE II) ni de metal (TYPE IV). Si lo
hace, es posible que el sonido se
distorsione al reproducir la cinta o que
la grabación anterior no se borre por
completo.
Para evitar grabar
accidentalmente sobre una
grabación previa (consulte
la figura
B
-
)
Rompa y retire las lengüetas del
cassette. Para volver a grabar la
cinta, cubra el orificio de las
lengüetas con cinta adhesiva.
Sobre este manual
As instruções neste manual destinam-
se aos 2 modelos.
O TCM-343 é o modelo utilizado para
propósitos de ilustração.
TCM-
343
16
Tomada
DC IN 3V
a
a
:
provida ou fornecida
—:
não provida ou não fornecida
B
Começar
Preparação da fonte
de alimentação
Escolha uma das seguintes fontes
de alimentação.
Pilhas secas
(ver a
Fig.
A
-
)
Certifique-se de que não há nada
ligado à tomada DC IN 3V (somente
TCM-343).
1
Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
2
Insira duas pilhas R6 (tamanho
AA) (TCM-16 para o Canadá:
fornecidas) observando a
correspondência correcta dos
pólos, e feche a tampa.
Notas
• Não carregue pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com
usadas.
• Não utilize tipos diferentes de
pilhas.
• Se não pretende utilizar o aparelho
durante um longo tempo, retire as
pilhas de modo a evitar qualquer
avaria causada pelo vazamento de
electrólitos da pilha e pela
subsequente corrosão.
• As pilhas secas não se gastam se o
aparelho estiver ligado a outra fonte
de alimentação (somente TCM-343).
Para retirar as pilhas (ver a
Fig.
A
-
)
Para voltar a encaixar a
tampa do compartimento
das pilhas se a mesma se
soltar acidentalmente
(ver a Fig.
A
-
)
Quando substituir as
baterias (ver a Fig.
A
-
)
Substitua as baterias por outras
novas quando o brilho da lâmpada
BATT diminuir de intensidade.
Notas
• Após a utilização das pilhas por
algum tempo, a lâmpada BATT
poderá tremular com o som de
reprodução quando se aumenta o
volume; entretanto, isto não significa
que as pilhas devem ser
substituídas.
• O aparelho reproduzirá
normalmente por algum tempo,
mesmo que a lâmpada BATT se
acenda com menor intensidade.
Entretanto, substitua as pilhas assim
que for possível. Caso não o faça, a
gravação subsequente não será
realizada correctamente.
Duração das pilhas
(Horas aprox.)
(EIAJ*)
Reprodução Gravação
Sony alcalina
LR6(SG)
11
11
Sony R6P(SR)
3
3
* Valor mensurado conforme o padrão
da EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Utilizando-se
uma fita cassete Sony da série HF e
reproduzindo-se com altifalantes)
Nota
A duração da pilha pode ser menor
dependendo das condições de
utilização do aparelho.
Recomendamos utilizar pilhas
alcalinas para optimizar o
desempenho do aparelho.
Corrente eléctrica
doméstica (somente
TCM-343)
(ver a Fig.
A
-
)
Ligue o transformador de corrente
CA a DC IN 3V e a uma tomada da
rede doméstica. Utilize o
transformador de corrente CA AC-
E30HG (venda avulsa). Não utilize
nenhum outro tipo de
transformador de corrente CA.
Nota
As características técnicas do AC-
E30HG variam de zona para zona.
Antes de adquirir o aparelho,
verifique a tensão local e o formato da
ficha.
B
Funcionamento do
aparelho
Gravação
(ver a Fig.
B
-
,
)
O microfone incorporado permite-
lhe gravar imediatamente.
1
Insira uma cassete normal
(TYPE I) com o lado inicial
voltado para o compartimento
de cassete.
2
Carregue em
z
REC.
N
PLAY é activado
automaticamente e a gravação
começa.
A gravação pára no final da fita e o
gravador desliga-se
automaticamente.
(vire)
Polaridade
da ficha
Para
Parar de
gravar
Fazer uma
pausa na
gravação
Rever a parte
que foi
gravada
Retirar uma
cassete
Carregue ou faça
deslizar
x
STOP
PAUSE
.
na
direcção da seta
Para retomar a gravação
após uma pausa, liberte
PAUSE
.
*
.
continuamente em
m
REW/REVIEW
durante a gravação.
Solte a tecla quando
iniciar a reprodução.
Carregue em
x
STOP e
abra a tampa
do compartimento de
cassetes com a mão.
*
Ao carregar em
x
STOP (função de
libertação de pausa) desactiva
também automaticamente a tecla
PAUSE
.
.
Para controlar o som
Ligue um auricular (não fornecido)
firmemente à tomada EAR.
Nota
Não utilize uma fita da posição Alta
(TYPE II) ou de metal (TYPE IV), caso
contrário o som poderá ser distorcido
quando da reprodução da fita, ou a
gravação prévia poderá não ser
apagada completamente.
Para evitar a desgravação
acidental de uma cassete
gravada (ver a Fig.
B
-
)
Parta as patilhas da cassete e deite-
as fora. Para que possa voltar a
gravar na mesma cassete, tape o
orifício da patilha com fita adesiva.
About this manual
The instructions in this manual are for
2 models.
The TCM-343 is the model used for
illustration purposes.
TCM-
343
16
DC IN 3V
jack
a
a
:
provided or supplied
— :
not provided or not supplied
B
Getting Started
Preparing a Power
Source
Choose one of the following power
sources.
Dry Batteries
(see Fig.
A
-
)
Make sure that nothing is connected
to the DC IN 3V jack (TCM-343
only).
1
Open the battery compartment
lid.
2
Insert two size R6 (AA)
batteries (TCM-16 for Canada:
supplied) with correct polarity
and close the lid.
Notes
• Do not charge a dry battery.
• Do not use a new battery with an old
one.
• Do not use different types of
batteries.
• When you do not use the unit for a
long time, remove the batteries to
avoid any damage caused by battery
leakage and subsequent corrosion.
• Dry batteries will not be expended
when another power source is
connected (TCM-343 only).
To take out the batteries
(see Fig.
A
-
)
To attach the battery
compartment lid if it is
accidentally detached
(see Fig.
A
-
)
When to replace the
batteries (see Fig.
A
-
)
Replace the
batteries with new
ones when the BATT lamp dims.
Notes
• After the batteries have been used
for a while, the BATT lamp may
flicker with the playback sound
when you turn up the volume;
however, this does not mean that
you need to replace the batteries.
• The unit will play back normally for
a while even after the BATT lamp
dims. However, replace the batteries
as soon as you can. If you do not,
subsequent recording will not be
done correctly.
Battery life
(Approx. hours) (EIAJ*)
Playback
Recording
Sony alkaline
LR6 (SG)
11
11
Sony R6P (SR)
3
3
*
Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan). (Using a Sony
HF series cassette tape and playing
back with speakers)
Note
The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
For maximum performance we
recommend that you use alkaline
batteries.
House Current (TCM-343
only)
(see Fig.
A
-
)
Connect the AC power adaptor to
DC IN 3V and to a wall outlet. Use
the AC-E30HG AC power adaptor
(not supplied). Do not use any other
AC power adaptor.
Polarity of
the plug
Note
Specifications for AC-E30HG vary for
each area. Check your local voltage
and the shape of the plug before
purchasing.
B
Operating the Unit
Recording
(see Fig.
B
-
,
)
You can record right away with the
built-in microphone.
1
Insert a normal (TYPE I) tape
with the side to start facing the
cassette holder.
2
Press
z
REC.
N
PLAY is pressed
simultaneously and recording
starts.
At the end of the tape, recording
stops and the unit turns off
automatically.
* PAUSE
.
will also be
automatically released when
x
STOP is pressed (stop-pause-
release function).
To monitor the sound
Connect an earphone (not supplied)
firmly to the EAR jack.
Note
Do not use a High-position (TYPE II)
or metal (TYPE IV) tape, otherwise the
sound may be distorted when you
play back the tape, or the previous
recording may not be erased
completely.
To prevent a tape from
being accidentally recorded
over (see Fig.
B
-
)
Break off and remove the cassette
tabs. To reuse the tape for
recording, cover the tab hole with
adhesive tape.
To
Stop
recording
Pause
recording
Review the
portion just
recorded
Take out
a cassette
Press or slide
x
STOP
PAUSE
.
in the
direction of the arrow
To release pause
recording, release
PAUSE
.
*
.
Press and hold
m
REW/REVIEW
during recording.
Release the button at
the point to start.
Press
x
STOP and open
the cassette
compartment lid by
hand.
Sony Corporation © 2000 Printed in China