Sony XCLC30 Operating Instructions - Page 1

Sony XCLC30 Manual

Page 1 highlights

KR-2 경고 화재나 감전 4-442-674-03(1) ͍ͩ͞ɻ KɻR-3 Digital Video Camera ModuleKR-3 A A Operating Instructions KR-4 K͕R-͋4 Soͱn੡y ඼EͷMऔCSΓѻCo͍r͔p S҆oશnyʹE͓M࢖C͍S͘Cͩo͞rp M͘KͩM͍͞ɻ XX경CC고LL--CC3300/CC/3C23/2CC1A공//3신SC테0센1크터/C노3소02닉C8주0/식C/회C2사58000C/ Owner's Record The model and serial numbers are located on the bottom. C500C 23나-8 13R층ecord the serial number in the space provided below. Refer to 0십2-시785오-3.441 these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No Serial No 197-28 6차 703호 있© 2는012전So문ny C정orp비orat요ion원Pr만inte전서d화in비: J0a2스p-a6n를910-실33시36 KR-1 팩스: 02-6910-3399 WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do notKR-7 A expose this apparatus to rain or moisture. A Ca방m송erK통aR/신-7 A To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. GND2 KR-2 경고 KR-8 GND1 KR-8 모델명: Sony EMCS Corp GN에D게1 Sony EMCS Corp. (일본) For the customers in the U.S.A. MKM This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A * digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to A/S 센터 B 23-8 13층  전화: 02-785-3441  provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is KR-3 Aop급era기te기d i(n업a무co용mm방er송cia통l e신nv기iro자n재me)nt. This equipment generates, uses, and can 이rad기iat기e r는adi업o f무re용qu(eAnc급y e)n전er자gy파an적d,합if 기no기t in로st서alle판d매an자d u또se는d in사ac용co자rd는an이ce w점it을h the 주ins의tru하ct시io기n m바an라ua며l, ,m가ay정ca외us의e h지arm역f에ul서inte사rf용ere하nc는e t것o r을adi목o c적om으m로un합ica니tio다n.s. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 197-28 6차 703호 전화: 02-6910-3336 팩스: 02-6910-3399 You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.   카메라  KR-4   C KR-7 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) 모thi델s d명ev:ice must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Sony EMCS Corp. 제Fo조r사th/e제c조us국to가m:eSrosniny CEaMnCaSdaCorp. (일본) 인Th증is C신la청ss인A d식ig별ita부l a호pp:aMratKusMcomplies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada ACe/tSap센p터areil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 공Fo신r테th크e노cu소s닉tom주e식r회s i사n Europe, Australia and New Zealand 서WA울R특N별IN시G 23-8 13층 전Th화is i:s0a2C-la7s8s 5A-p3ro4d4u1ct. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. 다In 이the트c론as코e t리ha아t in주ter식fe회ren사ce should occur, consult your nearest authorized Sony 서ser울vi시ce f구ac로ilit구y. 구로동 197-28 6차 703호 전Po화u:r0l2e-s6c9li1e0n-t3s3e3n6 Europe, Australie et Nouvelle-Zélande 팩스: 02-6910-3399 AVERTISSEMENT Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony. 카메라 Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland KR-8 WARNUNG Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten So기ny-술Kund설end명ien서st F사o용r t설he명c서u는sto본m제er품s i의n E기u능ro및pe This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan ME자uir세noap한toea-k내nuU용Tno은ikoyno기,le1g술0i8s-l설a0t0i명o7n5서Jsah를paalln참b.eI조naqd하udi십rriees시sser오edla.ttoe기tdh술teoap설urto명hdou서ricz에tecdo대rmep해prlei서asne는cnetab담taivs당ee,dSoonny D영e업uts사ch원lan에d게Gm문bH의, H하e시de기lfin바ge랍r S니tra다ss.e 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. This apparatus shall not be used in the residential area. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. ·ͨɺ1 ·ͨɺ1 DC Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden. KCC-REM-MKM-XCL-C30 KCC-REM-MKM-XCL-C32 KCC-REM-MKM-XCL-C130 KCC-REM-MKM-XCL-C280 KCC-REM-MKM-XCL-C500 Digital Video Camera Module XCL-C30/C32/C130/C280/C500 XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C DC+ 12 V (+10.5 V - +15 V: DC IN커넥터/ +10 V - +13 V: DIGITAL IF DC+ 12 V 입력): XCL-C30/C30C/C32/C32C: 2.8 W XCL-C130/C130C: 2.4 W XCL-C280/C280C: 3.0 W XCL-C500/C500C: 3.2 W Sony Corporation Sony EMCS Corporation A/S 233-1 4 02-2650-1000 02-2650-1070 31길 41 02-출26되50-지107않0 31원길 4만1 6차 705 02-6910-3300 02-6910-3399 Japan A A Note: This camera is not intended for use in security applications in the meaning of the European standard series EN 50132 (Alarm systems - CCTV surveillance systems for use in security applications). For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony's 모l델im명ite:d warranty applicable to this product. 승F인o된r th상e표cu명st:oSmoenrys EinMCCaSnaCdoarp. 제S조O사NY/제LI조MIT국E가D :WSAoRnRyANETMYC-SPleCaosrepv.is(it일h본ttp)://www.sonybiz.ca/solutions/ 인S증up신p청or인t.do식f별or부im호po: rMtaKntMinformation and complete terms and conditions of Sony's limited warranty applicable to this product. A/FSor센th터e customers in Europe 공S신on테y크Pr노of소ess닉ion주a식l S회olu사tions Europe - Standard Warranty and Exceptions on 서S울ta특nd별ar시d W영a등rra포nt구y 23-8 13층 전P화le:a0se2-vi7si8t5h-tt3p4:/4/w1 ww.pro.sony.eu/warranty for important information and complete terms and conditions. 다F이o트r t론he코c리us아to주me식r회s i사n Korea 서S울O시NY구LI로M구ITE구D로W동AR1R9A7N-T2Y8-이Pl앤ea씨se벤vi처sit드ht림tp타://워bp6en차g.7so0n3y호.co.kr/handler/ 전B화PA: S0-2S-ta6r9t 1fo0r-im33p3o6rtant information and complete terms and conditions of 팩S스on: y0's2-lim69it1e0d-w3a3r9ra9nty applicable to this product. ͸͡Ίʹ ͍ͯ·͢ɻXCL-C30/C32/C130/C280/C500 XCL-C30C/C32C/ C130C/C280C/C500C  1  DIGITAL IF୺ࢠ  DC IN୺ࢠ DC-700ʣ PoCLʢPower over Camera Link DIGITAL IF PoCL PoCL 1ຊͷΧ DC IN DC IN DC-700 0 ˆʙ40 CCD CCD ֓ཁ DIGITAL IF୺ࢠʹΑΓLVDS DIGITAL IF୺ࢠ CCD CCD CCD XCL-C30/C32/C30C/C32C XCL-C130/C130C XCL-C280/C280C XCL-C500/C500C ըૉ਺ VGAରԠ33ສըૉCCD SXGAରԠ130ສըૉCCD 280ສըૉCCD 500ສըૉCCD LUT 8/10/12Ϗοτ·ͨ͸RGB24 1/100,000ඵ͔Β2ඵ·Ͱ1Жs CCD LUT 5 2 5఺ 8 10 12 RGB24 2 2 1.8ഒʙ 2 2 2 ߏ੒  CCD CCXC-12P02Nʢ2 mʣ/05Nʢ5 mʣ/10Nʢ10 mʣ/25N ʢ25 mʣ DC IN ·͢ɻ  C DC-700 AC VCT-333I PCI PoCL PCI-Express ϦΞύωϧͷDIGITAL IF PoCL PoCL PoCL ઀ଓྫ  DC-700 DC-700 DC-700 DC-700  C CCXC-12P05NͳͲʣ  TRIG  DC IN CAMERA AC IN AC English Getting started These operating instructions cover several models of digital video camera module: ˎˎXCL-C30/C32/C130/C280/C500 (monochrome models) ˎˎXCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C (color models) When installing the camera  When you install the camera with various peripheral devices and if the devices have different ground electric potential, ground only one device. In case there is an ground electric potential difference, the camera may be damaged.  DIGITAL IF connector  Host device (e.g., Computer)  Ground electric potential difference  DC IN connector  Abnormal electricity  Power supply unit (DC-700/700CE) ˈˈIf the camera module interface board within the host device (e.g., Computer) supports PoCL (Power over Camera Link), you can operate the camera even if the items within the dotted lines are not connected. Notes on Operation Power supply You can supply power to this unit using the following methods. Using the DIGITAL IF (interface) connector This unit supports the PoCL (Power over Camera Link) standard. By connecting a PoCL-compatible camera link cable to a PoCL-compatible camera module interface board, you can power, control, and output images from the camera using a single cable. Using the DC IN connector You can supply power via the DC IN connector using the power adapter. Use DC-700/700CE which is the stable power source free from ripple or noise. Foreign bodies Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the camera body. Locations for operation and storage Avoid operation or storage in the following places. ˎˎExtremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) ˎˎLocations subject to strong vibration or shock. ˎˎNear generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio transmitters. Care Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean the exterior with a soft, dry cloth. If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or benzine which may damage the finish. Note on laser beams Laser beams may damage a CCD. You are cautioned that the surface of a CCD should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser beam device is used. Overview Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain for future reference. This unit is a digital video camera module that outputs digital images utilizing LVDS via the DIGITAL IF connector. DIGITAL IF connector Equipped with a Camera Link standard mini connector. The unit can output a detailed and high speed digital image. High image quality All cameras feature a progressive scan CCD for high-resolution images. Both cameras produce high-resolution images. By adopting square pixels, images can be processed using the original aspect ratio without a converting procedure. The following models and their CCDs are shown below. Model name XCL-C30/C32/C30C/C32C XCL-C130/C130C XCL-C280/C280C XCL-C500/C500C Pixel count 330,000-pixel CCD, compatible with VGA 1,300,000-pixel CCD, compatible with SXGA 2,800,000-pixel CCD 5,000,000-pixel CCD Various settings Sending a command from the host device allows various settings, including the following. ˎˎGain ˎˎShutter ˎˎPartial scan ˎˎTrigger control ˎˎLUT (Look Up Table) ˎˎOutput: 8/10/12-bit or RGB 24-bit ˎˎDefect correction ˎˎShading correction Electronic shutter function Set anywhere from 1/100,000 sec to 2 sec in 1 µs increments. External trigger shutter function By synchronizing with an external trigger signal, any shutter timing can be used. Partial scan The camera module can limit the number of video output lines to achieve high frame rates, enabling high-speed image processing. Body fixing The screw holes to install the camera module are located under the front panel (the CCD reference plane). Installing the camera module on the front panel minimizes deviation of the optical axis. LUT (Look Up Table) You can switch to OFF or ON. When set to OFF, you can select from five preset values, such as inversion, binarization, any of five-point approximation, etc. Switching an Output Bit Length You can select 8-bit output, 10-bit output, or 12-bit output. For color models, you can also select an RGB 24-bit output. Binning Sensitivity can be doubled by combining two pixels aligned vertically, you can achieve a standard output frame rate between 1.8x and 2x. Sensitivity can be doubled by combining two pixels align horizontally. You can set horizontal and vertical binning at the same time. Defect correction The unit includes a function to reduce sensor defects, and can be set to ON or OFF. Shading correction The unit includes a function to correct shading, resulting from a light source or a particular lens, and can be set to ON or OFF. System Components  The video camera module system comprises the following optional products (available separately).  Video Camera Module This is a small-size, high-resolution, video camera module using a progressive scan CCD image sensor.  CCXC-12P02N (2 m, 6.6 ft)/05N (5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/ 25N (25 m, 82 ft) camera cable This is attached to the DC IN connector of the camera module and is used for power supply and exchange of trigger signals.  C-mount lens Use a suitable lens to fit the camera pixel count.  DC-700/700CE camera adaptor This is connected to the camera module to enable power supply from ordinary AC power source.  VCT-333I tripod adaptor This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module to a tripod.  Camera module interface board Install the board in a PCI bus slot in devices such as a computer. Select a commercially available interface board compatible with the Camera Link feature. You can use either a board that supports PoCL, or one that does not. Due to the performance of the board, the frame rate may become low according to lack of processing capacity. To have this product output frames at the highest speed, use a board corresponding to PCI-Express. Performance may also be dependent on the host device (e.g., Computer), so consult the dealer if images are not displayed properly.  Camera Link cable This cable connects to the DIGITAL IF connector on the rear panel of the camera module. Image/control signals are transmitted via this cable. If there is support for PoCL, power is also supplied at the same time. If you use a camera module interface board with support for PoCL, be sure to use a camera link cable with support for PoCL. Select a proper cable as the maximum usable length of a cable differs due to the attribute of each cable. Spotted noise may appear in a specific brightness in the window according to the attribute of the cable. If this noise is an obstacle, shorten the cable. Connection Example  Connecting DC-700/700CE (not supplied) Connect the camera module to the power via the camera adaptor DC-700/700CE. For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE Instruction Manual.  C-mount lens  Camera cable (e.g. CCXC-12P05N)  TRIG generator, Image processor  To DC IN connector  To CAMERA connector  To AC IN connector  To AC power source XCL-C30/C32/C130/C280/C500 XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C  DIGITAL IF DC IN DC-700/700CE) PoCL (Power over Camera Link DIGITAL IF PoCL (Power over Camera Link Camera Link PoCL PoCL DC IN DC IN DC-700/700CE 0 °C до 40 °C Уход CCD CCD Обзор LVDS DIGITAL IF. DIGITAL IF Camera Link CCD CCD. XCL-C30/C32/C30C/C32C XCL-C130/C130C XCL-C280/C280C XCL-C500/C500C CCD 330000 VGA CCD 1300000 SXGA CCD 2800000 CCD 5000000 LUT 8/10/12 24 бита RGB 1/100000 2 1 мкс. CCD LUT OFF ON OFF 8 10 12 24 RGB. 1,8x до 2x ON OFF ON OFF  CCD CCXC-12P02N (2 м)/05N (5 м)/10N (10 м)/25N (25 DC IN C DC-700/700CE VCT-333I PCI Camera Link PoCL PCI-Express Camera Link DIGITAL IF PoCL PoCL Camera Link PoCL  DC-700/700CE DC-700/700CE DC-700/700CE DC-700/700CE. C CCXC-12P05N TRIG CAMERA AC IN тока 한국어 시작하기 XCL-C30/C32/C130/C280/C500 XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C   DIGITAL IF  DC IN DC-700/700CE) PoCL(Power over Camera Link DIGITAL IF PoCL(Power over Camera Link PoCL PoCL DC IN DC IN DC-700/700CE 이물질 0 C에서 40 C TV CCD CCD 개요 DIGITAL IF LVDS DIGITAL IF CCD 개요 DIGITAL IF LVDS DIGITAL IF CCD CCD 모델명 픽셀 수 XCL-C30/C32/C30C/C32C 330,000픽셀 CCD, VGA와 호환 XCL-C130/C130C 1,300,000픽셀 CCD, SXGA와 호환 XCL-C280/C280C 2,800,000픽셀 CCD XCL-C500/C500C 5,000,000픽셀 CCD LUT 8/10/12 RGB 24 1/100,000초에서 2 1 μs CCD LUT OFF 또는 ON OFF 2치화, 5 8 10 12 RGB 24 Binning 1.8x 및 2x Binning ON 또는 OFF ON 또는 OFF  CCD  CCXC-12P02N(2m)/05N(5m)/10N(10m)/25N(25m DC IN  C  DC-700/700CE AC  VCT-333I PCI PoCL PCI-Express DIGITAL IF PoCL PoCL PoCL 연결 예  DC-700/700CE DC-700/700CE DC-700/700CE DC-700/700CE  C (예: CCXC-12P05N)  TRIG  DC IN CAMERA AC IN AC

  • 1
  • 2

A
B
C
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、電気製品はまちがった
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながること
があり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
ˎ
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。
ˎ
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理解してから本文を
お読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災
感電
などにより
死亡
大けが
など人身事故につな
がることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、
火災
やその他
の事故により
けが
をしたり周辺の物品に
損害
与えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
火災
感電
落下
によ
死亡
大けが
につながることがあります。
設置は確実に
設置については、必ずお買い上げ店または、巻末に記載してあるお問い合
わせ窓口にご相談ください。
設置は、本機と取り付け金具を含む重量に充分耐えられる強度があること
をお確かめのうえ確実に取り付けてください。充分な強度がないと、落下
して、大けがの原因となります。
また、
1
年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点検してください。
レンズは確実に取り付ける
レンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。取り付けかたが
ゆるいと、レンズがはずれてけがの原因となることがあります。
また、
1
年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点検してください。
下記の注意事項を守らないと、
けが
をしたり周辺
の物品に
損害
を与えることがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続されている電源供給機
器の電源を切り、
DC
電源ケーブルや接続ケーブルを抜いて、ソニーのサー
ビス窓口にご相談ください。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原因となることがあります。
内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご依頼く
ださい。
カメラケーブルを傷つけない
カメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となることがあります。
次の項目をお守りください。
設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込まない。
ˎ
カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。
ˎ
重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
ˎ
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
ˎ
カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
ˎ
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、お買い上げ店に交換
をご依頼ください。そのまま使用すると、火災の原因となります。
指定された専用機器に接続する
この取扱説明書に記されている電源供給機器(カメラアダプターなど)や
カメラ用画像入力ボードを接続してお使いください。想定外の機器を接
続してのご使用は、火災の原因となることがあります。
指定されたカメラケーブル、接続ケーブルを使う
この取扱説明書に記されているカメラケーブル、接続ケーブルを使わない
と、火災や故障の原因となることがあります。
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. _____________
Serial No. ______________
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
경고
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나
습기에 노출되지 않도록 하십시오.
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오. 자격
있는 전문 정비 요원만 서비스를 실시해야 합니다.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply
with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony
service facility.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à
prendre des mesures appropriées.
Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann
vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten
Sony-Kundendienst.
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This apparatus shall not be used in the residential area.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
식별부호: KCC-REM-MKM-XCL-C30
KCC-REM-MKM-XCL-C32
KCC-REM-MKM-XCL-C130
KCC-REM-MKM-XCL-C280
KCC-REM-MKM-XCL-C500
제품명칭: Digital Video Camera Module
모델명:
XCL-C30/C32/C130/C280/C500
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C
정격
외부 전원: DC+ 12 V (+10.5 V - +15 V: DC IN커넥터/
+10 V - +13 V: DIGITAL IF커넥터)
소비 전력(DC+ 12 V 입력):
XCL-C30/C30C/C32/C32C: 2.8 W
XCL-C130/C130C: 2.4 W
XCL-C280/C280C: 3.0 W
XCL-C500/C500C: 3.2 W
제조자:
Sony Corporation
수입업체: 공신테크노소닉 주식회사
다이트론코리아 주식회사
상호:
Sony EMCS Corporation
제조년월: 카톤 및 본체 기명판에 있음
A/S 센터
공신테크노소닉 주식회사
서울시 양천구 목동동로 233-1 현대드림타워4층
전화변호:
02-2650-1000
팩스번호:
02-2650-1070
構成
ビデオカメラモジュールを中心としたシステムの構成品目は、次のとおりです。
(いず
れも別売りです。)
ビデオカメラモジュール
CCD
を用いた、小型、高解像度のカメラです。
カメラケーブル
CCXC-12P02N
2 m
/05N
5 m
/10N
10 m
/25N
25 m
カメラモジュール後面の
DC IN
端子に接続し、電力の供給やトリガー信号の授受を行い
ます。
C
マウントレンズ
カメラの画素数にあわせて適切なレンズをお使いください。
カメラアダプター
DC-700
AC
電源から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用します。
三脚アダプター
VCT-333I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモジュール
の底部に取り付けます。
カメラ用画像入力ボード
ホスト機器(コンピューターなど)の
PCI
バススロットに挿入します。カメラリンク対
応のボード(市販品)をご使用ください。
PoCL
対応/非対応のいずれのボードも使用で
きます。
ただし、お使いになるボードの性能によっては、処理能力不足によりフレームレートが
低くなる場合があります。最高速にて毎フレームの画像を出力させたい場合には、
PCI-Express
対応のボードをお使いください。
なお、ホスト機器(コンピューターなど)の性能に依存する場合もありますので、画像が
正しく表示されないときは、お買い上げ店にご相談ください。
カメラリンクケーブル
リアパネルの
DIGITAL IF
端子に接続し、映像信号の送出や制御信号の授受を行います。
PoCL
対応の場合は、同時に電源供給も行います。
PoCL
対応のカメラ用画像入力ボードを使用する場合は、必ず
PoCL
対応のカメラリン
クケーブルをお使いください。
最大使用可能ケーブル長はケーブルの特性により異なりますので、ケーブルを選定す
る際はご注意ください。
なお、ケーブルの特性によっては、画面の特定輝度の部分に黒点状のノイズが現れるこ
とがあります。このノイズが支障をきたす場合は、ケーブルの長さを短くしてお使いく
ださい。
接続例
DC-700
(別売)との接続例
カメラモジュールを、カメラアダプター
DC-700
を介して電源に接続します。カメラア
ダプター
DC-700
の詳細については、
DC-700
の取扱説明書をご覧ください。
C
マウントレンズ
DC IN
端子へ
カメラケーブル(
CCXC-12P05N
など)
CAMERA
端子へ
TRIG
発生器、画像処理装置
AC IN
端子へ
AC
電源へ
English
Getting started
These operating instructions cover several models of digital video camera module:
XCL-C30/C32/C130/C280/C500 (monochrome models)
ˎ
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C (color models)
ˎ
When installing the camera
When you install the camera with various peripheral devices and if the devices have
different ground electric potential, ground only one device. In case there is an ground
electric potential difference, the camera may be damaged.
DIGITAL IF connector
DC IN connector
Host device (e.g., Computer)
Abnormal electricity
Ground electric potential difference
Power supply unit (DC-700/700CE)
If the camera module interface board within the host device (e.g., Computer) supports PoCL
ˈ
(Power over Camera Link), you can operate the camera even if the items within the dotted lines
are not connected.
Notes on Operation
Power supply
You can supply power to this unit using the following methods.
Using the DIGITAL IF (interface) connector
This unit supports the PoCL (Power over Camera Link) standard. By connecting a
PoCL-compatible camera link cable to a PoCL-compatible camera module interface
board, you can power, control, and output images from the camera using a single
cable.
Using the DC IN connector
You can supply power via the DC IN connector using the power adapter.
Use DC-700/700CE which is the stable power source free from ripple or noise.
Foreign bodies
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the camera
body.
Locations for operation and storage
Avoid operation or storage in the following places.
Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0 °C to
ˎ
40 °C (32 °F to 104 °F)
Locations subject to strong vibration or shock.
ˎ
Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
ˎ
transmitters.
Care
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean the
exterior with a soft, dry cloth. If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild
detergent then wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol or
benzine which may damage the finish.
Note on laser beams
Laser beams may damage a CCD. You are cautioned that the surface of a CCD
should not be exposed to laser beam radiation in an environment where a laser
beam device is used.
Overview
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain for future
reference.
This unit is a digital video camera module that outputs digital images utilizing LVDS
via the DIGITAL IF connector.
DIGITAL IF connector
Equipped with a Camera Link standard mini connector. The unit can output a detailed
and high speed digital image.
High image quality
All cameras feature a progressive scan CCD for high-resolution images. Both cameras
produce high-resolution images. By adopting square pixels, images can be processed
using the original aspect ratio without a converting procedure.
The following models and their CCDs are shown below.
Model name
Pixel count
XCL-C30/C32/C30C/C32C
330,000-pixel CCD, compatible with VGA
XCL-C130/C130C
1,300,000-pixel CCD, compatible with SXGA
XCL-C280/C280C
2,800,000-pixel CCD
XCL-C500/C500C
5,000,000-pixel CCD
Various settings
Sending a command from the host device allows various settings, including the
following.
Gain
ˎ
Shutter
ˎ
Partial scan
ˎ
Trigger control
ˎ
LUT (Look Up Table)
ˎ
Output: 8/10/12-bit or RGB 24-bit
ˎ
Defect correction
ˎ
Shading correction
ˎ
Electronic shutter function
Set anywhere from 1/100,000 sec to 2 sec in 1 µs increments.
External trigger shutter function
By synchronizing with an external trigger signal, any shutter timing can be used.
Partial scan
The camera module can limit the number of video output lines to achieve high frame
rates, enabling high-speed image processing.
Body fixing
The screw holes to install the camera module are located under the front panel (the
CCD reference plane). Installing the camera module on the front panel minimizes
deviation of the optical axis.
LUT (Look Up Table)
You can switch to OFF or ON. When set to OFF, you can select from five preset values,
such as inversion, binarization, any of five-point approximation, etc.
Switching an Output Bit Length
You can select 8-bit output, 10-bit output, or 12-bit output.
For color models, you can also select an RGB 24-bit output.
Binning
Sensitivity can be doubled by combining two pixels aligned vertically, you can achieve
a standard output frame rate between 1.8x and 2x. Sensitivity can be doubled by
combining two pixels align horizontally. You can set horizontal and vertical binning at
the same time.
다이트론코리아 주식회사
서울시 구로구 디지털로 31길 41
이앤씨벤처드림타워 6차 705호
전화번호:
02-6910-3300
팩스번호:
02-6910-3399
제조국가: Japan
A급 기기(업무용 방송통신기자재)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을
주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Note: This camera is not intended for use in security applications in the meaning of the
European standard series EN 50132 (Alarm systems - CCTV surveillance systems for use
in security applications).
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY
for important information and complete terms and conditions of Sony’s
limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY
Support.do for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
日本語
はじめに
この取扱説明書では数種類のデジタルビデオカメラモジュールの取り扱いかたを示し
ています。
XCL-C30/C32/C130/C280/C500
は白黒モデル、
XCL-C30C/C32C/
C130C/C280C/C500C
はカラーモデルです。
カメラ設置上のご注意
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接地電位の
差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因となる場合がありま
す。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内いずれか
1
つの機器だけを接地
するようにしてください。
DIGITAL IF
端子
DC IN
端子
ホスト機器(コンピューターなど)
異常電流
接地電位差
電源(
DC-700
ホスト機器(コンピューターなど)内のカメラ用画像入力ボードが
PoCL
Power over Camera
ˈ
Link
)対応の場合は、点線内が未接続でもカメラは動作可能です。
使用上のご注意
電源について
本機には、次の方法で電源を供給できます。
DIGITAL IF
端子から供給する
本機は、カメラリンク
PoCL
規格を採用していますので、カメラリンク
PoCL
規格に適合
したカメラリンクケーブルとカメラ用画像入力ボードを使用することにより、
1
本のカ
メラリンクケーブルで、電源の供給とカメラコントロール/映像出力が可能です。
DC IN
端子から供給する
電源アダプターを使用して、
DC IN
端子から電源を供給します。
電源には、リップルやノイズのない安定した電源である
DC-700
をお使いください。
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管はお避けください。
極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は
0
℃~
40
℃です。
ˎ
激しい振動や衝撃のある所。
ˎ
強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。
ˎ
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払ってくださ
い。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れは、中性洗剤溶液を
少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アルコール、ベンジンなどは、変質し
たり塗料がはげることがありますので、使用しないでください。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは
CCD
に損傷を与えることがあります。レーザービームを使用した
撮影環境では、
CCD
表面にレーザービームが照射されないように充分注意してくだ
さい。
概要
本機は
DIGITAL IF
端子により
LVDS
信号による映像出力を実現したデジタルビデオカメ
ラモジュールです。
DIGITAL IF
端子
カメラリンク規格のミニコネクターを採用。高精細で高速な画像のデジタル出力がで
きます。
高画質
高画素の
CCD
を採用することにより、きめ細やかな画像を再現します。また、正方画素
CCD
の採用により、画像処理時のアスペクト比変換は不要です。
各モデルに搭載している
CCD
は以下の通りです。
機種名
画素数
XCL-C30/C32/C30C/C32C
VGA
対応
33
万画素
CCD
XCL-C130/C130C
SXGA
対応
130
万画素
CCD
XCL-C280/C280C
280
万画素
CCD
XCL-C500/C500C
500
万画素
CCD
多様な設定
ホスト機器からのコマンド送信により、以下をはじめとする多彩な設定が可能です。
ゲイン
ˎ
シャッター
ˎ
部分読み出し
ˎ
トリガー制御
ˎ
LUT
(ルックアップテーブル)
ˎ
出力:
8/10/12
ビットまたは
RGB24
ビット
ˎ
欠陥補正
ˎ
シェーディング補正
ˎ
電子シャッター
1/100,000
秒から
2
秒まで
1
μ
s
単位で任意に設定できます。
外部トリガーシャッター機能
外部トリガー信号に同期させることにより、任意のタイミングでシャッターを作動さ
せることができます。
部分読み出し機能
映像出力ライン数を限定することにより、高速な画像処理に適したフレームレートの
高い映像出力が得られます。
筐体固定
筐体固定用のネジ穴が
CCD
の基準面が含まれているフロントパネルの下部にあります。
ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
LUT
(ルックアップテーブル)
オフ/オンの切り替えができます。
オフの場合は、
5
つのプリセットの中から選択でき、反転、
2
値化、任意設定可能な
5
近似などを選択することができます。
出力ビット長切り替え
8
ビット
出力/
10
ビット
出力/
12
ビット
出力から選択できます。
カラーモデルの場合は、さらに
RGB24
ビット出力も選択できます。
ビニング機能
垂直方向の
2
画素を加算した場合は感度が約
2
倍になり、標準出力のフレームレートは約
1.8
倍~
2
倍になります。水平方向の
2
画素を加算した場合は、感度が約
2
倍になります。水
平・垂直ビニングは同時に設定することもできます。
欠陥補正機能
センサーの欠陥を低減する機能を搭載しており、オフ/オンの切り替えができます。
シェーディング補正機能
光源やレンズに起因するシェーディングを補正する機能を搭載しており、オフ/オン
の切り替えができます。
Defect correction
The unit includes a function to reduce sensor defects, and can be set to ON or OFF.
Shading correction
The unit includes a function to correct shading, resulting from a light source or a
particular lens, and can be set to ON or OFF.
System Components
The video camera module system comprises the following optional products
(available separately).
Video Camera Module
This is a small-size, high-resolution, video camera module using a progressive scan
CCD image sensor.
CCXC-12P02N (2 m, 6.6 ft)/05N (5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/
25N (25 m, 82 ft) camera cable
This is attached to the DC IN connector of the camera module and is used for power
supply and exchange of trigger signals.
C-mount lens
Use a suitable lens to fit the camera pixel count.
DC-700/700CE camera adaptor
This is connected to the camera module to enable power supply from ordinary AC
power source.
VCT-333I tripod adaptor
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module to a
tripod.
Camera module interface board
Install the board in a PCI bus slot in devices such as a computer. Select a commercially
available interface board compatible with the Camera Link feature. You can use either
a board that supports PoCL, or one that does not.
Due to the performance of the board, the frame rate may become low according to
lack of processing capacity. To have this product output frames at the highest speed,
use a board corresponding to PCI-Express.
Performance may also be dependent on the host device (e.g., Computer), so consult
the dealer if images are not displayed properly.
Camera Link cable
This cable connects to the DIGITAL IF connector on the rear panel of the camera
module. Image/control signals are transmitted via this cable.
If there is support for PoCL, power is also supplied at the same time.
If you use a camera module interface board with support for PoCL, be sure to use a
camera link cable with support for PoCL. Select a proper cable as the maximum usable
length of a cable differs due to the attribute of each cable.
Spotted noise may appear in a specific brightness in the window according to the
attribute of the cable. If this noise is an obstacle, shorten the cable.
Connection Example
Connecting DC-700/700CE (not supplied)
Connect the camera module to the power via the camera adaptor DC-700/700CE.
For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE Instruction
Manual.
C-mount lens
To DC IN connector
Camera cable (e.g. CCXC-12P05N)
To CAMERA connector
TRIG generator, Image processor
To AC IN connector
To AC power source
Русский
Цифровая модульная ТВ камера
Начало работы
В данной инструкции по эксплуатации рассматриваются несколько моделей
модуля цифровой видеокамеры:
XCL-C30/C32/C130/C280/C500 (монохромные модели)
ˎ
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C (цветные модели)
ˎ
При установке камеры
При установке камеры с различными периферийными устройствами, в том
случае, если эти устройства имеют разные заземленные электрические
потенциалы, заземляйте только одно устройство. При наличии разности
заземленных электрических потенциалов это может привести к повреждению
камеры.
Разъем DIGITAL IF
Разъем DC IN
Хост-устройство (например,
компьютер)
Неправильное электропитание
Разность заземленных
электрических потенциалов
Блок питания (DC-700/700CE)
Если интерфейсная плата модуля камеры главного устройства (например, компьютера)
ˈ
поддерживает стандарт PoCL (Power over Camera Link), можно управлять камерой, даже если
элементы внутри пунктирного четырехугольника не подключены.
Примечания по эксплуатации
Источник питания
Можно подавать питание на данное устройство с использованием следующих
способов.
Использование разъема DIGITAL IF (интерфейса)
Это устройство поддерживает стандарт PoCL (Power over Camera Link). При
подключении кабеля Camera Link, совместимого со стандартом PoCL, к
интерфейсной плате модуля камеры, которая поддерживает стандарт PoCL,
можно подавать питание на камеру, управлять камерой или выводить
изображения с помощью одного кабеля.
Использование разъема DC IN
Можно подавать питание через разъем DC IN с помощью адаптера питания.
Используйте блок DC-700/700CE в качестве стабильного источника питания с
отсутствием колебаний или помех.
Инородные предметы
Соблюдайте осторожность и не допускайте попадания жидкостей, а также
легковоспламеняющихся и металлических предметов внутрь корпуса камеры.
Места использования и хранения
Не используйте и не храните камеру в следующих местах.
Места с чрезмерно высокой или низкой температурой. Рекомендуемый
ˎ
диапазон температур: от 0 °C до 40 °C.
Места, подверженные сильной вибрации или механическим ударам.
ˎ
Места вблизи источников сильного электромагнитного излучения,
ˎ
например, теле- или радиопередатчиков.
Уход
Для удаления пыли с поверхности объектива или оптического фильтра
используйте воздуходувку. Очищайте корпус мягкой, сухой тканью. Если камера
сильно загрязнена, протирайте ее тканью, смоченной в слабом растворе
моющего средства, затем протрите сухой тканью. Не пользуйтесь органическими
растворителями, например, спиртом или бензином, так как они могут повредить
покрытие корпуса.
Примечание относительно лазерных лучей
Лазерные лучи могут стать причиной повреждения матрицы CCD. Ни в коем
случае не допускайте попадания лазерных лучей на матрицу CCD в местах
использования устройств, испускающих лазерные лучи.
Обзор
Перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с данным
руководством и сохраните его для последующего использования в качестве
справки.
Данное устройство является цифровой видеокамерой, цифровые изображения
которой выводятся с помощью стандарта LVDS через разъем DIGITAL IF.
Разъем DIGITAL IF
Камера оснащена стандартным мини-разъемом Camera Link. С помощью данного
устройства можно выводить детализированные и высокоскоростные цифровые
изображения.
Высокое качество изображения
Все камеры поддерживают режим прогрессивной развертки матрицы CCD для
получения изображений с высоким разрешением. Обе камеры обеспечивают
получение изображений с высоким разрешением. При использовании пикселей
широкоформатного кадра изображения можно обрабатывать с помощью
исходного форматного соотношения без процедуры преобразования.
Ниже представлены следующие модели с матрицами CCD.
Название модели
Число пикселей
XCL-C30/C32/C30C/C32C
Матрица CCD размером 330000 пикселей,
совместимая со стандартом VGA
XCL-C130/C130C
Матрица CCD размером 1300000 пикселей,
совместимая со стандартом SXGA
XCL-C280/C280C
Матрица CCD размером 2800000 пикселей
XCL-C500/C500C
Матрица CCD размером 5000000 пикселей
Различные настройки
Передача команды с хост-устройства позволяет выполнить различные настройки,
включая следующие.
Усиление
ˎ
Затвор
ˎ
Частичная развертка
ˎ
Управление триггером
ˎ
LUT (справочная таблица)
ˎ
Выход: 8/10/12 бит или 24 бита RGB
ˎ
Коррекция дефекта
ˎ
Коррекция паразитного сигнала
ˎ
Функция электронного затвора
Установка любых значений в диапазоне от 1/100000 сек. до 2 сек. с шагом в 1 мкс.
カメラ
/ Camera /
Камера
/
카메라
4-442-674-
03
(1)
© 2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital Video Camera
Module
取扱説明書
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
사용 설명서
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故に
なることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
XCL-C30/C32/C130/C280/C500
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/
C500C
GND2
GND1
GND1
*
Функция срабатывания затвора по внешнему триггеру
Благодаря синхронизации по сигналу внешнего триггера можно использовать
любую синхронизацию затвора.
Частичная развертка
Для достижения высокой частоты кадров модуль камеры может ограничивать
число строк видеовывода, активировав обработку высокоскоростного
изображения.
Крепление корпуса
Отверстия под винты для установки модуля камеры располагаются под передней
панелью (исходная плоскость матрицы CCD). Установка модуля камеры на
передней панели сводит к минимуму отклонения от оптической оси.
LUT (справочная таблица)
Можно выбрать значение OFF (Выкл.) или ON (Вкл.). При установке в положение
OFF (Выкл.) можно выбрать любое из пяти предварительно установленных
значений, например, инверсия, бинаризация, любое из пятиточечных
приближений и т.д.
Переключение исходящей длины в битах
Можно выбрать 8-битовый, 10-битовый или 12-битовый выходы.
Для цветных моделей можно также выбрать 24-битовый выход RGB.
Биннинг
Можно удвоить чувствительность путем объединения двух пикселей,
совмещенных по вертикали. Это позволит получить стандартную частоту вывода
кадров в диапазоне от 1,8x до 2x. Можно удвоить чувствительность путем
объединения двух пикселей, совмещенных горизонтально. Можно установить
горизонтальный и вертикальный биннинг одновременно.
Коррекция дефекта
В данном устройстве имеется функция уменьшения дефектов датчика, она может
быть установлена в положение ON (Вкл.) или OFF (Выкл.).
Коррекция паразитного сигнала
В данном устройстве имеется функция коррекции паразитного сигнала,
поступающего от источника света или конкретного объектива, она может быть
установлена в положение ON (Вкл.) или OFF (Выкл.).
Компоненты системы
В систему модуля видеокамеры входят следующие дополнительные
принадлежности (приобретаются дополнительно).
Модуль видеокамеры
Небольшой по размеру модуль видеокамеры с высоким разрешением, в котором
используется матрица CCD с прогрессивной разверткой.
Кабель камеры CCXC-12P02N (2 м)/05N (5 м)/10N (10 м)/25N (25 м)
Кабель подключается к разъему DC IN модуля камеры и используется для подачи
питания и обмена сигналами триггера.
Объектив с байонетом C
Используйте подходящий объектив, соответствующий числу пикселей камеры.
Переходник камеры DC-700/700CE
Переходник подключается к модулю камеры для подачи питания от обычного
источника питания переменного тока.
Переходник штатива VCT-333I
Присоединяется к нижней части модуля камеры для фиксации модуля камеры к
штативу.
Интерфейсная плата модуля камеры
Установите плату в гнездо шины PCI устройства, например компьютера. Выберите
имеющуюся в продаже интерфейсную плату, совместимую с функцией Camera
Link. Можно использовать как плату с поддержкой стандарта PoCL, так и без нее.
В зависимости от эксплуатационных характеристик платы частота кадров может
снизиться, если вычислительной мощности будет недостаточно. Для вывода
кадров с максимальной частотой для данного изделия используйте плату,
соответствующую стандарту PCI-Express.
Эксплуатационные характеристики могут также зависеть от главного устройства
(например, компьютера), поэтому, если изображения воспроизводятся
некорректно, обратитесь за помощью к дилеру.
Кабель Camera Link
Этот кабель подсоединяется к разъему DIGITAL IF на задней панели модуля
камеры. С помощью этого кабеля передаются сигналы изображения/управления.
При поддержке стандарта PoCL одновременно также подается питание.
При использовании интерфейсной платы модуля камеры, которая поддерживает
стандарт PoCL, используйте также кабель Camera Link с поддержкой PoCL.
Выберите соответствующий кабель, поскольку максимальная используемая
длина кабеля зависит от особенностей каждого кабеля.
В окне на очень ярком фоне может появиться неравномерный шум из-за
особенностей кабеля. Если данный шум является помехой, укоротите кабель.
Пример подключения
Подключение переходника DC-700/700CE (не прилагается)
Подключите модуль камеры к источнику питания с помощью переходника
камеры DC-700/700CE.
Для получения дополнительной информации о переходнике DC-700/700CE см.
руководство по эксплуатации переходника DC-700/700CE.
Объектив с байонетом C
Кабель камеры (например,
CCXC-12P05N)
Генератор TRIG, процессор обработки
изображений
К входному разъему для источника
питания постоянного тока
К разъему CAMERA
К разъему AC IN
К источнику питания переменного
тока
한국어
시작하기
이 사용 설명서는 디지털 비디오 카메라 모듈의 몇 가지 모델에 대해 다룹니다.
XCL-C30/C32/C130/C280/C500(모노크롬 모델)
XCL-C30C/C32C/C130C/C280C/C500C(컬러 모델)
카메라를 설치할 때
카메라를 다양한 주변 장치와 함께 설치할 경우 주변 장치의 접지 전위가 서로
다르면 한 장치만 접지하십시오. 접지 전위에 차이가 있으면 카메라가 손상될 수
있습니다.
DIGITAL IF 커넥터
DC IN 커넥터
호스트 장치(예: 컴퓨터)
비정상적인 전력
접지 전위차
전원 공급 장치(DC-700/700CE)
호스트 장치(예: 컴퓨터) 내의 카메라 모듈 인터페이스 보드에서 PoCL(Power over Camera
Link)을 지원하는 경우 점선 내의 항목이 연결되지 않은 경우에도 카메라를 작동시킬 수
있습니다.
사용시 주의점
전원 공급 장치
다음과 같은 방법으로 본 기기에 전원을 공급할 수 있습니다.
DIGITAL IF(인터페이스) 커넥터를 사용하는 방법
이 기기는 PoCL(Power over Camera Link) 표준을 지원합니다. PoCL
호환 카메라 링크 케이블을 PoCL 호환 카메라 모듈 인터페이스 보드에
연결하면 케이블 하나로 카메라를 작동시키고 카메라에 저장된 이미지를
조작하고 출력할 수 있습니다.
DC IN 커넥터를 사용하는 방법
전원 어댑터를 사용하여 DC IN 커넥터를 통해 전원을 공급할 수 있습니다.
리플 또는 노이즈가 발생하지 않는 안정적인 전력 소스인 DC-700/700CE를
사용하십시오.
이물질
카메라 본체에 액체를 쏟거나 인화물질 또는 금속 물체를 떨어뜨리지 않도록
주의하십시오.
사용 및 보관 장소
다음 장소에서는 사용하거나 보관하지 마십시오.
너무 덥거나 추운 장소. 권장되는 사용 온도는 0
C에서 40
C 사이입니다.
강한 진동이나 충격이 발생하는 장소.
TV나 무선 송신기와 같이 강력한 전자기가 방사되는 발전기 주변.
관리 방법
블로워를 사용하여 렌즈나 광학 필터의 표면에 있는 먼지를 제거하십시오.
부드러운 마른 헝겊으로 제품의 외부를 닦아 주십시오. 카메라가 심하게
더러워진 경우 연성 세제로 적신 천으로 닦은 다음 마른 천으로 닦아 내십시오.
표면 처리에 손상을 줄 수 있는 알코올 또는 벤젠과 같은 유기 용제는 사용하지
마십시오.
레이저 광선 참고사항
레이저 광선은 CCD를 손상시킬 수 있습니다. 레이저 광선 장치가 사용되는
환경에서 CCD 표면이 레이저 광선 방사선에 노출되지 않도록 주의하십시오.
개요
본 기기를 사용하기 전에 본 사용 설명서를 잘 읽고 나중에 필요할 경우를
위하여 소중히 보관하여 주십시오.
본 기기는 DIGITAL IF 커넥터로 LVDS를 사용하여 디지털 이미지를
출력하는 디지털 비디오 카메라 모듈입니다.
DIGITAL IF(인터페이스) 커넥터
카메라 링크 표준 미니 커넥터가 탑재되어 있습니다. 본 기기에서 정교한 디지털
이미지를 고속으로 출력할 수 있습니다.
높은 이미지 품질
모든 카메라에 고해상도 이미지를 위한 프로그레시브 스캔 CCD가 내장되어
있습니다. 두 카메라 모두 고해상도 이미지를 재현합니다. 사각형 픽셀을
채택하면 변환 과정을 거치지 않고 원본의 가로세로비를 사용하여 이미지를
처리할 수 있습니다.
다음 모델 및 모델의 CCD가 아래에 나와 있습니다.
모델명
픽셀 수
XCL-C30/C32/C30C/C32C
330,000픽셀 CCD, VGA와 호환
XCL-C130/C130C
1,300,000픽셀 CCD, SXGA와 호환
XCL-C280/C280C
2,800,000픽셀 CCD
XCL-C500/C500C
5,000,000픽셀 CCD
다양한 설정
다음과 같은 다양한 설정을 호스트 장비를 통해 명령을 보내어서 설정할 수
있습니다.
게인
셔터
부분 스캔
트리거 제어
LUT(룩업 테이블)
출력: 8/10/12비트 또는 RGB 24비트
결함 수정
음영 수정
전자식 셔터 기능
1/100,000초에서 2초 사이의 값을 1
μ
s 단위로 설정합니다.
외부 트리거 셔터 기능
외부 트리거 신호를 동기화하면 셔터 타이밍을 원하는 대로 조정할 수 있습니다.
부분 스캔
본 카메라 모듈은 고속 이미지 처리가 가능하도록 비디오 출력 라인 수를 제한하여
프레임 속도를 높일 수 있습니다.
본체 고정
카메라 모듈을 설치하는 나사 구멍은 앞면 패널(CCD 기준 플레인) 밑에
있습니다. 앞면 패널에 카메라 모듈을 설치하면 광학 축의 편차가 최소 수준으로
줄어듭니다.
LUT(룩업 테이블)
OFF 또는 ON으로 전환할 수 있습니다. OFF로 설정하면 반전, 2치화, 5점 근사
등과 같은 미리 설정된 다섯 개의 값 중에서 선택할 수 있습니다.
출력 비트 길이 스위칭
8비트 출력, 10비트 출력 또는 12비트 출력을 선택할 수 있습니다.
컬러 모델의 경우 RGB 24비트 출력을 선택할 수도 있습니다.
Binning(픽셀뭉치기)
두 개의 픽셀을 수직으로 정렬하면 감도가 두 배가 되며, 1.8x 및 2x 사이의
표준 출력 프레임 속도를 낼 수 있습니다. 두 개의 픽셀을 수평으로 정렬하면
감도가 두 배가 됩니다. 이 가로 및 세로 Binning을 동시에 설정할 수 있습니다.
결함 수정
기기에는 센서 결함을 줄이는 기능이 내장되어 있으며 ON 또는 OFF로 설정할
수 있습니다.
음영 수정
기기에는 광원 또는 특정한 렌즈에 의해 생긴 음영을 수정하는 기능이 내장되어
있으며 ON 또는 OFF로 설정할 수 있습니다.
시스템 구성 부품
비디오 카메라 모듈 시스템은 다음과 같은 선택 사양 제품(별매품)으로
구성됩니다.
비디오 카메라 모듈
프로그래시브 스캔 CCD 이미지 센서를 사용하는 크기가 작은 고해상도 비디오
카메라 모듈입니다.
CCXC-12P02N(2m)/05N(5m)/10N(10m)/25N(25m) 카메라 케이블
카메라 모듈의 DC IN 커넥터에 부착되어 있으며 전원 공급 및 트리거 신호
교환을 위하여 사용합니다.
C-마운트 렌즈
카메라 픽셀 카운트에 맞는 렌즈를 사용하십시오.
DC-700/700CE 카메라 어댑터
이 어댑터를 카메라 모듈에 연결하여 일반 AC 전원에서 전력을 공급받을 수
있습니다.
VCT-333I 삼각대 어댑터
카메라 모듈의 밑면에 부착하여 카메라 모듈을 삼각대에 고정시킬 수 있습니다.
메라 모듈 인터페이스 보드
컴퓨터와 같은 장치의 PCI 버스 슬롯에 이 보드를 설치합니다. 카메라 링크
기능과 호환되는 판매 중인 인터페이스 보드를 선택합니다. PoCL을 지원하는
보드 또는 지원하지 않는 보드를 사용할 수 있습니다.
보드 성능 때문에 프로세스 용량이 모자라서 프레임 속도가 느려질 수 있습니다.
본 제품의 프레임 속도를 최고로 올리려면 PCI-Express와 호환되는 보드를
사용하십시오.
성능은 호스트 장치(예: 컴퓨터)의 영향도 받을 수 있으므로 이미지가 올바르게
표시되지 않으면 판매점에 문의하십시오.
카메라 링크 케이블
카메라 모듈의 뒷면에 있는 DIGITAL IF 커넥터에 연결하기 위한
케이블입니다. 이 케이블을 통해 이미지/제어 신호를 전달합니다. PoCL이
지원되는 경우에는 전원도 함께 공급됩니다.
PoCL이 지원되는 카메라 모듈 인터페이스 보드를 사용하는 경우에는 역시
PoCL이 지원되는 카메라 연결 케이블을 사용하십시오.
케이블의 최대 사용 가능 길이는 각 케이블의 속성에 따라 차이가 있으므로
적절한 케이블을 선택하십시오.
케이블의 속성과 관련되어 창에 특정한 밝기로 얼룩과 같은 노이즈가 나타날 수
있습니다. 노이즈로 인해 방해를 받는 경우 케이블의 길이를 줄이십시오.
연결 예
DC-700/700CE (별매품) 연결하기
카메라 어댑터 DC-700/700CE를 사용해 카메라 모듈을 전원에 연결하십시오.
DC-700/700CE 카메라 어댑터에 대한 자세한 내용은 DC-700/700CE 사용
설명서를 참조하십시오.
C-마운트 렌즈
DC IN 커넥터로 연결
카메라 케이블
(예: CCXC-12P05N)
CAMERA 커넥터에 연결
AC IN 커넥터에 연결
TRIG 생성기, 이미지 프로세서
AC 전원에 연결