Sony XS-LB10S Instructions - Page 1
Sony XS-LB10S - 10" Slim Series Subwoofer Manual
UPC - 027242699885
View all Sony XS-LB10S manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Specifications XS-LB12S Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories 30 cm (12 in), cone type woofer 1,500 W 380 W 4 Ω 89 dB/W/m 20 - 2,000 Hz (car int.) Approx. 18.5 kg ( 40 lb 13 oz) Parts for installation XS-LB10S Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessories 25 cm (10 in), cone type woofer 1,200 W 330 W 4 Ω 88 dB/W/m 35 - 2,500 Hz (car int.) Approx. 11.5 kg ( 25 lb 6 oz) Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. Especificaciones XS-LB12S Altavoz Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso Accesorios suministrados XS-LB10S Altavoz Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso Accesorios suministrados 30 cm, altavoz de graves de tipo cónico 1 500 W 380 W 4 Ω 89 dB/W/m 20 - 2 000 Hz (int. del automóvil) Aprox. 18,5 kg Componentes para instalación 25 cm, altavoz de graves de tipo cónico 1 200 W 330 W 4 Ω 88 dB/W/m 35 - 2 500 Hz (int. del automóvil) Aprox. 11,5 kg Componentes para instalación Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Caractéristiques techniques XS-LB12S Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Haut-parleur de graves de type conique de 30 cm (12 po) de diamètre 1 500 W 380 W 4 Ω 89 dB/W/m 20 - 2 000 Hz (habitacle) Environ 18,5 kg ( 40 lb 13 oz) Eléments d'installation XS-LB10S Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Accessoires fournis Haut-parleur de graves de type conique de 25 cm (10 po) de diamètre 1 200 W 330 W 4 Ω 88 dB/W/m 35 - 2 500 Hz (habitacle) Environ 11,5 kg ( 25 lb 6 oz) Eléments d'installation La conception et les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Precaution • This product is designed to be installed in the cargo space of vehicle. Do not install this product in a place where it could distract you or another driver from the road. • The subwoofer system should be securely installed so as to avoid injury in the event of sudden braking. • If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool down before use. • Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply. • For safety reasons, keep your car audio volume moderate so that you can still hear sounds outside your car. • If no power is being supplied to the cassette player or tuner, check the connections. Precaución • Este producto está diseñado para instalarse en el espacio de carga del automóvil. No lo instale en un lugar donde pueda distraer al conductor. • El sistema de altavoz potenciador de graves debe instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de un frenado repentino. • Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se produce un aumento considerable de la temperatura en el interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • No use la unidad con una batería que disponga de poca energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación para un rendimiento óptimo. • Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen moderado del sistema de audio para poder oír ruidos procedentes del exterior. • Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe alimentación, compruebe las conexiones. Précautions • Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre d'une voiture. N'installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait détourner l'attention du conducteur de la route. • Le système de caisson de graves doit être fixé solidement afin d'éviter toute blessure en cas de freinage brusque. • Si votre voiture est garée en plein soleil et que la température a considérablement augmenté dans l'habitacle, laissez refroidir l'appareil avant de l'utiliser. • Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une batterie faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances optimales qu'avec une bonne alimentation. • Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre autoradio à un niveau modéré de façon que vous puissiez encore entendre les bruits de la circulation. • Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n'est pas alimenté, vérifiez les raccordements. Features •Peak power is 1,500 W (1,200 W)* •Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in) (25 cm (10 in))* woofer •Maximize cargo space with the space saving speaker box Características •Potencia máxima de entrada de 1 500 W (1 200 W)* •Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de graves de 30 cm (25 cm)* •Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz de ahorro de espacio Caractéristiques •La puissance d'entrée maximale est de 1 500 W (1 200 W)* •Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-parleur de graves de 30 cm (12 po) (25 cm (10 po))* •Maximisez l'espace utilitaire du coffre grâce au boîtier de haut-parleur peu encombrant * (XS-LB10S) 2-888-718-11 (1) Box Subwoofer System Instructions Mode d'emploi Instrucciones XS-LB12S XS-LB10S 2007 Sony Corporation Printed in Malaysia Dimensions Dimensions Dimensiones Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm XS-LB12S 97 (3 7/8) 368 (14 1/2) XS-LB10S 778 (30 3/4) 162 (6 1/2) 192 (7 5/8) 107 (4 1/4) 312 (12 3/8) 445 (17 5/8) 162 (6 1/2) 187 (7 3/8)