Sony XS-MP61 Instructions (primary manual) - Page 1
Sony XS-MP61 - 16" Dual Cone Speaker Manual
View all Sony XS-MP61 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Specifications Speaker 16 cm (6 1/2 in.) dual-cone type Maximum input power 80 watts Rated power 20 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 40-20,000 Hz Mass Approx. 750 g (1 Ib 10 oz) per speaker Design and specifications subject to change without notice. Spécifications Haut-parleur 16 cm (6 1/2 pouces) type double cône Puissance d'entrée maximum 80 watts Puissance nominale 20 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 40-20.000 Hz Poids Env. 750 g (1 livres 10 onces) par haut-parleur La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Especificaciones Altavoz Tipo de cono doble de 16 cm Potencia máxima de entrada 80 vatios Potencia nominal 20 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta de frecuencia 40 - 20.000 Hz Peso Aprox. 750 g por altavoz Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Technische Daten Lautsprecher Doppel-Konus-System, 16 cm Max. Eingangsleistung 80 Watt Nenn-Belastbarkeit 20 Watt Impedanz 4 Ohm Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m Frequenzgang 40 - 20.000 Hz Gewicht ca. 750 g pro Lautsprecher Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Specificaties Luidspreker 16 cm dubbel-konus type Maximaal ingangsvermogen 80 watt Nominale belastbaarheid 20 watt Impedantie 4 Ohm Gevoeligheid 90 dB/W/m Frekwentiebereik 40 - 20.000 Hz Gewicht Ca. 750 gram per luidspreker Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Caratteristiche tecniche Diffusore Tipo a doppio cono da 16 cm Potenza di ingresso massima 80 watt Potenza nominale 20 watt Impedenza 4 ohm Sensibilitá 90 dB/W/m Risposta in frequenza 40 - 20.000 Hz Peso Circa 750 g per diffusore Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Especificações Altifalante 16 cm, tipo duplo-cone Potência máxima de entrada 80 watts Potência nominal 20 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 90 dB/W/m Resposta em frequência 40 - 20.000 Hz Peso Aprox. 750 g por altifalante Design e especifações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Tekniska data Högtalare Maximal ineffekt Beräknad ineffekt Impedans Känslighet Frekvensområde Vikt 16 cm, dubbel Kon-typ 80 Watt 20 Watt 4 ohm 90 dB/W/m 40 - 20.000 Hz Ca 750 g per högtalare Rätt till ändringar förbehålles. Dane techniczne Głośnik system dwukopułkowy, 16 cm Maksymalna moc wejściowa 80 watów Moc znamionowa 20 watów Impedancja 4 omy Czułość 90 dB/W/m Pasmo przenoszenia 40-20.000 Hz Waga jeden głośnik ok. 750 g Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. aмикaми диaмeтpом 16 cм 80 Вт. 20 Вт. 4 Ом. 90 40 - 20000 Гц. около 750 грамм ##C-4### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### 3-045-114-12 (1) 16cm Dual Cone Speaker Instructions Mode d'emploi Instrucciones Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per I'uso Instruções Instruktioner Instrukcje C-1## XS-MP61 XS-MP61MK2 Sony Corporation 2000 Printed in Thailand Tолько XS-MP61MK2 Гp pитeль c двyмя 16 cм динaмикaми Haпeчaтaно в Taилaндe Precautions •Do not use the speaker system beyond its maximum power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and credit cards with magnetic coding away from the speakers in order to prevent damage caused by the magnets in the speakers. •During installation, do not touch the speaker cones in order to prevent damage to them. Précautions •Eviter de soumettre le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible. •Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l'écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. •Pendant le montage, veiller à ne pas toucher le cône du haut-parleur, pour ne pas l'endommager. Precauciones •Tenga cuidado de no utilizar el altavoz con una potencia que sobrepase la máxima admisible. •Mantenga las cintas grabadas, los relojes y las tarjetas de crédito que empleen codificación magnética alejadas de los altavoces a fin de evitar el daño que podría causar el imán de los mismos. •Durante el montaje, tenga cuidado de no tocar el cono del altavoz, porque podría danarlo. Zur besonderen Beachtung •Steuern Sie die Lautsprecher nicht mit zu hoher Leistung an. •Halten Sie bespielte Kassetten, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Magneten zu vermeiden. •Berühren Sie beim Einbau nicht die Lautsprecherkegel, da sie sonst beschädigt werden können. Voorzorgsmaatregelen •Let op dat u de luidspreker niet boven het maximale ingangsvermogen belast. •Houd bespeelde cassettes, horloges en magnetisch gekodeerde kredietkaarten uit de buurt van de luidsprekers, om beschadiging hiervan door het magnetisch veld van de luidsprekers te voorkomen. •Let op dat u tijdens het monteren, het konische gedeelte van de luidspreker niet aanraakt, om beschadiging te voorkomen. Precauzioni •Non utilizzare il sistema diffusori oltre la potenza massima consentita. •Tenere lontano dal sistema diffusori nastri registrati, orologi o carte di credito a codificazione magnetica per impedire che vengano danneggiati dai magneti nei diffusori. •Durante il montaggio fare attenzione a non toccare il cono del diffusore perché può rimanere danneggiato. Precauções •Evite utilizar o altifalante com uma potência continuamente superior à potência máxima admitida. •Mantenha afastados do sistema de altifalantes cassettes gravadas, relógios e cartões de crédito que utilizam codificação magnética para evitar que sofram danos causados pelo íman dos altifalantes. •Durante a instalação, tenha cuidado para não tocar no cone do altifalante para não o danificar. Säkerhetsföreskrifter •Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen. •Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna. •Se till att du inte kommer åt högtalarnas koner under installationen eftersom de är ömtåliga och lätt kan skadas. Środki ostrożności •Głośników nie należy stosować powyżej ich mocy maksymalnej. •Nagrane kasety magnetofonowe, zegarki i karty kredytowe kodowane magnetycznie należy przechowywać z dala od głośników, aby nie zostały uszkodzone przez magnesy znajdujące się w głośnikach. •Podczas montażu nie należy dotykać kopułek głośnika, aby ich nie uszkodzić. •Bо вpeмя ycтa e пpикacaйтec yзоpaм aкycтичecкиx cиcтe eжaть иx повpeждeния. ##C-5## Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Afmetingen Dimensioni Dimensões Mått Wymiary C-2## 4 - ø4 (3/16) ø91 (3 5/8) ø125 (5) ø165 (6 5/8) ø142 (5 /58) 26 (1 1/16) 54 (2 1/4) Unit: mm (in. ) Unité: mm (po. ) Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unità: mm Unidade: mm Enhet: mm Jednostka: mm E C-3##