Stihl AutoCut 5-2 Instruction Manual - Page 2

Stihl Fs 45, 46, Fse 60, Autocut

Page 2 highlights

STIHL Autocut 5-2 103107 11/6/07 4:12 PM Page 2 Andreas Stihl AG & Co. D-71307 Waiblingen STIHL FS 45, 46, FSE 60 AUTOCUT® 5-2 4006 710 2103 Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures graves ou mortelles ! Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near the top of the gearbox. Gently turn the head until it locks into place. Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l'enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans l'orifice près du dessus de la boîte d'engrenage. Tournez doucement la tête jusqu'à ce qu'elle se barre en place. Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se encuentra cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se trabe en su lugar. .080" .095" Please keep this card with your Instruction Manual for future reference. Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement. Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura.

  • 1
  • 2

Andreas Stihl AG & Co.
D-71307 Waiblingen
STIHL FS 45, 46, FSE 60
AUTOCUT
®
5-2
4006 710 2103
Follow all safety precautions in Instruction Manual. Improper use
can cause serious or fatal injury!
Respecter toutes les consignes de sécurité dans le mode
d'emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des
blessures graves ou mortelles !
Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el
manual de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones
graves o mortales.
Please keep this card with your Instruction Manual for future reference.
Garder cette carte avec le mode d'emploi pour s'y référer ultérieurement.
Guarde esta tarjeta junto con el manual de instrucciones para referencia futura.
.080”
.095”
To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole
near the top of the gearbox. Gently turn the head until it locks into place.
Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal
dans l’orifice près du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce
qu’elle se barre en place.
Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero
que se encuentra cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal
suavemente hasta que se trabe en su lugar.
STIHL Autocut 5-2 103107
11/6/07
4:12 PM
Page 2