Symphonic WFB20M4 Owner's Manual - Page 5

Guide, d'utilisation

Page 5 highlights

GARANTIE LIMITÉE SOCIETÉ FUNAI FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit: DURÉE : PIÉCES : MAIN-D'ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d'achat au détail d'origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie. FUNAI CORP. fournira la main-d'œuvre à titre gratuit pendant une période de quatrevingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat au détail d'origine. LIMITES ET EXCLUSIONS: CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L'ACHETEUR AU DÉTAIL D'ORIGINE. UN REÇU D'ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L'ACHAT AU DÉTAIL D'ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE. Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s'applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA. Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l'emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l'expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d'un accident, d'un usage incorrect, d'un usage abusif, d'un traitement erroné, d'une application erronée, d'une modification, d'une installation incorrecte, d'une maintenance incorrecte, d'un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d'autres actes de Dieu. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIÉCES D'ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE. FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L'EMPLOI OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEÉS PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA. TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUEÉS PAR UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L'APPAREIL EST APPORTÉ À UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D'UNE COPIE DU REÇU D'ACHAT AU DÉTAIL D'ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L'ACHAT N'EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER. ATTENTION : FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS. Veuillez nous contacter pour trouver l'INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous ou pour un réparateur général. FUNAI CORPORATION Service clientèle 100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA Tel: 1-800-242-7158 http://www.funai-corp.com L2411CM / L2412CN Guide d'utilisation 20 pouces TÉLÉVISEUR COULEUR WFB20M4 / WFS20M4 CARACTÉRISTIQUES ● Tube image d'écran plat ● Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution. ● Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande. ● Affichage des fonctions à l'écran ● Télécommande comprenant l'ensemble des fonctions de l'appareil ● Minuterie-sommeil ● Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé. ● Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d'antenne et qu'il n'y a aucune image sur l'écran pendant 15 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. ● CIRCUIT V- Permet aux parents d'éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées. ● Entrée audio / visuelle avant PRÉCAUTIONS À SUIVRE ● Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée. ● Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d'une lumière solaire directe. ● Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d'un tapis ou d'une couverture. ● Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l'arrière de l'appareil de manière à faciliter une circulation d'air adéquate. Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l'endos de l'appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d'achat et le modèle en cas de vol. Date d'achat Nom du marchand Adresse du marchand Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D'UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR L'INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO D'APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com. RACCORDEMENT À L'ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. Antenne VHF (non comprise) Antenne tige UHF/VHF (non comprise) Convertisseur pour la réception du câble* ou de la télévision par satellite (non compris) *Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l'utilisation d'un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet. Antenne UHF (non comprise) OU Adaptateur combiné VHF/UHF (non compris) OUT (Sortie) IN (Entrée) Câble coaxial de 75 ohms fournissant le signal du réseau de câblodistribution ou de la télévision par satellite ANT. IN OU Câble coaxial de 75 ohms Du réseau de câblodistribution (Entrée d'antenne) ATTENTION FCC - Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radios. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d'instructions. L'utilisateur peut perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil s'il y apporte des changements ou modifications non autorisés. Antenne VHF/UHF combinée (non comprise) DÉCODEUR DE SOUS-TITRES NOTE POUR L'INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE : Ce rappel est pour attirer l'attention de l'installateur du système de TV par câble sur l'Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble. Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes. MODE D'AFFICHAGE DES SOUS-TITRES 1) Les sous-titres apparaissent au bas de l'écran du téléviseur lorsque le signal de l'émission visionnée comprend des sous-titres. 2) Mode d'affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l'écran dès la réception du signal. Mode d'affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu'ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l'écran, tous à la fois, en une seule séquence. Mode d'affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l'écran, quatre (4) lignes de texte à la fois. Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-titres, ceux-ci n'apparaîtront pas à l'écran du téléviseur si le signal de l'émission visionnée ne contient pas de sous-titres. MODE D'AFFICHAGE DU TEXTE 1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l'écran du téléviseur. 2) Si l'émission que vous visionnez n'est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun changement n'apparaîtra à l'écran. Remarques : 1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l'arrêt sur image) provenant d'un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l'affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n'apparaisse plus à l'écran. 2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l'émission. 3) De l'interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'affichage des sous-titres. 4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d'affichage à l'écran du menu des fonctions et commandes est utilisée. 5) Si l'écran du téléviseur est complètement noir : Si une boîte noire apparaît au bas de l'écran de votre téléviseur, cela signifie que l'appareil est en mode d'affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l'écran en sélectionnant le canal de transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d'affichage des sous-titres et de texte S-TITRES [HF].

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et
de textes.
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES
1)
Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission
visionnée comprend des sous-titres.
2)
Mode d’affichage instantané des sous-titres :
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception
du signal.
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres :
une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode d’affichage continuel des sous-titres :
les sous-titres défilement continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
Remarque :
Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de
sous-titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission
visionnée ne contient pas de sous-titres.
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE
1)
Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
2)
Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun
changement n’apparaîtra à l’écran.
Remarques :
1)
Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
2)
Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la
transmission sonore et visuelle de l’émission.
3)
De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.
4)
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.
5)
Si l’écran du téléviseur est complètement noir :
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de
texte S-TITRES [HF].
RACCORDEMENT À L’ANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Antenne UHF
(non comprise)
Antenne VHF
(non comprise)
Adaptateur combiné
VHF/UHF (non compris)
Antenne VHF/UHF
combinée
(non comprise)
Antenne tige
UHF/VHF
(non comprise)
OU
OU
Câble coaxial de
75 ohms
Du réseau de
câblodistribution
Câble coaxial de 75
ohms fournissant le
signal du réseau de
câblodistribution ou de
la télévision par
satellite
Convertisseur pour la
réception du câble* ou
de la télévision par
satellite (non compris)
*
Certains câblodistributeurs émettent
des signaux brouillés et nécessitent
l’utilisation d’un convertisseur
spécifique pour la réception des
canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
CARACTÉRISTIQUES
Tube image d’écran plat
Sélection de 181 canaux-
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la
câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"-
Ce système de syntonisation
électronique de pointe, qui utilise
la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase
"PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le
canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.
Affichage des fonctions à l'écran
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres-
Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,
informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole
(CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
Fonction de mise hors circuit automatique-
Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V-
Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées
qui ne leur sont pas destinées.
Entrée audio / visuelle avant
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
faciliter une circulation d’air adéquate.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
ANT. IN
(Entrée d'antenne)
Guide
d'utilisation
Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TVPAR CÂBLE :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
L2411CM / L2412CN
SI APRES LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMERO
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.funai-corp.com.
20 pouces
TÉLÉVISEUR COULEUR
WFB20M4 / WFS20M4
ATTENTION FCC – Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radios. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences importantes
si ces modifications ne sont pas
expressement autorisées dans le manuel
d’instructions. L’utilisateur peut perdre
l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y
apporte des changements ou
modifications non autorisés.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
GARANTIE LIMITÉE
SOCIETÉ FUNAI
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit:
DURÉE :
PIÉCES :
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le
tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE :
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS:
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHATAU DÉTAIL D’ORIGINE SERAREQUISE AVEC LE
PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans une INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée de FUNAI
CORPORATION ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une
installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou
dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHETIQUES, LES PIÉCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSEQUENTIELSURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE ESTFAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LAPART DE FUNAI,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LAGARANTIE DE COMMERCIALIBILITE, ET L’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DENIEÉS PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUEÉS PAR UNE
INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE ESTVALIDE QUAND L’APPAREILEST
APPORTÉ À UNE INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHATAU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERAÀ PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous
ou pour un réparateur général.
FUNAI CORPORATION
Service clientèle
100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA
Tel: 1-800-242-7158
OUT
(Sortie)
IN
(Entrée)