Vantec NST-225MX-S3 Datasheet - Page 2

Mode Configuration - nexstar mx

Page 2 highlights

Mode Configuration: NORMAL JBOD RAID 0 RAID 1 NOTE: All data previously stored on the hard drive will be lost ! Please back up all data to a separate storage before continuing. 7. Refer to hold the the diagram and set the mode by switching reset button for 10 to 15 seconds while the the jumper. Press and unit is powered on. Consulte el diagrama y establezca el modo de funcionamiento cambiando el puente y presione el botón de restablecimiento entre 10 y 15 segundos mientras enciende la unidad. Référez-vous au diagramme et réglez le mode de fonctionnement en positionnant le cavalier. L'unité étant en marche, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 10 à 15 secondes. Schauen Sie sich das Diagramm an: Stellen Sie den Betriebsmodus per Steckbrücke ein, halten Sie anschließend die Rücksetztaste bei eingeschaltetem Gerät 10 - 15 Sekunden lang gedrückt. Fare riferimento all'illustrazione e configurare la modalità operativa impostando il jumper e poi premere il tasto di ripristino per 10-15 secondi mentre l'unità è accesa. b 9. Connect the NexStar MX to your computer using USB 3.0. Conecte su NexStar MX al equipo mediante la interfaz eSATA o USB 3.0. Connectez le NexStar MX à votre ordinateur en utilisant eSATA ou USB 3.0. Schließen Sie das NexStar MX über eSATA oder USB 3.0 an Ihren Computer an. Collegare NexStar MX al computer usando un cavo eSATA o USB 3.0. ൐ႨF4"5"ࠇ64#ࡼ/FY4UBS.9 b 8. Insert the drive caddy back into the aluminum housing. Be sure to align and secure with the provided screws. Vuelva a insertar el armazón de la unidad en la carcasa de aluminio. Asegúrese de alinear y asegurar la unidad con los tornillos proporcionados. Insérez le boîtier du lecteur dans le bâti en aluminium. Faites attention à l'alignement et vissez le tout avec les vis fournies. Schieben Sie den Laufwerkträger zurück in das Aluminiumgehäuse. Achten Sie auf bündigen Sitz, anschließend mit den mitgelieferten Schrauben fixieren. Inserire il supporto unità nell'alloggio di alluminio. Assicurarsi di allineare e fissare le viti fornite in dotazione b b OK 10. Your NexStar MX is now ready for use. Su NexStar MX estará ahora listo para utilizarse. Votre NexStar MX est maintenant prêt à être utilisé. Ihr NexStar MX ist nun einsatzbereit. Adesso NexStar MX è pronto all'uso. /FY4UBS.9 b NOTE: NOTE: NOTE: New hard drives needs to be initialized and partitioned before it will appear in Windows Explorer or Mac desktop. Please refer to "Creating a New Partition" within the manual. NOTE: Do not remove the hard drive while it is in use. Doing so may corrupt the data on the hard drive or cause damage to the hardware. Nota: Si la unidad de disco duro es nueva, deberá inicializarla y particionarla para que aparezca en el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac. Consulte la sección "Crear una partición nueva" en el manual. Remarque : Les nouveaux disques durs doivent être initialisés et partitionnés avant d'apparaître dans Windows Explorer ou Mac desktop. Veuillez consulter le chapitre "Créer une nouvelle partition" de ce manuel. Hinweis: Eine neue Festplatte muss initialisiert und partitioniert werden, bevor sie im Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop erscheint. Lesen Sie hierzu bitte "Erstellen einer neuen Partition" in diesem Handbuch. Nota: I nuovi dischi rigidi devono essere inizializzati e partizionati prima che appaiano nel desktop di Windows Explorer o Mac. Fare riferimento a "Creazione di una nuova partizione" nel manuale. Nota: No desconecte la unidad de disco duro mientras se encuentre en uso. Si lo hace, podría dañar los datos almacenados en ella o provocar averías de hardware. Remarque : Ne retirez pas le disque dur lorsqu'il est en cours d'utilisation. Cela pourrait endommager les données du disque dur ou même le matériel. Hinweis: Finden Zugriffe auf die Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht entfernen. Andernfalls können die Daten auf der Festplatte oder die Hardware beschädigt werden. Nota: Non rimuovere il disco rigido mentre è in uso. In questo modo i dati presenti sul disco rigido possono danneggiarsi o si può causare danni all'hardware. 8JOEPXT&YQMPSFSࠇ .BD b o pb b Information in this document is subject to change without notice. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden. Printed in China Printed on Recycled Paper. Model: NST-225MX-S3 Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.

  • 1
  • 2

Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved.
|
All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
Model: NST-225MX-S3
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
NOTE: Do not remove the hard
drive while it is in use. Doing
so may corrupt the data on the
hard drive or cause damage to
the hardware.
Nota: No desconecte la unidad
de disco duro mientras se
encuentre en uso. Si lo hace,
podría dañar los datos
almacenados en ella o
provocar averías de hardware.
Remarque : Ne retirez pas le
disque dur lorsqu’il est en cours
d’utilisation. Cela pourrait
endommager les données du
disque dur ou même le matériel.
Hinweis: Finden Zugriffe auf die
Festplatte statt, dürfen Sie sie
nicht entfernen. Andernfalls
können die Daten auf der
Festplatte oder die Hardware
beschädigt werden.
Nota: Non rimuovere il disco
rigido mentre è in uso. In
questo modo i dati presenti sul
disco rigido possono
danneggiarsi o si può causare
danni all'hardware.
注意:不要移除正在使用的
硬盘驱动器,否则会破坏硬
盘上的数据,甚至会造成硬
件损坏。
NOTE:
NOTE:
NOTE: New hard drives needs
to be initialized and partitioned
before it will appear in Windows
Explorer or Mac desktop.
Please refer to “Creating a New
Partition” within the manual.
Nota: Si la unidad de disco duro
es nueva, deberá inicializarla y
particionarla para que aparezca
en el Explorador de Windows o
en el escritorio de Mac. Consulte
la sección “Crear una partición
nueva” en el manual.
Remarque : Les nouveaux
disques durs doivent être
initialisés et partitionnés avant
d’apparaître dans Windows
Explorer ou Mac desktop. Veuillez
consulter le chapitre “Créer une
nouvelle partition” de ce manuel.
Hinweis: Eine neue Festplatte
muss initialisiert und partitioniert
werden, bevor sie im Windows
Explorer oder auf dem
Mac-Desktop erscheint. Lesen
Sie hierzu bitte “Erstellen einer
neuen Partition” in diesem
Handbuch.
Nota: I nuovi dischi rigidi
devono essere inizializzati e
partizionati prima che appaiano
nel desktop di Windows
Explorer o Mac. Fare
riferimento a "Creazione di una
nuova partizione" nel manuale.
注意:新的硬盘驱动器出现
在 Windows Explorer 或
Mac 桌面上之前,需要初始
化并分区。请参考本手册中
的“创建新的分区”。
Refer to the diagram and set the mode by switching the jumper. Press and
hold the reset button for 10 to 15 seconds while the unit is powered on.
7.
Consulte el diagrama y establezca el modo de funcionamiento cambiando el puente y
presione el botón de restablecimiento entre 10 y 15 segundos mientras enciende la
unidad.
Référez-vous au diagramme et réglez le mode de fonctionnement en positionnant le
cavalier. L’unité étant en marche, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 10 à 15
secondes.
Schauen Sie sich das Diagramm an: Stellen Sie den Betriebsmodus per Steckbrücke ein,
halten Sie anschließend die Rücksetztaste bei eingeschaltetem Gerät 10 – 15 Sekunden
lang gedrückt.
Fare riferimento all’illustrazione e configurare la modalità operativa impostando il jumper e
poi premere il tasto di ripristino per 10-15 secondi mentre l’unità è accesa.
请参阅图示,通过切换跳线设置操作模式,然后在设备开机运行时按住复位按钮 10 至 15 秒。
NOTE:
All data previously stored on the hard drive will be lost !
Please back up all data to a separate storage before
continuing.
NORMAL
Mode Configuration:
JBOD
RAID 0
RAID 1
Insert the drive caddy back into the aluminum housing.
Be sure to align and secure with the provided screws.
8.
Vuelva a insertar el armazón de la unidad en la carcasa de aluminio. Asegúrese de
alinear y asegurar la unidad con los tornillos proporcionados.
Insérez le boîtier du lecteur dans le bâti en aluminium. Faites attention à l’alignement et
vissez le tout avec les vis fournies.
Schieben Sie den Laufwerkträger zurück in das Aluminiumgehäuse. Achten Sie auf
bündigen Sitz, anschließend mit den mitgelieferten Schrauben fixieren.
Inserire il supporto unità nell’alloggio di alluminio. Assicurarsi di allineare e fissare le
viti fornite in dotazione.
将硬盘盒装回铝架。务必用提供的螺丝将其对准并固定好。
Connect the NexStar MX to your computer using USB 3.0.
9.
Conecte su NexStar MX al equipo mediante la interfaz eSATA o USB 3.0.
Connectez le NexStar MX à votre ordinateur en utilisant eSATA ou USB 3.0.
Schließen Sie das NexStar MX über eSATA oder USB 3.0 an Ihren Computer an.
Collegare NexStar MX al computer usando un cavo eSATA o USB 3.0.
使用 eSATA 或 USB 3.0 将 NexStar MX 连接到计算机。
Your NexStar MX is now ready for use.
10.
Su NexStar MX estará ahora listo para utilizarse.
Votre NexStar MX est maintenant prêt à être utilisé.
Ihr NexStar MX ist nun einsatzbereit.
Adesso NexStar MX è pronto all’uso.
NexStar MX 现在可以使用了。
OK