Section |
Page |
electronic DRYER |
1 |
Use & Care Guide |
1 |
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301 |
1 |
or visit our website at... |
1 |
www.whirlpool.com |
1 |
In Canada, call: 1-800-807-6777 |
1 |
or visit our website at... |
1 |
www.whirlpool.ca |
1 |
Quick Start Guide............pg. 6 |
1 |
Para una version en español, visite: www.whirlpool.com Numero de pieza W10224602A |
1 |
sécheuse électronique |
1 |
Guide d’utilisation et d’entretien |
1 |
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à.. |
1 |
www.whirlpool.ca |
1 |
Guide de Démarrage Rapide....pg. 19 |
1 |
TABLE OF CONTENTS |
1 |
Page |
1 |
TABLE DES MATIÈRES |
1 |
Page |
1 |
Assistance or Service |
2 |
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. |
2 |
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. |
2 |
If you need replacement parts |
2 |
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance. |
2 |
To locate FSP® replacement parts in your area: |
2 |
In the U.S.A., call the Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 or your nearest designated service center. |
2 |
In Canada, call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre at 1-800-807-6777 or your nearest designated service centre. |
2 |
In the U.S.A. |
2 |
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301 or visit us at www.whirlpool.com. |
2 |
Our consultants provide assistance with: |
2 |
To locate the Whirlpool designated service company in your area or to schedule service, visit www.whirlpool.com/customer support or refer to your Yellow Pages telephone directory. |
2 |
For further assistance |
2 |
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: |
2 |
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 |
2 |
Please include a daytime phone number in your correspondence. |
2 |
Accessories U.S.A. |
2 |
To order accessories in the U.S.A., call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website, www.whirlpool.com. |
2 |
In Canada |
2 |
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpool.ca. |
2 |
Our consultants provide assistance with: |
2 |
For further assistance |
2 |
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: |
2 |
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 |
2 |
Please include a daytime phone number in your correspondence. |
2 |
Accessories in Canada |
2 |
To order accessories in the U.S.A., call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free at 1-800-807-6777 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.ca. |
2 |
dryer Safety |
3 |
DRYER USE |
5 |
Tips for Getting the Best Performance from Your Steam Dryer |
7 |
Cycles |
7 |
NOTE: Not all cycles are available on all models. |
7 |
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings chart. |
7 |
Steam models |
7 |
Non-Steam models |
7 |
Cycle Control knob |
7 |
Automatic Cycles |
7 |
Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Automatic Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automati... |
7 |
Sanitize |
7 |
Use this cycle for items such as towels, bedding, children’s clothing, or other items needing to be sanitized. This cycle is designed to eliminate 99.9% of 3 common infectious bacteria. This cycle should be run to completion to ensure sanitization.... |
7 |
Automatic Preset Cycle Settings |
7 |
Automatic Cycles Load Type |
7 |
Temperature |
7 |
Est. Cycle Time* (Minutes) |
7 |
SANITIZE Towels, bedding, children’s clothing |
7 |
High |
7 |
60 |
7 |
HEAVY DUTY Heavyweight items, towels, jeans |
7 |
High |
7 |
50 |
7 |
BULKY ITEMS Jackets, comforters, pillows |
7 |
Medium |
7 |
55 |
7 |
NORMAL Corduroys, work clothes, sheets |
7 |
Medium |
7 |
40 |
7 |
CASUAL Permanent press, synthetics |
7 |
Low |
7 |
35 |
7 |
DELICATE Lingerie, blouses, washable woolens |
7 |
Low |
7 |
30 |
7 |
SUPER DELICATE Lingerie, blouses, washable woolens |
7 |
Extra Low |
7 |
25 |
7 |
DAMP DRY Clothes to come out suitable for ironing |
7 |
Low |
7 |
20 |
7 |
* Reset time to complete drying, if needed. |
7 |
Manual Cycles |
7 |
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by... |
7 |
Manual Preset Cycle Settings |
7 |
Manual Cycles Load Type |
7 |
Temperature |
7 |
Est. Cycle Time* (Minutes) |
7 |
TIMED DRY Heavyweight items, bulky items, bedspreads, work clothes |
7 |
High |
7 |
40 |
7 |
QUICK DRY Small loads |
7 |
High |
7 |
21 |
7 |
* Reset time to complete drying, if needed. |
7 |
Air Only |
8 |
Use Timed Dry/Air Only temperature setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air Only. |
8 |
Type of Load |
8 |
Est. Time* (Minutes) |
8 |
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys |
8 |
20 - 30 |
8 |
Plastic - shower curtains, tablecloths |
8 |
20 - 30 |
8 |
Rubber-backed rugs |
8 |
40 - 50 |
8 |
Olefin, polypropylene, sheer nylon |
8 |
10 - 20 |
8 |
* Reset time to complete drying, if needed. |
8 |
When using Air Only |
8 |
NOTE: Automatic Cycles are not available when using the Air Only setting. |
8 |
Steam Cycles |
8 |
In these cycles, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The STEAM Status Light will come on while the water is sprayed into the drum. The dryer will continue to tumble at High heat for the ... |
8 |
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. |
8 |
Use of a fabric softener sheet is not recommended with steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes. |
8 |
Steam Preset Cycle Settings |
8 |
Timed Cycles Load Type |
8 |
Default Temperature* |
8 |
Est. Time* (Minutes) |
8 |
QUICK REFRESH Helps to smooth out wrinkles and reduce odors from loads consisting of one to four dry items. |
8 |
Medium |
8 |
15 |
8 |
ENHANCED TOUCH UP Helps to smooth out wrinkles in loads left in the dryer for an extended period. |
8 |
Medium |
8 |
20 |
8 |
Additional Features |
8 |
Drum Light |
8 |
When pressed during a cycle, the Drum Light turns on and will remain on until pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 20 minutes. |
8 |
WRINKLE SHIELD™ Feature |
8 |
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE SHIELD™ feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. |
8 |
Damp Dry Signal |
8 |
On some models, the Damp Dry Signal may be selected to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need iro... |
8 |
The DAMP DRY SIGNAL is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging t... |
8 |
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Automatic Cycles. The Damp Dry Signal is not a selectable option for the Sanitize cycle. |
8 |
Cycle Signal |
8 |
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. |
8 |
Press until the desired volume (Loud, Soft, or Off) glows green. |
8 |
NOTE: When the WRINKLE SHIELD™ feature is selected and the End of Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every 5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKLE SHIELD™ feature is finished. |
8 |
Button Sound |
8 |
You can change the volume of the sound of the beeps. Press until the desired volume (Loud, Soft, or Off) glows green. The Power and Cancel buttons will still beep softly even when the Button Sound volume is set to Off. |
8 |
Control Lock/Unlock |
9 |
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also use the Control Lock feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. |
9 |
To enable the Control Lock feature when dryer is running: |
9 |
Press and hold the CONTROL LOCK/UNLOCK button for 3 seconds. The control is locked when a single beep is heard and the Control Lock status light is on. |
9 |
To unlock: |
9 |
Press and hold the CONTROL LOCK/UNLOCK button for 3 seconds to turn this feature off. |
9 |
NOTE: When the dryer is running and Control Lock is on, the dryer can be stopped by pressing the Pause/Cancel button, but cannot be restarted until the control is unlocked. |
9 |
Changing Cycles, Options, and Modifiers |
9 |
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Options, and Modifier, and anytime before pressing Start. |
9 |
Changing Cycles after pressing Start |
9 |
1. Press PAUSE/CANCEL twice. This ends the current cycle. |
9 |
2. Select the desired cycle and options. |
9 |
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of the new cycle. |
9 |
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer automatically shuts off. |
9 |
Changing Options and Modifiers after pressing Start |
9 |
You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins. |
9 |
1. Press PAUSE/CANCEL once. |
9 |
2. Select the new Option and/or Modifier. |
9 |
3. Press and hold START to continue the cycle. |
9 |
NOTE: If you happen to press Pause/Cancel twice, the program clears and your dryer shuts down. Restart the selection process. |
9 |
Changing the Preset Dryness Level Settings |
9 |
If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness. This change will affect all of your Auto Dry cycles. |
9 |
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level), 2 (slightly drier clothes, approximately 15% more drying ... |
9 |
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running. |
9 |
2. Press and hold the Dryness Level button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting. |
9 |
3. To select a new drying setting, press the Dryness Level key again until the desired drying setting is shown. NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will flash. |
9 |
4. Press START to save the drying setting. |
9 |
5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Auto Dry cycles. |
9 |
dryer care |
10 |
Cleaning the Dryer Location |
10 |
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. |
10 |
Cleaning the Lint Screen |
10 |
Every load cleaning |
10 |
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. |
10 |
To clean |
10 |
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. |
10 |
2. Push the lint screen firmly back into place. |
10 |
IMPORTANT: |
10 |
As needed cleaning |
10 |
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls of... |
10 |
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. |
10 |
To wash |
10 |
1. Roll lint off the screen with your fingers. |
10 |
2. Wet both sides of lint screen with hot water. |
10 |
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. |
10 |
4. Rinse screen with hot water. |
10 |
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. |
10 |
Cleaning the Dryer Interior |
10 |
To clean dryer drum |
10 |
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water. |
10 |
2. Apply paste to a soft cloth. |
10 |
OR |
10 |
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and stains are removed. |
10 |
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. |
10 |
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum. |
10 |
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items insid... |
10 |
Removing Accumulated Lint |
10 |
From Inside the Dryer Cabinet |
10 |
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. |
10 |
From the Exhaust Vent |
10 |
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. |
10 |
Vacation, Storage, and Moving Care |
10 |
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. |
10 |
Non-Use or Storage Care |
10 |
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: |
10 |
1. Unplug dryer or disconnect power. |
10 |
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.” |
10 |
3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. |
10 |
Moving care |
11 |
For power supply cord-connected dryers: |
11 |
1. Unplug the power supply cord. |
11 |
2. Steam models only: Shut off water faucet. |
11 |
3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. |
11 |
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base. |
11 |
5. Use masking tape to secure dryer door. |
11 |
For direct-wired dryers: |
11 |
1. Disconnect power. |
11 |
2. Disconnect wiring. |
11 |
3. Steam models only: Shut off water faucet. |
11 |
4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. |
11 |
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base. |
11 |
6. Use masking tape to secure dryer door. |
11 |
Reinstalling the dryer |
11 |
Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the dryer. |
11 |
Special Instructions for Steam Models |
11 |
Water Inlet Hoses |
11 |
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. |
11 |
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. |
11 |
To winterize dryer |
11 |
1. Unplug dryer or disconnect power. |
11 |
2. Shut off water faucet. |
11 |
3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain. |
11 |
To use dryer again |
11 |
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet. |
11 |
2. Plug in dryer or reconnect power. |
11 |
Changing the Drum Light |
11 |
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. |
11 |
To change the drum light |
11 |
1. Unplug dryer or disconnect power. |
11 |
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. |
11 |
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. |
11 |
4. Plug in dryer or reconnect power. |
11 |
troubleshooting |
12 |
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... For additional recommendations, refer to your Installation Instructions. |
12 |
Dryer Operation |
12 |
Dryer will not run |
12 |
Unusual sounds |
12 |
No heat |
12 |
Dryer displaying code message |
12 |
Try the following: Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. |
12 |
Confirm the power cord is properly installed. Refer to “Electrical Connection” for details. |
12 |
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer. |
12 |
If the message persists, consult a qualified electrician. |
12 |
Try the following: |
12 |
If the message persists, have your entire home venting run cleaned. |
12 |
Dryer Results |
12 |
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot |
12 |
Cycle time too short |
13 |
Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. |
13 |
Lint on load |
13 |
Stains on load or drum |
13 |
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These will not transfer to other clothing. |
13 |
Loads are wrinkled |
13 |
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean only garments are not recommended. |
13 |
Odors |
13 |
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY |
14 |
LIMITED WARRANTY |
14 |
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa... |
14 |
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY |
14 |
This limited warranty does not cover: |
14 |
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. |
14 |
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. |
14 |
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. |
14 |
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. |
14 |
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. |
14 |
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. |
14 |
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. |
14 |
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available. |
14 |
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions. |
14 |
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. |
14 |
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES |
14 |
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du... |
14 |
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES |
14 |
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide... |
14 |
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. |
14 |
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se... |
14 |
Dealer name |
14 |
Address |
14 |
Phone number |
14 |
Model number |
14 |
Serial number |
14 |
Purchase date |
14 |
Assistance ou service |
15 |
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. |
15 |
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. |
15 |
Si vous avez besoin de pièces de rechange |
15 |
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des pièces spécifiées par l'usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécific... |
15 |
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région : Au Canada, appeler le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777 ou votre centre de service désigné le plus proche. |
15 |
Aux États-Unis |
15 |
Téléphoner sans frais au Centre d’assistance à la clientèle de Whirlpool Customer eXperience Center au : 1-800-253-1301 ou consulter www.whirlpool.com. |
15 |
Nos consultants fournissent de l'assistance pour : |
15 |
Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool® dans votre région ou pour obtenir réparation ou entretien, consultez www.whirlpool.com/customer support; vous pouvez également consulter les Pages jaunes. |
15 |
Pour plus d'assistance |
15 |
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou problème à : |
15 |
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 |
15 |
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. |
15 |
Accessoires aux É.-U. |
15 |
Pour commander des accessoires aux É.-U., appeler le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool au 1-800-442-9991 et suivre les messages du menu ou visiter notre site Web à www.whirlpool.com. |
15 |
Au Canada |
15 |
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.whirlpool.ca. |
15 |
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : |
15 |
Pour plus d’assistance |
15 |
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : |
15 |
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 |
15 |
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. |
15 |
Accessoires au Canada |
15 |
Pour commander des accessoires au Canada, appeler le Centre d'interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777 et suivre les messages du menu ou visiter notre site Web à www.whirlpool.ca. |
15 |
sÉcuritÉ de la sÉcheusE |
16 |
Utilisation de la sécheuse |
18 |
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse à vapeur |
20 |
Programmes |
20 |
REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. |
20 |
Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir le tableau des préréglages des programmes automatiques ou manuels. |
20 |
Modèles à vapeur |
20 |
Modèles à fonctionnement sans vapeur |
20 |
Bouton de commande de programme |
20 |
Programmes automatiques |
20 |
Les programmes automatiques permettent d'assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau \ |
20 |
Sanitize (assainissement) |
20 |
Utiliser ce programme pour des articles tels que serviettes, literie, vêtements d'enfants ou autres articles devant être assainis. Ce programme est conçu pour éliminer 99,9 % des 3 bactéries infectieuses les plus courantes. Il faut laisser ce pr... |
20 |
Préréglages des programmes automatiques |
20 |
Programmes automatiques Type de charge |
20 |
Température |
20 |
Durée de programme estimée* |
20 |
(en minutes) |
20 |
SANITIZE (assainissement) |
20 |
Serviettes, literie, vêtements d'enfants |
20 |
Élevée |
20 |
60 |
20 |
HEAVY DUTY (service intense) |
20 |
Articles lourds, serviettes, jeans |
20 |
Élevée |
20 |
50 |
20 |
BULKY ITEMS (articles encombrants) |
20 |
Vestes, duvets, oreillers |
20 |
Moyenne |
20 |
55 |
20 |
NORMAL Velours, vêtements de travail, draps |
20 |
Moyenne |
20 |
40 |
20 |
CASUAL (tout-aller) |
20 |
Pressage permanent, tissus synthétiques |
20 |
Basse |
20 |
35 |
20 |
DELICATE (articles délicats) |
20 |
Lingerie, chemisiers, articles en laine lavables |
20 |
Basse |
20 |
30 |
20 |
SUPER DELICATE (articles très délicats) |
20 |
Lingerie, chemisiers, articles en laine lavables |
20 |
Très basse |
20 |
25 |
20 |
DAMP DRY (humide-sec) |
20 |
Vêtements devant être prêts pour le repassage |
20 |
Basse |
20 |
20 |
20 |
*Réinitialiser la durée pour terminer le séchage, si nécessaire. |
20 |
Programmes manuels |
21 |
Utiliser un programme manuel pour sélectionner une durée et une température de séchage spécifiques. Lorsqu'un programme manuel est sélectionné, l'afficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée résiduelle réelle pour le program... |
21 |
Préréglages des programmes manuels |
21 |
Programmes manuels Type de charge |
21 |
Température |
21 |
Durée de programme estimée* |
21 |
(en minutes) |
21 |
TIMED DRY (séchage minuté) |
21 |
Articles lourds et encombrants, couvre-lits, vêtements de travail |
21 |
Élevée |
21 |
40 |
21 |
QUICK DRY (séchage rapide) |
21 |
Petites charges |
21 |
Élevée |
21 |
21 |
21 |
*Réinitialiser la durée pour terminer le séchage, si nécessaire. |
21 |
Air Only (air seulement) |
21 |
Utiliser le réglage Timed Dry/Air Only (séchage minuté/air seulement) pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau montre des exemples d'articles ... |
21 |
Type de charge |
21 |
Durée estimée* (en minutes) |
21 |
Caoutchouc mousse - oreillers, soutien-gorge rembourrés, jouets rembourrés |
21 |
20 à 30 |
21 |
Plastique - rideaux de douche, nappes |
21 |
20 à 30 |
21 |
Tapis à endos de caoutchouc |
21 |
40 à 50 |
21 |
Plastique oléfinique, polypropylène, nylon diaphane |
21 |
10 à 20 |
21 |
*Réinitialiser la durée pour terminer le séchage, si nécessaire. |
21 |
Lors de l'utilisation de Air Only (air seulement) |
21 |
REMARQUE : Les programmes automatiques ne sont pas disponibles avec le réglage Air Only (air seulement). |
21 |
Programmes vapeur |
21 |
Avec ces programmes, une petite quantité d'eau est pulvérisée dans le tambour de la sécheuse après plusieurs minutes de culbutage avec chaleur. Le témoin lumineux STEAM (vapeur) s'allume lorsque l'eau est pulvérisée dans le tambour. La séche... |
21 |
REMARQUE : Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que les vêtements 100 % en coton avec fini antifroissement donnent de meilleurs résultats que ceux qui ne possèdent pas ce fini. |
21 |
L'emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommandé avec les programmes vapeur car ceci pourrait temporairement tacher les vêtements. |
21 |
Préréglages de programme vapeur |
21 |
Programmes minutés Type de charge |
21 |
Température par défaut* |
21 |
Durée estimée* (en minutes) |
21 |
QUICK REFRESH (rafraîchissement rapide) |
21 |
Aide à aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges consistant d'un à quatre articles secs. |
21 |
Moyenne |
21 |
15 |
21 |
ENHANCED TOUCH UP (retouche améliorée) |
21 |
Aide à aplanir les faux-plis pour les charges restées dans la sécheuse pendant longtemps. |
21 |
Moyenne |
21 |
20 |
21 |
Caractéristiques supplémentaires |
22 |
Lumière du tambour |
22 |
Si l'on appuie sur Drum Light (lumière du tambour) pendant un programme, celle-ci s'allume et reste allumée jusqu'à ce que l'on : appuie à nouveau dessus, ouvre puis referme la porte ou que l'on laisse la porte ouverte pendant 20 minutes. |
22 |
Caractéristique WRINKLE SHIELD™ (anti-froissement) |
22 |
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique WRINKLE SHIELD™ effectue un culbutage de la charge, la réarrange et l'aère à intervalles réguliers pour aider ... |
22 |
Damp Dry Signal (signal de séchage humide) |
22 |
Sur certains modèles, on peut sélectionner le signal de séchage humide pour être averti lorsque les vêtements sont secs à environ 80 %. Cette option est utile lorsqu'on désire retirer des articles légers d'une charge mixte pour éviter un sé... |
22 |
Le SIGNAL DE SÉCHAGE HUMIDE est utile lorsqu'on sèche des draps/du linge de maison dans une charge mixte. Lorsque le signal s'éteint, ouvrir la porte pour arrêter la sécheuse, réarranger la charge à l'intérieur de la sécheuse, fermer la port... |
22 |
REMARQUE : Le signal de séchage humide est disponible uniquement avec les programmes automatiques. Le signal de séchage humide ne peut pas être sélectionné pour le programme Sanitize (assainissement). |
22 |
Cycle signal (signal de programme) |
22 |
Le signal de fin de programme est un signal sonore qui retentit lorsque le programme de séchage est terminé. |
22 |
Appuyer jusqu'à ce que le volume désiré (Loud [fort], Soft [doux] ou Off [désactivé]) s'allume en vert. |
22 |
REMARQUE : Lorsqu'on sélectionne la caractéristique WRINKLE SHIELD™ et que le signal de fin de programme est activé, un signal sonore se fait entendre à intervalles de 5 minutes jusqu'à ce que l'on retire les vêtements ou jusqu'à ce que la c... |
22 |
Button Sound (son des boutons) |
22 |
Vous pouvez modifier le volume des signaux sonores. Appuyer jusqu'à ce que le volume désiré (Loud [fort], Soft [doux] ou Off [désactivé]) s'allume en vert. Les boutons Power (mise sous tension) et Cancel (annulation) continueront d'émettre un f... |
22 |
Control Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des commandes) |
22 |
Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages pour éviter l'utilisation involontaire de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'... |
22 |
Pour activer la caractéristique Control Locked (verrouillage des commandes) alors que la sécheuse est en marche : |
22 |
Appuyer sur le bouton CONTROL LOCK/UNLOCK (verrouillage/ déverrouillage des commandes) pendant 3 secondes. La commande est verrouillée lorsqu'un bip unique se fait entendre et que le témoin de verrouillage est allumé. |
22 |
Déverrouillage : |
22 |
Appuyer sur le bouton CONTROL LOCK/UNLOCK pendant 3 secondes pour désactiver cette caractéristique. |
22 |
REMARQUE : Lorsque la sécheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est activé, il est possible d'arrêter la sécheuse en appuyant sur le bouton Pause/Cancel (pause/ annulation), mais elle ne peut être remise en marche tant que la comm... |
22 |
Changement des programmes, options et modificateurs |
22 |
Il est possible de changer les programmes automatiques, les programmes minutés, les modificateurs et options à tout moment avant d’appuyer sur Start (mise en marche). |
22 |
Changement des programmes après avoir appuyé sur Start |
22 |
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Ceci met fin au programme en cours. |
22 |
2. Choisir le programme et les options désirés. |
22 |
3. Appuyer sans relâcher sur START. La sécheuse commence au début du nouveau programme. |
22 |
REMARQUE : Si on n’appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent le choix de programme, la sécheuse s’arrête automatiquement. |
22 |
Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start |
23 |
Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que le modificateur ou l’option choisi(e) ne commence. |
23 |
1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
23 |
2. Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option. |
23 |
3. Appuyer sans relâcher sur START pour continuer le programme. |
23 |
REMARQUE : Si on appuie deux fois sur Pause/Cancel (pause/ annulation), le programme est annulé, la sécheuse s’arrête. Recommencer le processus de sélection. |
23 |
Modification des préréglages de degré de séchage |
23 |
Si toutes les charges séchées avec des programmes automatiques ne sont pas aussi sèches que désiré, vous pouvez modifier les préréglages de degré de séchage pour augmenter le séchage. Cette modification prendra effet pour tous les programme... |
23 |
Vos réglages de degré de séchage peuvent être modifiés pour s'adapter à différentes installations, conditions environnementales, ou selon vos préférences personnelles. Il existe 3 réglages de séchage : 1 (degré de séchage préréglé en ... |
23 |
1. Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse. |
23 |
2. Appuyer sur le bouton dryness level (degré de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde suivi du réglage de séchage actuel. |
23 |
3. Pour sélectionner un nouveau degré de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton dryness level jusqu'à ce que le réglage de séchage désiré s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais le... |
23 |
4. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de la sécheuse. |
23 |
5. Le réglage de séchage sélectionné devient le nouveau réglage de séchage pour tous les programmes automatiques. |
23 |
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE |
23 |
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse |
23 |
Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. |
23 |
Nettoyage du filtre à charpie |
23 |
Nettoyage à chaque charge |
23 |
Le filtre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Un voyant lumineux sur le tableau de commande vous rappelle de nettoyer le filtre avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter le temps de séchage. |
23 |
Nettoyage |
23 |
1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement. |
23 |
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place. |
23 |
IMPORTANT : |
23 |
Nettoyage au besoin |
23 |
Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complè... |
23 |
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment s’il devient obstrué par suite d’une accumulation de résidus. |
23 |
Lavage |
24 |
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. |
24 |
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude. |
24 |
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus. |
24 |
4. Rincer le filtre à l’eau chaude. |
24 |
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse. |
24 |
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse |
24 |
Nettoyage du tambour de la sécheuse |
24 |
1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. |
24 |
2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées. |
24 |
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. |
24 |
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. |
24 |
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les ... |
24 |
Retrait de la charpie accumulée |
24 |
Dans la caisse de la sécheuse |
24 |
Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée. |
24 |
Dans le conduit d’évacuation |
24 |
La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. |
24 |
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement |
24 |
Installer et remiser la sécheuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la sécheuse en temps de gel. Si la sécheuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, préparer l... |
24 |
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances |
24 |
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes : |
24 |
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. |
24 |
2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”. |
24 |
3. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent. |
24 |
Précautions à prendre avant un déménagement |
24 |
Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation : |
24 |
1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. |
24 |
2. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. |
24 |
3. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément. |
24 |
4. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse. |
24 |
5. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse. |
24 |
Pour les sécheuses avec câblage direct : |
24 |
1. Déconnecter la source de courant électrique. |
24 |
2. Déconnecter le câblage. |
24 |
3. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. |
24 |
4. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément. |
24 |
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse. |
24 |
6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse. |
24 |
Réinstallation de la sécheuse |
25 |
Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la sécheuse et la raccorder. |
25 |
Instructions particulières pour les modèles à vapeur |
25 |
Tuyaux d'alimentation d'eau |
25 |
Remplacer les tuyaux d’alimentation d'eau et le filtre après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure... |
25 |
Lors du remplacement des tuyaux d’alimentation d'eau, inscrire la date du remplacement. |
25 |
Préparation de la sécheuse pour l'hiver |
25 |
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. |
25 |
2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. |
25 |
3. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et le vider. |
25 |
Remise en marche de la sécheuse |
25 |
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau. |
25 |
2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique. |
25 |
Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour |
25 |
La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur du tambour lorsqu’on ouvre la porte. |
25 |
Changement de l’ampoule du tambour |
25 |
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. |
25 |
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. |
25 |
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis. |
25 |
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique. |
25 |
dépannage |
25 |
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation. |
25 |
Fonctionnement de la sécheuse |
25 |
La sécheuse ne fonctionne pas |
25 |
Bruits inhabituels |
25 |
Absence de chaleur |
25 |
La sécheuse affiche un message codé |
25 |
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante : Observer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s’est déclenché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjo... |
26 |
Confirmer que le câble d’alimentation est correctement installé. Pour plus de détails, voir “Raccordement électrique”. |
26 |
Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et remettre la sécheuse en marche. |
26 |
Si le message reste affiché, consulter un électricien qualifié. |
26 |
Essayer de résoudre le problème de la façon suivante : |
26 |
Si le message persiste, faire nettoyer l’ensemble des conduits d’évacuation du domicile. |
26 |
Résultats de la sécheuse |
26 |
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude |
26 |
Temps de programme trop court |
26 |
Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme. |
26 |
Charpie sur la charge |
26 |
Taches sur la charge ou sur le tambour |
26 |
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements. |
26 |
Charges froissées |
27 |
REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette de soin des vêtements. Les articles à nettoyage à sec uniquement sont déconseillés. |
27 |
Odeurs |
27 |
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION |
28 |
GARANTIE LIMITÉE |
28 |
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi... |
28 |
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE |
28 |
La présente garantie limitée ne couvre pas : |
28 |
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four... |
28 |
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. |
28 |
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. |
28 |
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro... |
28 |
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans... |
28 |
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile. |
28 |
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil. |
28 |
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible. |
28 |
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. |
28 |
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. |
28 |
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES |
28 |
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette... |
28 |
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS |
28 |
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin... |
28 |
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. |
28 |
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t... |
28 |
Nom du marchand |
28 |
Adresse |
28 |
Numéro de téléphone |
28 |
Numéro de modèle |
28 |
Numéro de série |
28 |