Section |
Page |
front-loading Automatic washer |
1 |
Use & Care Guide |
1 |
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301 |
1 |
In Canada, call: 1-800-807-6777 |
1 |
or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca |
1 |
Laveuse automatique À chargement frontal |
1 |
Guide d’utilisation et d’entretien |
1 |
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 |
1 |
ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca |
1 |
Table of Contents/Table des matières 2 |
1 |
Table of Contents |
2 |
TABLE DEs MATIÈRES |
2 |
WASHer Safety |
3 |
INSTALLATION requirements |
4 |
Tools and Parts |
4 |
Tools needed for connecting the water inlet hoses |
4 |
Tools needed for installation |
4 |
Alternate Parts |
4 |
Options |
4 |
Pedestal |
4 |
Optional pedestal |
4 |
Stack Kit |
4 |
Location Requirements |
4 |
Installation clearances |
5 |
Washer Dimensions |
5 |
Recommended installation spacing for custom undercounter installation |
5 |
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal |
5 |
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer |
6 |
Recommended installation spacing for cabinet installation |
6 |
Drain System |
6 |
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) |
6 |
Laundry tub drain system (view C) |
6 |
Floor drain system (view D) |
6 |
Electrical Requirements |
7 |
installation instructions |
8 |
Remove Transport System |
8 |
1. On the back of the washer, loosen the 4 transport bolts using a 13 mm wrench. |
8 |
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. |
8 |
3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. |
8 |
4. Cover the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. |
8 |
Connect the Inlet Hoses |
8 |
Connect the inlet hoses to the water faucets |
8 |
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. |
8 |
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. |
8 |
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. |
8 |
Clear the water lines |
8 |
Connect the inlet hoses to the washer |
9 |
1. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. |
9 |
2. Attach the cold water hose to the washer’s cold (C) water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. |
9 |
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. |
9 |
4. Turn on the water faucets completely and check for leaks. |
9 |
Route the Drain Hose |
9 |
Floor drain |
9 |
Secure the Drain Hose |
9 |
1. Drape the power cord over the washer top. |
9 |
2. Move the washer to its final location. |
9 |
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. |
9 |
4. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See illustration C. |
9 |
Level the Washer |
10 |
1. Slide the washer to its final location. |
10 |
2. Check that all four feet are in firm contact with the floor. |
10 |
3. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side then front to back. |
10 |
4. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). Repeat steps 1-3 until washer is level. |
10 |
5. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a 9/16\ |
10 |
6. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges. |
10 |
7. Confirm the levelness of the washer. |
10 |
Complete Installation |
10 |
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” |
10 |
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. |
10 |
3. Check that you have all of your tools. |
10 |
4. Dispose of/recycle all packaging materials. |
10 |
5. Check that the water faucets are on. |
10 |
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. |
10 |
7. Plug into a grounded 3 prong outlet. |
10 |
8. Read “Washer Use.” |
10 |
9. To test and to clean your machine, make sure that there are no clothes in the washer and add one AFFRESH™ tablet to the washer drum. Select POWER, the CLEAN WASHER cycle and then select START. This cycle will take approximately 50 minutes to com... |
10 |
FEATURES AND BENEFITS |
11 |
Electronic Controls |
11 |
Auto Water Level |
11 |
Larger Load Size |
11 |
Suspension System |
11 |
Stainless Steel Drum |
11 |
Adaptive Variable Speed Motor |
11 |
Spin Speeds |
11 |
Heating Element |
11 |
Add A Garment |
11 |
Dynamic Balance |
11 |
Smart Dispensers |
11 |
Use only HE High Efficiency detergent. |
11 |
washer USE |
12 |
Starting Your Washer |
12 |
Using the Proper Detergent |
12 |
Use only HE High Efficiency detergent. |
12 |
First Wash Cycle Without Laundry |
12 |
For All Wash Cycles |
12 |
1. To load washer Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning. |
12 |
2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. The washer door will remain locked during the wash cycle. |
12 |
3. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.” |
12 |
4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle, the preset Modifiers and Options, Water Temp, and Spin Speed fo... |
12 |
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available with all cycles. See “Options.” |
12 |
6. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press END OF CYCLE SIGNAL to select ON or OFF. |
12 |
7. To begin the wash cycle immediately Select and hold START (for approximately 1 second). |
13 |
8. To begin the wash cycle later Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) is displayed. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window. |
13 |
Using the Dispenser |
13 |
Choosing the Right Detergent |
13 |
Use only HE High Efficiency detergent. |
13 |
To fill dispenser compartments |
13 |
1. Pull out the dispenser drawer. |
13 |
2. Add the desired laundry products to the proper compartment. |
13 |
3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). |
13 |
Dispenser |
13 |
Main Wash detergent compartment |
13 |
Chlorine bleach compartment |
13 |
Fabric softener compartment |
13 |
Pausing or Restarting |
13 |
1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. |
13 |
2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). |
13 |
Changing Cycles and Options |
14 |
To stop a cycle and select a new cycle |
14 |
1. Select PAUSE/CANCEL once. |
14 |
2. Select desired cycle. |
14 |
3. Select the desired OPTIONS. |
14 |
4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restart the washer at the beginning of the new cycle. |
14 |
To cancel a cycle |
14 |
1. Select PAUSE/CANCEL twice. |
14 |
2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. |
14 |
To change Options after the cycle has started |
14 |
1. Select PAUSE/CANCEL once. |
14 |
2. Select the desired OPTIONS. If the option is not available, the machine will beep. |
14 |
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to continue the cycle. |
14 |
To drain the washer manually |
14 |
1. Select PAUSE/CANCEL. |
14 |
2. Select DRAIN/SPIN. |
14 |
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to begin the drain. |
14 |
4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer. |
14 |
Status Lights |
14 |
Adding items |
14 |
1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and items can be added. |
14 |
2. To continue the cycle, close the door and select and hold START (for approximately 1 second). |
14 |
Cycle Complete |
14 |
Locking controls |
14 |
Estimated Time Remaining |
14 |
Door Locked |
14 |
Cycles |
14 |
Wash Cycles |
14 |
Preset Cycle Settings |
15 |
Cycle |
15 |
Estimated Time* (hr:min) |
15 |
Wash Temp |
15 |
Spin Speed |
15 |
Sanitary |
15 |
Whitest Whites |
15 |
Heavy Duty |
15 |
Normal/Casual |
15 |
Quick Wash |
15 |
Delicate/Hand Wash |
15 |
Clean Washer |
15 |
Rinse/Spin |
15 |
Drain/Spin |
15 |
Soak |
15 |
Normal Sounds |
16 |
Options and Modifiers |
16 |
Delay Wash |
16 |
Extra Rinse |
16 |
Prewash |
16 |
Wash Temp |
16 |
Temperature Guide |
16 |
Auto Temp Control |
16 |
SPIN SPEED |
16 |
End of Cycle Signal |
16 |
Laundry Guide |
17 |
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. |
17 |
Available Options |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
4 |
17 |
Laundry Tips |
18 |
Preparing clothes for washing |
18 |
Use only HE High Efficiency detergent. |
18 |
Sorting |
18 |
Unloading |
18 |
Loading |
18 |
Loading suggestions |
18 |
Stain Removal Guide |
19 |
Ink |
19 |
4 |
19 |
Grass |
19 |
4 |
19 |
Blood |
19 |
4 |
19 |
Tomato Products |
19 |
4 |
19 |
Coffee/ Chocolate |
19 |
4 |
19 |
Mud |
19 |
4 |
19 |
Cosmetics |
19 |
Dirty Motor Oil |
19 |
Ring around the Collar |
19 |
4 |
19 |
Washer care |
20 |
Cleaning Your Washer |
20 |
Cleaning the Door Seal/Bellow |
20 |
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. |
20 |
2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. |
20 |
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/ bellow, using the procedure that follows. |
20 |
a) Mix a dilute solution, using ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water. |
20 |
b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth. |
20 |
c) Let stand 5 minutes. |
20 |
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open. |
20 |
Washer Maintenance Procedure |
20 |
Begin procedure |
20 |
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. |
20 |
2. Using the AFFRESH™ washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH™ washer cleaner tablet to the washer drum. |
20 |
3. Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. |
20 |
4. Close the washer door and dispenser drawer. |
20 |
5. Select the CLEAN WASHER cycle. |
20 |
6. Press START. |
20 |
7. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. |
20 |
8. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete. |
20 |
9. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior. |
20 |
Always do the following to maintain washer freshness |
20 |
Cleaning the exterior |
20 |
Cleaning the dispenser drawer |
20 |
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See “Using the Dispenser.” Remove the drawer. |
20 |
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments). |
20 |
3. Wash the parts under running water. |
20 |
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer. |
20 |
Water Inlet Hoses |
21 |
Vacation, Storage, and Moving Care |
21 |
Non-use or vacation care: |
21 |
To winterize washer: |
21 |
1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. |
21 |
2. Run washer on a Drain/Spin cycle. |
21 |
3. Unplug washer or disconnect power. |
21 |
4. Shut off both water faucets. |
21 |
5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain. |
21 |
To use washer again: |
21 |
1. Flush water pipes. |
21 |
2. Reconnect water inlet hoses to faucets. |
21 |
3. Turn on both water faucets. |
21 |
4. Plug in washer or reconnect power. |
21 |
5. Run the washer through the Normal/Casual cycle with ½ the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. |
21 |
To transport the washer: |
21 |
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Drain/Spin cycle. |
21 |
2. Unplug the power cord. |
21 |
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. |
21 |
4. Shut off both water faucets. |
21 |
5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer. |
21 |
6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Washer must be transported in the upright position. To avoid suspension and structural damage, your machine must be properly set up for relocation by a certified technician. |
21 |
Reinstalling the washer |
21 |
1. Follow the “Installation Instructions” to locate, level and connect the washer. |
21 |
2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with ½ the manufacturer’s recommended amount of HE detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. |
21 |
troubleshooting |
22 |
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequenly Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... |
22 |
In U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca |
22 |
Washer and Components |
22 |
Error codes |
22 |
Noisy, vibrating, off-balance |
22 |
Leaking |
22 |
Dispenser operation |
23 |
Washer odor |
23 |
Door won't unlock |
23 |
Washer Operation |
23 |
Washer won't power up |
23 |
Washer cycle won’t start |
23 |
Control won’t accept selections or won’t shut off |
23 |
Washer stops working |
24 |
When the washer stops working At the beginning of the cycle: |
24 |
Washer won’t dispense |
24 |
Washer won’t fill |
24 |
Washer won’t run |
24 |
Incorrect water temperature or Wash/Rinse temperature |
24 |
Not enough water/Not enough suds |
24 |
When the washer stops working At the middle of the cycle: |
24 |
Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck |
24 |
Washer won’t drain or spin, water remains in washer |
24 |
Washer motor overheats |
24 |
Noise, Vibration, & Time |
24 |
Washer vibrates |
24 |
Cycle time changes/Cycle too long |
25 |
Clothes Care |
25 |
Load too wet |
25 |
Residue, lint, stains on load; gray whites, dingy colors |
25 |
Load is wrinkled, twisted, tangled |
25 |
Assistance or Service |
26 |
If you need replacement parts |
26 |
In the U.S.A. |
26 |
For further assistance |
26 |
In Canada |
26 |
For further assistance |
26 |
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY |
27 |
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Fa... |
27 |
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. |
27 |
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. |
27 |
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool. |
27 |
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. |
27 |
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. |
27 |
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. |
27 |
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available. |
27 |
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions. |
27 |
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. |
27 |
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du... |
27 |
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide... |
27 |
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. |
27 |
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se... |
27 |
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE |
28 |
Exigences d'installation |
29 |
Outillage et pièces |
29 |
Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau |
29 |
Outils nécessaires à l'installation |
29 |
Autres pièces |
29 |
Options |
29 |
Piédestal |
29 |
Piédestal facultatif |
29 |
Ensemble de superposition |
29 |
Exigences d'emplacement |
29 |
Dégagements de séparation à respecter |
30 |
Dimensions de la laveuse |
30 |
Espacement recommandé pour une installation personnalisée sous un comptoir |
30 |
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal |
30 |
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées |
31 |
Espacement recommandé pour l’installation dans un placard |
31 |
Système de vidange |
31 |
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B) |
31 |
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) |
31 |
Système de vidange au plancher (vue D) |
31 |
Spécifications électriques |
32 |
Instructions d'installation |
33 |
Élimination des accessoires de transport |
33 |
1. Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer les 4 boulons de transport. |
33 |
2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. |
33 |
3. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni. |
33 |
4. Couvrir les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport. |
33 |
Raccordement des tuyaux d'alimentation |
33 |
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau |
33 |
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. |
33 |
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. |
33 |
3. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. |
33 |
Purger les canalisations d'eau |
33 |
Connecter les tuyaux d’alimentation à la laveuse |
34 |
1. Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet du tuyau d’alimentation d’eau chaude (H) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. |
34 |
2. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. |
34 |
3. À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. |
34 |
4. Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier s’il y a des fuites. |
34 |
Acheminement du tuyau de vidange |
34 |
Égout au plancher |
34 |
Immobilisation du tuyau de vidange |
35 |
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. |
35 |
2. Déplacer la laveuse à son emplacement final. |
35 |
3. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B. |
35 |
4. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir l'illustration C. |
35 |
Réglage de l’aplomb de la laveuse |
35 |
1. Faire glisser la laveuse à son emplacement final. |
35 |
2. S’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. |
35 |
3. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l’aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. |
35 |
4. Vérifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher. Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement d’aplomb (utiliser un niveau). Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la laveuse soit d’aplomb. |
35 |
5. Après que l’aplomb de la laveuse a été établi et que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher, tourner les écrous de blocage sur les pieds à l’aide d'une clé à molette de 9/16\ |
35 |
6. La laveuse ne doit pas bouger d’avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu’on appuie sur les bords supérieurs. |
35 |
7. Vérifier le bon aplomb de la laveuse. |
35 |
Achever l’installation |
35 |
1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. |
35 |
2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. |
35 |
3. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils. |
35 |
4. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. |
35 |
5. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert. |
35 |
6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau. |
35 |
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. |
35 |
8. Lire “Utilisation de la laveuse”. |
35 |
9. Pour tester le fonctionnement de la machine et la nettoyer, s'assurer qu'il n'y a pas de vêtements dans la laveuse, puis ajouter une tablette AFFRESH™ dans le tambour de la laveuse. Sélectionner POWER (mise sous tension), le programme CLEAN WA... |
35 |
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES |
36 |
Commandes électroniques |
36 |
Niveau d’eau automatique |
36 |
Volume de charge plus important |
36 |
Système de suspension |
36 |
Tambour en acier inoxydable |
36 |
Moteur adaptatif à vitesse variable |
36 |
Vitesses d’essorage |
36 |
Élément de chauffage |
36 |
Add A Garment (ajouter un vêtement) |
36 |
Équilibre dynamique |
36 |
Distributeurs intelligents |
36 |
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. |
36 |
UTILISATION DE LA LAVEUSE |
37 |
Mise en marche de la laveuse |
37 |
Utilisation du détergent approprié |
37 |
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. |
37 |
Premier programme de lavage sans linge à laver |
37 |
Pour tous les programmes de lavage |
37 |
1. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d’après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un... |
37 |
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. |
38 |
3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de détergent, d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements. Voir “Utilisation du distributeu... |
38 |
4. Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER (alimentation). Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un program... |
38 |
5. Sélectionner les options désirées. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”. |
38 |
6. Si désiré, sélectionner le signal de fin de programme. Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pour s... |
38 |
7. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Sélectionner START (pendant 1 seconde environ). |
38 |
8. Pour commencer le programme de lavage ultérieurement Sélectionner DELAY WASH (lavage différé) jusqu'à ce que la durée de délai souhaitée (en heures) s'affiche. Sélectionner START (mise en marche). La fenêtre d'affichage indique le compte... |
38 |
Utilisation du distributeur |
38 |
Choix du détergent approprié |
38 |
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. |
38 |
Pour remplir les compartiments du distributeur |
38 |
1. Tirer le tiroir distributeur. |
38 |
2. Ajouter les produits de lessive désirés dans le compartiment approprié. |
38 |
3. Repousser le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). |
38 |
Distributeur |
38 |
Compartiment pour détergent du lavage principal |
38 |
Compartiment de l'agent de blanchiment |
39 |
Compartiment pour assouplissant de tissu |
39 |
Pause ou remise en marche |
39 |
1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
39 |
2. Pour poursuivre le programme, sélectionner START (pendant environ 1 seconde). |
39 |
Modification des programmes et options |
39 |
Pour arrêter un programme et en sélectionner un autre |
39 |
1. Sélectionner une fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
39 |
2. Sélectionner le programme désiré. |
39 |
3. Sélectionner les OPTIONS désirées. |
39 |
4. Sélectionner START (pendant environ 1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au début du nouveau programme. |
39 |
Pour annuler un programme |
39 |
1. Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
39 |
2. La laveuse s'éteint, la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés. |
39 |
Pour modifier les options lorsque le programme a commencé |
39 |
1. Sélectionner une fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
39 |
2. Sélectionner les OPTIONS désirées. Si l'option n'est pas disponible, la machine émet un bip. |
39 |
3. Sélectionner START (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le programme. |
39 |
Pour vidanger la laveuse manuellement |
39 |
1. Sélectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation). |
39 |
2. Sélectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage). |
39 |
3. Sélectionner START (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange. |
39 |
4. Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés de la laveuse. |
39 |
Témoins lumineux |
39 |
Ajout d'articles |
39 |
1. Sélectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation). La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés. |
39 |
2. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et sélectionner START (pendant environ 1 seconde). |
39 |
Cycle Complete (programme terminé) |
39 |
Verrouillage des commandes |
39 |
Durée résiduelle estimée |
40 |
Door Locked (porte verrouillée) |
40 |
Programmes |
40 |
Programmes de lavage |
40 |
Préréglages de programme |
40 |
Programme |
40 |
Durée estimée* (hr:min) |
40 |
Wash Temp (température de lavage) |
40 |
Spin Speed (vitesse d'essorage)) |
40 |
Sanitary (sanitaire) |
41 |
Whitest Whites (blancs les plus blancs) |
41 |
Heavy Duty (service intense) |
41 |
Normal/Casual (normal/tout-aller) |
41 |
Quick Wash (lavage rapide) |
41 |
Delicate/Hand Wash (articles délicats/lavage à la main) |
41 |
Clean Washer (nettoyage de la laveuse) |
41 |
Rinse/Spin (rinçage/essorage) |
41 |
Drain/Spin (vidange/essorage) |
41 |
Soak (trempage) |
41 |
Sons normaux |
41 |
Options et modificateurs |
42 |
Delay Wash (lavage différé) |
42 |
Extra Rinse (rinçage supplémentaire) |
42 |
Prewash (prélavage) |
42 |
Wash Temp (température de lavage) |
42 |
Guide de température |
42 |
Commande automatique de la température |
42 |
SPIN SPEED (vitesse d'essorage) |
42 |
Signal de fin de programme |
42 |
Guide de lessivage |
43 |
Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. |
43 |
Options disponibles |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
4 |
43 |
Conseils de lessivage |
44 |
Préparation des vêtements pour le lavage |
44 |
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. |
44 |
Tri |
44 |
Déchargement |
44 |
Chargement |
44 |
Suggestions de chargement |
44 |
Guide pour l'élimination des taches |
45 |
Encre |
45 |
4 |
45 |
Herbe |
45 |
4 |
45 |
Sang |
45 |
4 |
45 |
Produits à base de tomate |
45 |
4 |
45 |
Café/ chocolat |
45 |
4 |
45 |
Boue |
45 |
4 |
45 |
Produits de beauté |
45 |
Huile de moteur usagée |
45 |
Anneau autour du col |
45 |
4 |
45 |
Entretien de la laveuse |
46 |
Nettoyage de la laveuse |
46 |
Nettoyage du joint/soufflet de la porte |
46 |
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. |
46 |
2. Examiner le joint/soufflet coloré entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/ soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers. |
46 |
3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous. |
46 |
a) Mélanger une solution diluée en utilisant ¾ de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet. |
46 |
b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide. |
46 |
c) Laisser agir pendant 5 minutes. |
46 |
d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte ouverte. |
46 |
Procédure d'entretien de la laveuse |
46 |
Début de la procédure |
46 |
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. |
46 |
2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH™ (recommandée) : Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH™ dans le tambour de la laveuse. En cas d’utilisation d'agent de blanchiment au chlore liquide : |
46 |
3. Ouvrir le tiroir du distributeur et verser immédiatement 2/3 tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment approprié. REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tasse ... |
46 |
4. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur. |
46 |
5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). |
46 |
6. Appuyer sur START (mise en marche). |
46 |
7. Le programme déterminera si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse. |
46 |
8. Une fois que le programme a commencé, laisser le programme s'achever. |
46 |
9. À la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse. |
46 |
Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur de la laveuse |
46 |
Nettoyage de l'extérieur |
47 |
Nettoyage du tiroir distributeur |
47 |
1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir. |
47 |
2. Ôter les séparateurs (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment). |
47 |
3. Laver les pièces sous l'eau du robinet. |
47 |
4. Réinstaller les séparateurs et remettre le distributeur dans le tiroir. |
47 |
Tuyaux d'arrivée d'eau |
47 |
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement |
47 |
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances : |
47 |
Préparation de la laveuse pour l'hiver : |
47 |
1. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour. |
47 |
2. Faire exécuter à la laveuse un programme Drain/Spin (vidange/essorage). |
47 |
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. |
47 |
4. Fermer les deux robinets d'eau. |
47 |
5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. |
47 |
Remise en marche de la laveuse : |
47 |
1. Vidanger les canalisations d'eau. |
47 |
2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. |
47 |
3. Ouvrir les deux robinets d'eau. |
47 |
4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. |
47 |
5. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant. |
47 |
Transport de la laveuse : |
47 |
1. Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel, verser une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le tambour. Faire exécuter à la laveuse un programme Drain/ Spin (vidange/essorage). |
47 |
2. Débrancher le cordon d'alimentation. |
47 |
3. Débrancher le tuyau de vidange du système de vidange et le fixer aux pinces du panneau arrière. |
47 |
4. Fermer les deux robinets d'eau. |
47 |
5. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la laveuse. |
47 |
6. IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être transportée en position verticale. Pour éviter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit être correctemen... |
47 |
Réinstallation de la laveuse |
47 |
1. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder. |
47 |
2. Faire exécuter à la laveuse un programme Normal/Casual (normal/tout-aller) avec la moitié de la quantité normale recommandée de détergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, le cas échéant. |
47 |
Dépannage |
48 |
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Aux É.-U., www.whirlpool.com/help Au Canada, www.whirlpool.ca |
48 |
La laveuse et ses composants |
48 |
Codes d'erreur |
48 |
Bruit, vibrations, déséquilibre |
48 |
Fuites d'eau de la laveuse |
49 |
Fonctionnement des distributeurs |
49 |
Mauvaises odeurs de la laveuse |
49 |
La porte ne se déverrouille pas |
49 |
Fonctionnement de la laveuse |
49 |
La laveuse ne se met pas en marche |
49 |
Le programme de la laveuse ne démarre pas |
49 |
Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s’éteint pas |
50 |
La laveuse cesse de fonctionner |
50 |
Quand la laveuse cesse-t-elle de fonctionner Au début du programme : |
50 |
La laveuse n’effectue pas la distribution |
50 |
La laveuse ne se remplit pas |
50 |
La laveuse ne fonctionne pas |
50 |
Température de l’eau incorrecte ou température de lavage/rinçage incorrecte |
50 |
Pas assez d’eau/pas assez de mousse |
50 |
Quand la laveuse cesse-t-elle de fonctionner Au milieu du programme : |
50 |
La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué |
50 |
La laveuse n’effectue pas de vidange ni d’essorage, l’eau reste dans la laveuse. |
51 |
Le moteur de la laveuse surchauffe |
51 |
Bruits, vibrations, et durées |
51 |
La laveuse vibre |
51 |
Changements dans la durée du programme/programme trop long |
51 |
Soin des vêtements |
51 |
Charge trop mouillée |
51 |
Résidus, charpie, taches sur la charge; blancs grisâtres, couleurs défraîchies |
52 |
La charge est froissée, entortillée, enchevêtrée |
52 |
assistance ou service |
53 |
Si vous avez besoin de pièces de rechange |
53 |
Aux États-Unis |
53 |
Pour plus d’assistance |
53 |
Au Canada |
53 |
Pour plus d’assistance |
53 |
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION |
54 |
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whi... |
54 |
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. |
54 |
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. |
54 |
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro... |
54 |
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans... |
54 |
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile. |
54 |
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil. |
54 |
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible. |
54 |
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. |
54 |
10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. |
54 |
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette... |
54 |
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin... |
54 |
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. |
54 |
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t... |
54 |