Behringer EUROPOWER PMP960M Quick Start Guide - Page 7

Europower Pmp960m/pmp980s/pmp1680s Contr

Page 7 highlights

12 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S 13 Quick Start Guide EUROPOWERPMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages PAN knob positions the channel in the stereo field. El mando PAN coloca el canal dentro del campo stereo. Le bouton de PAN place la voie dans le champ stéréo. MON knob adjusts how much of the channel's signal is sent to the MONITOR output jack and/or OUTPUT A when driving passive monitors. El mando MON ajusta la cantidad de señal del canal que es enviada al conector de salida MONITOR y/o a OUTPUT A cuando esté usando monitores pasivos. Le bouton MON détermine le niveau de la voie transmis à la sortie de retour MONITOR Out et/ou à la sortie OUTPUT A lorsque vous utilisez des enceintes passives. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias agudas, medias y graves del canal. Les boutons EQ atténuent ou accentuent les fréquences basses, médiums et aiguës de la voie. FX 1 & 2 knobs adjust how much of the channel's signal is sent to the respective multi-FX processors. Los mandos FX 1 & 2 ajustan la cantidad de señal del canal que es enviada al procesador multiefectos respectivo. Les boutons FX 1 & 2 déterminent le niveau de la voie transmis aux processeurs d'effets. LEVEL knob adjusts the channel volume. El mando LEVEL ajusta el volumen del canal. Le bouton LEVEL règle le volume de la voie. FX RET 1 & 2 knobs adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor that is included in the main or monitor mix. Los mandos FX RET 1 & 2 ajustan la cantidad de señal del procesador multiefectos interno que es incluida en la mezcla principal o en la de monitores. Les boutons FX RET 1 & 2 déterminent le niveau du signal en provenance du processeur d'effets interne utilisé dans le mixage de façade ou des retours. GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. El EQ GRAFICO le permite ajustar frecuencias específicas dentro del espectro sonoro. L'égaliseur graphique atténue/accentue certaines fréquences du spectre sonore. CD/TAPE IN knobs adjust the volume of the CD/TAPE IN signal in the main or monitor mix. Los mandos CD/TAPE IN le permiten ajustar el volumen de la señal CD/TAPE IN en la mezcla principal o de monitores. Les boutons CD/TAPE IN déterminent le volume des signaux CD/TAPE IN dans le mixage général ou dans les retours. MAIN MASTER knob adjusts the output of the main signal. El mando MAIN MASTER le permite ajustar la salida de la señal principal. Le bouton MAIN MASTER détermine le niveau général de la sonorisation de façade.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

12
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
13
Quick Start Guide
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr
ols
EQ
knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel.
Los mandos
EQ
le permiten
ajustar las frecuencias agudas,
medias y graves del canal.
CD/TAPE IN
knobs adjust
the volume of the CD/TAPE
IN signal in the main or
monitor mix.
Los mandos
CD/TAPE IN
le
permiten ajustar el volumen
de la señal
CD/TAPE IN
en la mezcla principal o
de monitores.
Les boutons
CD/TAPE IN
déterminent le volume des
signaux CD/TAPE IN dans
le mixage général ou dans
les retours.
MON
knob adjusts how much
of the channel’s signal is
sent to the MONITOR output
jack and/or OUTPUT A when
driving passive monitors.
El mando
MON
ajusta la
cantidad de señal del canal
que es enviada al conector
de salida MONITOR y/o a
OUTPUT A cuando esté usando
monitores pasivos.
Le bouton
MON
détermine le
niveau de la voie transmis à
la sortie de retour MONITOR
Out et/ou à la sortie OUTPUT
A lorsque vous utilisez des
enceintes passives.
FX 1 & 2
knobs adjust how
much of the channel’s signal
is sent to the respective
multi-FX processors.
Los mandos
FX 1 & 2
ajustan
la cantidad de señal del canal
que es enviada al procesador
multiefectos respectivo.
LEVEL
knob adjusts the
channel volume.
El mando
LEVEL
ajusta el
volumen del canal.
Le bouton
LEVEL
règle le
volume de la voie.
FX RET 1 & 2
knobs adjust
the amount of signal from the
internal multi-FX processor
that is included in the main or
monitor mix.
Los mandos
FX RET 1 & 2
ajustan la cantidad de señal
del procesador multiefectos
interno que es incluida en
la mezcla principal o en la
de monitores.
Les boutons
FX RET 1 & 2
déterminent le niveau du
signal en provenance du
processeur d'effets interne
utilisé dans le mixage de
façade ou des retours.
GRAPHIC EQ
adjusts
specific frequencies in the
sound spectrum.
El
EQ GRAFICO
le permite
ajustar frecuencias específicas
dentro del espectro sonoro.
L'
éGALISEUR GRAPHIQUE
atténue/accentue certaines
fréquences du spectre sonore.
MAIN MASTER
knob adjusts
the output of the main signal.
El mando
MAIN MASTER
le
permite ajustar la salida de la
señal principal.
Le bouton
MAIN MASTER
détermine le niveau général
de la sonorisation de façade.
PAN
knob positions the
channel in the stereo field.
El mando
PAN
coloca el canal
dentro del campo stereo.
Le bouton de
PAN
place la
voie dans le champ stéréo.
Les boutons
EQ
atténuent ou
accentuent les fréquences
basses, médiums et aiguës
de la voie.
Les boutons
FX 1 & 2
déterminent le niveau
de la voie transmis aux
processeurs d'effets.