Behringer EUROPOWER PMP960M Quick Start Guide - Page 8

Step 2: Controls, Paso 2: Controles, Etape 2 : Réglages

Page 8 highlights

14 EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S 15 Quick Start Guide EUROPOWERPMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr ols (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See Getting Started step 11 for details. El PROCESADOR MULTIEFECTOS le permite añadir una amplia gama de efectos de sonido en aquellos canales en los que haya subido su mando FX. Vea el paso 11 de Puesta en marcha para más detalles. LE PROCESSEUR D'EFFETS ajoute un effet sélectionné aux signaux des voies dont le bouton FX est monté. Consultez l'étape 11 de la section sur la mise en œuvre. (FR) Etape 2 : Réglages METERS display the main and monitor output signal levels. Los MEDIDORES le indican los L'AFFICHEUR DE NIVEAUX niveles de señal de la salida indique le niveau des sorties principal y de monitores. principales et des retours. PHANTOM switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones. El interruptor PHANTOM activa la alimentación de 48 V en las entradas XLR, para que puedan ser usadas con micrófonos condensadores. Le sélecteur PHANTOM active l'alimentation fantôme 48 V sur les entrées XLR, pour vos micros à condensateur. MONITOR MASTER knob adjusts the output of the monitor signal and OUTPUT A when using MON/MONO mode. El mando MONITOR MASTER le permite ajustar la salida de la señal de monitores y OUTPUT A cuando use el modo MON/MONO. POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp. See hookup diagrams for details. El interruptor POWER AMP le permite elegir el modo operativo de la etapa de potencia. Vea los diagramas de conexión para más detalles. Le bouton MONITOR MASTER détermine le niveau des retours et de la sortie OUTPUT A lorsque vous utilisez le mode MON/MONO. Le sélecteur POWER AMP détermine le mode de fonctionnement de l'ampli de puissance. Consultez les exemples de câblage. SPEAKER PROCESSING switch allows the mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response. El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa de mezclas compense la pérdida de señal que se produce al usar altavoces con una respuesta de frecuencias limitada en graves. Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser la réponse en fréquences réduite de certaines enceintes dans le bas du spectre. STANDBY button mutes all input channels. El botón STANDBY anula todos los canales de entrada. La touche STANDBY coupe toutes les entrées. ON/OFF button turns the mixer on and off. El botón ON/OFF le permite encender y apagar esta mesa de mezclas. L'interrupteur ON/OFF place le mélangeur sous/hors tension.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

14
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S
15
Quick Start Guide
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
EUROPOWER PMP960M/PMP980S/PMP1680S Contr
ols
PHANTOM
switch sends 48 V
to the XLR inputs for use with
condenser microphones.
El interruptor
PHANTOM
activa la alimentación de 48 V
en las entradas XLR, para que
puedan ser usadas con
micrófonos condensadores.
MULTI-FX PROCESSOR
adds
a selected sound effect to
any channels whose FX knob
is turned up. See Getting
Started step 11 for details.
El
PROCESADOR
MULTIEFECTOS
le permite
añadir una amplia gama de
efectos de sonido en aquellos
canales en los que haya
subido su mando FX. Vea el
paso 11 de Puesta en marcha
para más detalles.
POWER AMP
switch selects
the operating mode of the
power amp. See hookup
diagrams for details.
El interruptor
POWER AMP
le permite elegir el modo
operativo de la etapa
de potencia. Vea los
diagramas de conexión para
más detalles.
Le sélecteur
POWER AMP
détermine le mode de
fonctionnement de l'ampli
de puissance. Consultez les
exemples de câblage.
SPEAKER PROCESSING
switch allows the mixer to
compensate for speakers
with limited low end
frequency response.
El interruptor
SPEAKER
PROCESSING
permite que la
mesa de mezclas compense
la pérdida de señal que se
produce al usar altavoces con
una respuesta de frecuencias
limitada en graves.
STANDBY
button mutes all
input channels.
El botón
STANDBY
anula
todos los canales de entrada.
La touche
STANDBY
coupe
toutes les entrées.
ON/OFF
button turns the
mixer on and off.
El botón
ON/OFF
le permite
encender y apagar esta mesa
de mezclas.
L'interrupteur
ON/OFF
place le mélangeur
sous/hors tension.
MONITOR MASTER
knob
adjusts the output of
the monitor signal and
OUTPUT A when using
MON/MONO mode.
El mando
MONITOR MASTER
le permite ajustar la salida
de la señal de monitores
y OUTPUT A cuando use el
modo MON/MONO.
Le bouton
MONITOR MASTER
détermine le niveau des
retours et de la sortie OUTPUT
A lorsque vous utilisez le
mode MON/MONO.
METERS
display the main and
monitor output signal levels.
Los
MEDIDORES
le indican los
niveles de señal de la salida
principal y de monitores.
LE PROCESSEUR D'EFFETS
ajoute un effet sélectionné
aux signaux des voies dont
le bouton FX est monté.
Consultez l'étape 11 de la
section sur la mise en œuvre.
Le sélecteur
SPEAKER
PROCESSING
permet de
compenser la réponse
en fréquences réduite de
certaines enceintes dans le
bas du spectre.
L'AFFICHEUR DE NIVEAUX
indique le niveau des sorties
principales et des retours.
Le sélecteur
PHANTOM
active l'alimentation
fantôme 48 V sur les
entrées XLR, pour
vos
micros à condensateur.