Behringer NOX404 Quick Start Guide - Page 15

PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX, Getting started

Page 15 highlights

28 PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202 29 Quick Start Guide PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX 202 Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN) Make all the necessary power, audio and USB connections. Leave the power for all devices off! (ES) Conecte todos los cables de alimentación, audio y USB necesarios. ¡Compruebe que estén apagados todos los equipos! (FR) Connectez le mélangeur au secteur, réalisez toutes les connexions audio et USB. Laissez tous vos équipements hors tension ! (DE) Stellen Sie alle notwendigen Strom-, Audio- und USB-Verbindungen her. Schalten Sie noch kein Gerät ein! (PT) Faça todas as ligações necessárias, ligações áudio e USB. Desligue a electricidade para todos os dispositivos! (EN) Lower the MASTER fader/knob, BOOTH and CUE GAIN controls all the way down. (ES) Ajuste al mínimo el fader/mando MASTER y los controles BOOTH y CUE GAIN. (FR) Baissez le bouton/Fader MASTER, et les boutons BOOTH et CUE GAIN au minimum. (DE) Stellen Sie den MASTER Fader/Drehknopf, BOOTH und CUE GAIN Regler auf Minimum. (PT) Baixe o botão giratório/fader MASTER, BOOTH e controlos CUE GAIN para baixo. (EN) Turn the power on for all other devices. (ES) Encienda el resto de dispositivos. (FR) Placez tous les équipements sous tension. (DE) Schalten Sie den Strom für alle anderen Geräte an. (PT) Ligue a alimentação para todos os outros dispositivos. (EN) Start playing audio from your sources. (ES) Comience la reproducción audio de las distintas fuentes. (FR) Lancez les sources audio. (DE) Beginnen Sie, Ton von Ihren Audioquellen abzuspielen. (PT) Comece a tocar áudio a partir das suas fontes. (EN) Raise the MASTER fader/knob up half way to start. You may adjust it as you set channel levels. (ES) Suba para empezar hasta la mitad el fader/ mando MASTER. Puede ajustarlo a la vez que el nivel de los canales. (FR) Montez le bouton/Fader MASTER à moitié pour commencer. Réglez au fur et à mesure que vous réglez le niveau des voies. (DE) Erhöhen Sie den Pegel des MASTER Faders/ Drehknopfes für den Anfang bis zur Hälfte. Sie können weitere Einstellungen vornehmen, wenn sie die Kanalpegel bestimmen. (PT) Eleve o botão giratório/fader MASTER até meio do início. Poderá ajustá-lo assim que configurar os níveis do canal. (EN) Flip the POWER switch on. (ES) Pulse el interruptor POWER. (FR) Placez l'interrupteur POWER sur On. (DE) Legen Sie den POWER Schalter um. (PT) Ligue o interruptor POWER. (EN) Turn the CUE GAIN knob up 1/3of the way to start. You may adjust it to desired level as you begin setting channel levels. (ES) Gire el mando CUE GAIN hasta 1/3 de su recorrido. Puede ajustarlo al nivel que quiera cuando empiece a ajustar el nivel de los canales. (FR) Montez le bouton CUE GAIN d'un tiers pour commencer. Modifiez le réglage selon vos besoins lorsque vous modifiez le niveau des voies. (DE) Zu Beginn drehen Sie den CUE GAIN Drehknopf etwa zu 1/3 hoch. Während Sie die Kanalpegel bestimmen, können Sie die Einstellungen bis zum gewünschten Wert vornehmen. (PT) Rode o botão giratório CUE GAIN até 1/3 do início. Poderá ajustá-lo para o nível desejado assim que começar a configurar os níveis do canal. (EN) Turn each channel's GAIN knob clockwise until the yellow LEDs on the CHANNEL VU METER light. (ES) Gire el mando GAIN de cada canal hacia la derecha hasta que se enciendan los pilotos amarillos del VU-METRO de canal. (EN) Adjust the CUE MIX fader to the center position. Make sure to put your headphones on as well. (ES) Coloque el fader CUE MIX en la posición central. Ajuste también el nivel de los auriculares a un valor intermedio. (FR) Réglez le Fader CUE MIX au centre. Placez le casque sur votre tête. (FR) Montez le GAIN de chaque voie jusqu'à allumer les Leds jaunes du VU-mètre de voies. (DE) Drehen Sie den GAIN Drehknopf jedes Kanals im Uhrzeigersinn bis die gelben LEDs auf dem CHANNEL VU-METER leuchten. (PT) Rode o botão giratório GAIN de cada canal no sentido dos ponteiros do relógio até que apareça o LED amarelo na luz CHANNEL VU METER. (DE) Stellen Sie den CUE MIX Regler auf die mittlere Position. Setzen Sie auch Ihre Kopfhörer auf. (PT) Ajuste o fader CUE MIX para a posição central. Certifique-se que coloca também os seus auscultadores. (EN) To preview a channel before adding it to the main mix, press that channel's PFL button. On the NOX202 and 404, engage the cue for channel's 1 and 2, then use the CUE MIX fader to select which channel to preview. (ES) Para previsualizar un canal antes de añadirlo a la mezcla principal, pulse el botón PFL de ese canal. En el NOX202 y 404, active el cue para los canales 1 y 2 y utilice después el fader CUE MIX para seleccionar el canal a previsualizar. (FR) Pour écouter une voie avant de l'ajouter au mix général, appuyez sur la touche PFL de la voie. Sur le NOX202 et sur le 404, activez l'écoute Cue des voies 1 et 2, puis utilisez le Fader CUE MIX pour sélectionner la voie à écouter. (DE) Wollen Sie einen Kanal vorhören drücken Sie die CUE-Taste des Kanals. Bei den Geräten NOX 202 und 404 aktivieren Sie den Cue für die Kanäle 1 und 2, verwenden Sie dann den CUE MIX Fader um den Kanal auszuwählen, den Sie vorhören möchten. (PT) Tarkastellaksesi kanavaa ennen sen lisäämistä päämiksaukseen, paina tämän kanavan PFL-painiketta. NOX 202:ssa ja 404:ssä ota käyttöön kanava 1:n ja 2:n ennakkokuuntelu (cue) ja käytä sitten CUE MIX -häivytintä valitaksesi tarkasteltava kanava. (EN) Raise each CHANNEL FADER to desired level. (EN) Assign a channel for each side of the crossfader using the CF ASSIGN knobs (NOX1010) or XFADE (A OFF B) switches (NOX303, 606). Slide the crossfader toward the source you would like to hear. (ES) Asigne un canal a cada lado del crossfader utilizando los mandos CF ASSIGN (NOX1010) o los interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslice el crossfader hacia la fuente que quiera escuchar. (FR) Affectez une voie à chaque côté du Crossfader çà l'aide des boutons CF ASSIGN (NOX1010) ou XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Déplacez le Crossfader vers la source que vous souhaitez écouter. (DE) Stellen Sie einen Kanal für jede Seite des Crossfaders ein, indem Sie die CF ASSIGN Drehknöpfe (NOX1010) oder XFADE (A OFF B) Schalter (NOX303,606) nutzen. Schieben Sie den Crossfader in Richtung der Quelle, die Sie hören möchten. (ES) Ajuste cada uno de los FADER DE CANAL al nivel que quiera. (FR) Montez le FADER de chaque voie sur le niveau souhaité. (DE) Erhöhen Sie den CHANNEL FADER bis zum gewünschten Wert. (PT) Eleve cada CHANNEL FADER para o nível desejado. (EN) Use the CROSSFADER to fade back and forth between side A and B (or channels 1 and 2). (ES) Utilice el CROSSFADER para realizar un fundido entre los lados A y B (o canales 1 y 2). (FR) Utilisez le CROSSFADER pour effectuer des fondus entre les côtés A et B (ou voies 1 et 2). (DE) Verwenden Sie den Crossfader um zwischen den zugewiesenen Kanälen überzublenden. (PT) Utilize o CROSSFADER para o fade subir e descer entre o lado A e B (ou canais 1 e 2). (PT) Escolha um canal para cada lado do crossfader utilizando os botões giratórios CF ASSIGN (NOX1010) ou os interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslize o crossfader em direcção à fonte que gostaria de ouvir.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

28
29
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX202
Quick Start Guide
PRO MIXER NOX1010/NOX606/NOX404/NOX303/NOX
202 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(EN)
Make all the necessary power,
audio and USB connections. Leave the
power for all devices off!
(ES)
Conecte todos los cables de alimentación,
audio y USB necesarios. ¡Compruebe que estén
apagados todos los equipos!
(FR)
Connectez le mélangeur au secteur,
réalisez toutes les connexions audio et USB.
Laissez tous vos équipements hors tension !
(DE)
Stellen Sie alle notwendigen Strom-, Audio- und
USB-Verbindungen her. Schalten Sie noch kein
Gerät ein!
(PT)
Faça todas as ligações necessárias, ligações áudio e
USB. Desligue a electricidade para todos os dispositivos!
(EN)
Lower the MASTER fader/knob,
BOOTH and CUE GAIN controls all the
way down.
(ES)
Ajuste al mínimo el fader/mando MASTER y los
controles BOOTH y CUE GAIN.
(FR)
Baissez le bouton/Fader MASTER, et les boutons
BOOTH et CUE GAIN au minimum.
(DE)
Stellen Sie den MASTER Fader/Drehknopf,
BOOTH und CUE GAIN Regler auf Minimum.
(PT)
Baixe o botão giratório/fader MASTER, BOOTH e
controlos CUE GAIN para baixo.
(EN)
Flip the POWER switch on.
(ES)
Pulse el interruptor POWER.
(FR)
Placez l'interrupteur POWER sur On.
(DE)
Legen Sie den POWER Schalter um.
(PT)
Ligue o interruptor POWER.
(EN)
Turn the power on for all other devices.
(ES)
Encienda el resto de dispositivos.
(FR)
Placez tous les équipements sous tension.
(DE)
Schalten Sie den Strom für alle anderen Geräte an.
(PT)
Ligue a alimentação para todos os
outros dispositivos.
(EN)
Start playing audio from your sources.
(ES)
Comience la reproducción audio de
las distintas fuentes.
(FR)
Lancez les sources audio.
(DE)
Beginnen Sie, Ton von Ihren
Audioquellen abzuspielen.
(PT)
Comece a tocar áudio a partir das suas fontes.
(EN)
Raise the MASTER fader/knob up half
way to start. You may adjust it as you set
channel levels.
(ES)
Suba para empezar hasta la mitad el fader/
mando MASTER. Puede ajustarlo a la vez que el nivel
de los canales.
(FR)
Montez le bouton/Fader MASTER à moitié pour
commencer. Réglez au fur et à mesure que vous
réglez le niveau des voies.
(DE)
Erhöhen Sie den Pegel des MASTER Faders/
Drehknopfes für den Anfang bis zur Hälfte.
Sie können weitere Einstellungen vornehmen,
wenn sie die Kanalpegel bestimmen.
(PT)
Eleve o botão giratório/fader MASTER até meio
do início. Poderá ajustá-lo assim que configurar os
níveis do canal.
(EN)
Turn the CUE GAIN knob up ±²³ of the
way to start. You may adjust it to desired
level as you begin setting channel levels.
(ES)
Gire el mando CUE GAIN hasta ±²³
de su recorrido.
Puede ajustarlo al nivel que quiera cuando empiece a
ajustar el nivel de los canales.
(FR)
Montez le bouton CUE GAIN d'un tiers pour
commencer. Modifiez le réglage selon vos besoins
lorsque vous modifiez le niveau des voies.
(DE)
Zu Beginn drehen Sie den CUE GAIN Drehknopf
etwa zu ±²³ hoch. Während Sie die Kanalpegel
bestimmen, können Sie die Einstellungen bis zum
gewünschten Wert vornehmen.
(PT)
Rode o botão giratório CUE GAIN até ±²³ do início.
Poderá ajustá-lo para o nível desejado assim que
começar a configurar os níveis do canal.
(EN)
Adjust the CUE MIX fader to the
center position. Make sure to put your
headphones on as well.
(ES)
Coloque el fader CUE MIX en la posición central.
Ajuste también el nivel de los auriculares a un
valor intermedio.
(FR)
Réglez le Fader CUE MIX au centre. Placez le
casque sur votre tête.
(DE)
Stellen Sie den CUE MIX Regler auf die mittlere
Position. Setzen Sie auch Ihre Kopfhörer auf.
(PT)
Ajuste o fader CUE MIX para a posição central.
Certifique-se que coloca também os seus auscultadores.
(EN)
Assign a channel for each side of the
crossfader using the CF ASSIGN knobs
(NOX1010) or XFADE (A OFF B) switches
(NOX303, 606). Slide the crossfader toward the
source you would like to hear.
(ES)
Asigne un canal a cada lado del crossfader
utilizando los mandos CF ASSIGN (NOX1010) o los
interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslice el
crossfader hacia la fuente que quiera escuchar.
(FR)
Affectez une voie à chaque côté du Crossfader
çà l'aide des boutons CF ASSIGN (NOX1010) ou XFADE
(A OFF B) (NOX303, 606). Déplacez le Crossfader vers
la source que vous souhaitez écouter.
(DE)
Stellen Sie einen Kanal für jede Seite des
Crossfaders ein, indem Sie die CF ASSIGN Drehknöpfe
(NOX1010) oder XFADE (A OFF B) Schalter
(NOX303,606) nutzen. Schieben Sie den Crossfader in
Richtung der Quelle, die Sie hören möchten.
(PT)
Escolha um canal para cada lado do crossfader
utilizando os botões giratórios CF ASSIGN (NOX1010) ou
os interruptores XFADE (A OFF B) (NOX303, 606). Deslize
o crossfader em direcção à fonte que gostaria de ouvir.
(EN)
Turn each channel’s GAIN knob
clockwise until the yellow LEDs on the
CHANNEL VU METER light.
(ES)
Gire el mando GAIN de cada canal hacia
la derecha hasta que se enciendan los pilotos
amarillos del VU-METRO de canal.
(FR)
Montez le GAIN de chaque voie jusqu'à allumer
les Leds jaunes du VU-mètre de voies.
(DE)
Drehen Sie den GAIN Drehknopf jedes Kanals
im Uhrzeigersinn bis die gelben LEDs auf dem
CHANNEL VU-METER leuchten.
(PT)
Rode o botão giratório GAIN de cada canal no
sentido dos ponteiros do relógio até que apareça o
LED amarelo na luz CHANNEL VU METER.
(EN)
Raise each CHANNEL FADER to
desired level.
(ES)
Ajuste cada uno de los FADER DE
CANAL al nivel que quiera.
(FR)
Montez le FADER de chaque voie sur le
niveau souhaité.
(DE)
Erhöhen Sie den CHANNEL FADER bis zum
gewünschten Wert.
(PT)
Eleve cada CHANNEL FADER para o nível desejado.
(EN)
To preview a channel before adding
it to the main mix, press that channel’s
PFL button. On the NOX202 and 404,
engage the cue for channel’s 1 and 2, then use the
CUE MIX fader to select which channel to preview.
(ES)
Para previsualizar un canal antes de añadirlo
a la mezcla principal, pulse el botón PFL de ese
canal. En el NOX202 y 404, active el cue para los
canales 1 y 2 y utilice después el fader CUE MIX para
seleccionar el canal a previsualizar.
(FR)
Pour écouter une voie avant de l'ajouter au
mix général, appuyez sur la touche PFL de la voie.
Sur le NOX202 et sur le 404, activez l'écoute Cue
des voies 1 et 2, puis utilisez le Fader CUE MIX pour
sélectionner la voie à écouter.
(DE)
Wollen Sie einen Kanal vorhören drücken Sie die
CUE-Taste des Kanals. Bei den Geräten NOX 202 und
404 aktivieren Sie den Cue für die Kanäle 1 und 2,
verwenden Sie dann den CUE MIX Fader um den
Kanal auszuwählen, den Sie vorhören möchten.
(PT)
Tarkastellaksesi kanavaa ennen sen lisäämistä
päämiksaukseen, paina tämän kanavan PFL-painiketta.
NOX 202:ssa ja 404:ssä ota käyttöön kanava 1:n ja 2:n
ennakkokuuntelu (cue) ja käytä sitten CUE MIX
-häivytintä valitaksesi tarkasteltava kanava.
(EN)
Use the CROSSFADER to fade back
and forth between side A and B
(or channels 1 and 2).
(ES)
Utilice el CROSSFADER para realizar un fundido
entre los lados A y B (o canales 1 y 2).
(FR)
Utilisez le CROSSFADER pour effectuer des
fondus entre les côtés A et B (ou voies 1 et 2).
(DE)
Verwenden Sie den Crossfader um zwischen
den zugewiesenen Kanälen überzublenden.
(PT)
Utilize o CROSSFADER para o fade subir e descer
entre o lado A e B (ou canais 1 e 2).