Behringer PRO MIXER DJX900USB Quick Start Guide - Page 7

Step 2: Controls, Paso 2: Controles, Etape 2 : Réglages

Page 7 highlights

12 PRO MIXER DJX750/DJX900USB PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages MIX knob adjusts the blend of CUE and MASTER signals in the headphones whenever the MODE switch is set to STEREO. Flip the MODE switch to SPLIT to hear the CUE in the left ear and the MASTER signal in the right. MONITOR LEVEL knob adjusts the headphone volume. El mando MONITOR LEVEL ajusta el volumen de los auriculares. Le bouton MONITOR LEVEL règle le niveau de l'écoute au casque. ASSIGN A/B knobs determine which channel appears at either side of the CROSSFADER. Los mandos ASSIGN A/B determinan qué canal aparece a cada lado del CROSSFADER. Les boutons ASSIGN A/B déterminent la voie affectée à chaque côté du CROSSFADER. El mando MIX ajusta la mezcla de las señales CUE y MASTER en los auriculares cuando el interruptor MODE esté ajustado a STEREO. Coloque el interruptor MODE en SPLIT si quiere escuchar la señal CUE en el lado izquierdo de los auriculares y la MASTER en el derecho. Le bouton MIX mélange les signaux CUE et MASTER dans le casque, lorsque le sélecteur MODE est sur STEREO. Placez le sélecteur MODE sur SPLIT pour écouter le signal CUE à gauche dans le casque et le signal MASTER à droite. 13 Quick Start Guide TALK knob adjusts the amount of 'talkover' effect. This function automatically lowers the music volume whenever the mic is in use, allowing the operator to be heard over the music. El mando TALK ajusta la función de efecto 'talkover'. Esta función reduce de forma automática el volumen de la música cuando utilice el micro, lo que permite al operador del mismo ser escuchado por encima de la música. Le bouton TALK détermine le taux de l'effet 'Talkover'. Cette fonction réduit automatiquement le niveau de la musique lorsque vous parlez dans le micro, vous permettant de vous faire entendre. CHANNEL fader adjusts the channel volume. El fader de CANAL ajusta el volumen del canal. Les Faders de VOIES déterminent le niveau de sortie de la voie. MASTER fader adjusts the output of the MASTER RCA outputs on the rear panel. El fader MASTER ajusta el nivel emitido por las salidas MASTER RCA del panel trasero. Le Fader MASTER détermine le niveau des sorties MASTER en RCA situées à l'arrière. FX SELECT knob scrolls through the available presets. Pressing the knob for 2 seconds confirms the effect selection. After selection, turn the knob to adjust its parameter. FX DISPLAY shows the current preset number when selecting an effect and shows the parameter value when editing a selected effect. La PANTALLA FX le muestra el número del preset activo a la hora de elegir un efecto e indica el valor del parámetro cuando esté editando dicho efecto. L'ÉCRAN DES EFFETS indique le numéro du Preset lors de la sélection d'un effet, et indique la valeur du paramètre lors de l'édition de l'effet. SOURCE knob selects the signal that will be affected by the FX processor. El mando SOURCE le permite elegir la señal sobre la que actuará el procesador de efectos. Le bouton SOURCE sélectionne le signal traité par le processeur d'effets. El mando FX SELECT le permite ir pasando por los distintos presets disponibles. Pulse el mando durante 2 segundos para confirmar su elección de efectos. Tras elegirlo, gire este mando para ajustar sus parámetros. Le bouton FX SELECT fait défiler les Presets d'effets. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la sélection de l'effet . Après la sélection, tournez le bouton pour modifier le paramètre. KILL buttons eliminate the high, mid or low frequencies from crossfader side A or B. This affects the sound in addition to each channel's EQ settings. Los botones KILL suprimen las frecuencias agudas, medias o graves del lado A o B del crossfader. Esto afectará al sonido junto con los ajustes EQ de cada canal. Les touches KILL éliminent les fréquences hautes, médiums ou basses du côté A ou B du Crossfader. Ce réglage affecte le signal en plus des égalisations de voies. TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET LEDs indicate the difference in tempo and beat synchronization between mix A and B. Los pilotos TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET le indican la diferencia en tempo y sincronización rítmica entre la mezcla A y B. Les Leds TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET indiquent la différence de tempo et de synchronisation entre les mixages A et B. CROSSFADER fades between the sources selected by the ASSIGN A and B knobs. El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre las fuentes de señal elegidas con los mandos ASSIGN A y B. Le CROSSFADER vous permet de réaliser des fondus entre les sources affectées par les sélecteurs ASSIGN A et B. CF CURVE knob adjusts how steep or gradual the fade is between side A and B of the CROSSFADER. El mando CF CURVE ajusta la pronunciado o gradual que será el fundido entre los lados A y B del CROSSFADER. Le bouton CF CURVE détermine la forme de la courbe de fondu (abrupte ou progressive) entre les sources A et B du CROSSFADER. MASTER BALANCE knob adjusts the left-to-right balance of the MASTER signal. El mando MASTER BALANCE ajusta el balance izquierdaderecha de la señal MASTER. Le bouton MASTER BALANCE règle la balance gauche/ droite du signal de sortie général MASTER. BOOTH LEVEL knob adjusts the output of the BOOTH RCA outputs on the rear panel. El mando BOOTH LEVEL ajusta el nivel de la señal emitida a través de las salidas BOOTH RCA del panel trasero. Le bouton BOOTH LEVEL détermine le niveau de la sortie BOOTH en RCA, située en face arrière. FX ON button activates the FX processor. El botón FX ON activa el procesador de efectos. Le bouton FX ON active le processeur d'effets. FX LEVEL knob adjusts the volume level of the effect signal. El mando FX LEVEL ajusta el nivel de volumen de la señal con efectos. Le bouton FX LEVEL détermine le volume du signal des effets.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

12
PRO MIXER DJX750/DJX900USB
13
Quick Start Guide
PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls
SOURCE
knob selects the
signal that will be affected by
the FX processor.
El mando
SOURCE
le permite
elegir la señal sobre la
que actuará el procesador
de efectos.
Le bouton
SOURCE
sélectionne le signal traité par
le processeur d'effets.
MASTER
fader adjusts the
output of the MASTER RCA
outputs on the rear panel.
El fader
MASTER
ajusta
el nivel emitido por las
salidas MASTER RCA del
panel trasero.
Le Fader
MASTER
détermine
le niveau des sorties MASTER
en RCA situées à l'arrière.
FX DISPLAY
shows the
current preset number when
selecting an effect and shows
the parameter value when
editing a selected effect.
La
PANTALLA FX
le muestra
el número del preset activo a
la hora de elegir un efecto e
indica el valor del parámetro
cuando esté editando
dicho efecto.
L'ÉCRAN DES EFFETS
indique
le numéro du Preset lors de la
sélection d'un effet, et indique
la valeur du paramètre lors de
l'édition de l'effet.
FX SELECT
knob scrolls
through the available
presets. Pressing the knob
for 2 seconds confirms
the effect selection. After
selection, turn the knob to
adjust its parameter.
El mando
FX SELECT
le permite ir pasando
por los distintos
presets disponibles.
Pulse el mando durante
2 segundos para confirmar
su elección de efectos.
Tras elegirlo, gire este
mando para ajustar
sus parámetros.
Le bouton
FX SELECT
fait
défiler les Presets d'effets.
Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes pour
confirmer la sélection de
l'effet . Après la sélection,
tournez le bouton pour
modifier le paramètre.
FX LEVEL
knob adjusts
the volume level of the
effect signal.
El mando
FX LEVEL
ajusta
el nivel de volumen de la
señal con efectos.
Le bouton
FX LEVEL
détermine le volume du
signal des effets.
FX ON
button activates the
FX processor.
El botón
FX ON
activa el
procesador de efectos.
Le bouton
FX ON
active le
processeur d'effets.
MASTER BALANCE
knob
adjusts the left-to-right
balance of the MASTER signal.
El mando
MASTER BALANCE
ajusta el balance izquierda-
derecha de la señal MASTER.
Le bouton
MASTER BALANCE
règle la balance gauche/
droite du signal de sortie
général MASTER.
BOOTH LEVEL
knob adjusts
the output of the BOOTH RCA
outputs on the rear panel.
El mando
BOOTH LEVEL
ajusta el nivel de la señal
emitida a través de las salidas
BOOTH RCA del panel trasero.
Le bouton
BOOTH LEVEL
détermine le niveau de
la sortie BOOTH en RCA,
située en face arrière.
CF CURVE
knob adjusts how
steep or gradual the fade is
between side A and B of
the CROSSFADER.
El mando
CF CURVE
ajusta la
pronunciado o gradual que
será el fundido entre los lados
A y B del CROSSFADER.
Le bouton
CF CURVE
détermine la forme de la
courbe de fondu (abrupte ou
progressive) entre les sources
A et B du CROSSFADER.
KILL
buttons eliminate the
high, mid or low frequencies
from crossfader side A or B.
This affects the sound in
addition to each channel’s
EQ settings.
Los botones
KILL
suprimen las
frecuencias agudas, medias o
graves del lado A o B del
crossfader. Esto afectará al
sonido junto con los ajustes
EQ de cada canal.
Les touches
KILL
éliminent
les fréquences hautes,
médiums ou basses du
côté A ou B du Crossfader.
Ce réglage affecte le signal en
plus des égalisations de voies.
CROSSFADER
fades between
the sources selected by the
ASSIGN A and B knobs.
El
CROSSFADER
le permite
realizar un fundido entre las
fuentes de señal elegidas con
los mandos ASSIGN A y B.
Le
CROSSFADER
vous permet
de réaliser des fondus entre
les sources affectées par les
sélecteurs ASSIGN A et B.
TEMPO DIFFERENCE/TIME
OFFSET LEDs
indicate the
difference in tempo and beat
synchronization between mix
A and B.
Los pilotos
TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET
le
indican la diferencia en tempo
y sincronización rítmica entre
la mezcla A y B.
Les Leds
TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET
indiquent la différence de
tempo et de synchronisation
entre les mixages A et B.
ASSIGN A/B
knobs determine
which channel appears at
either side of the CROSSFADER.
Los mandos
ASSIGN A/B
determinan qué canal aparece
a cada lado del CROSSFADER.
Les boutons
ASSIGN A/B
déterminent la voie affectée à
chaque côté du CROSSFADER.
TALK
knob adjusts the
amount of ‘talkover’ effect.
This function automatically
lowers the music volume
whenever the mic is in use,
allowing the operator to be
heard over the music.
El mando
TALK
ajusta la
función de efecto ‘talkover’.
Esta función reduce de forma
automática el volumen de
la música cuando utilice
el micro, lo que permite
al operador del mismo ser
escuchado por encima de
la música.
Le bouton
TALK
détermine
le taux de l'effet ‘Talkover’.
Cette fonction réduit
automatiquement le niveau
de la musique lorsque
vous parlez dans le micro,
vous permettant de vous
faire entendre.
MIX
knob adjusts the blend of
CUE and MASTER signals in the
headphones whenever the
MODE switch is set to STEREO.
Flip the MODE switch to SPLIT
to hear the CUE in the left
ear and the MASTER signal in
the right.
El mando
MIX
ajusta la mezcla
de las señales CUE y MASTER
en los auriculares cuando
el interruptor MODE esté
ajustado a STEREO. Coloque el
interruptor MODE en SPLIT si
quiere escuchar la señal CUE
en el lado izquierdo de los
auriculares y la MASTER en
el derecho.
Le bouton
MIX
mélange les
signaux CUE et MASTER dans
le casque, lorsque le sélecteur
MODE est sur STEREO.
Placez le sélecteur MODE sur
SPLIT pour écouter le signal
CUE à gauche dans le casque
et le signal MASTER à droite.
CHANNEL
fader adjusts the
channel volume.
El fader de
CANAL
ajusta el
volumen del canal.
Les Faders de
VOIES
déterminent le niveau de
sortie de la voie.
MONITOR LEVEL
knob adjusts
the headphone volume.
El mando
MONITOR LEVEL
ajusta el volumen de
los auriculares.
Le bouton
MONITOR LEVEL
règle le niveau de l'écoute
au casque.
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages