Behringer V-AMP 3 Quick Start Guide - Page 6

Virtual Amplification V-amp 3 Controls

Page 6 highlights

10 VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3 VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles TREBLE knob adjusts the upper frequencies of the guitar tone. Hold the TAP button while turning the TREBLE knob to adjust the PRESENCE. El mando TREBLE le permite ajustar el contenido en frecuencias agudas del sonido de guitarra. Mantenga pulsado el botón TAP mientras gira este mando para ajustar la PRESENCIA. Le bouton TREBLE règle les hautes fréquences de votre son de guitare. Maintenez la touche TAP enfoncée lorsque vous tournez le bouton TREBLE pour régler la PRÉSENCE. Der TREBLE-Drehregler steuert die oberen Frequenzen des Gitarrenklangs. Halten Sie die TAP-Taste gedrückt und drehen Sie den TREBLERegler, um den PRESENCEWert einzustellen. TREBLE é o botão que ajusta as freqüências mais altas do tom da guitarra. Aperte e segure o botão TAP enquanto estiver girando o botão TREBLE para ajustar a PRESENCE. 11 Quick Start Guide GAIN knob adjusts the distortion level of an amp simulation. El mando GAIN ajusta el nivel de distorsión de una simulación de amplificador. Le bouton de GAIN détermine le taux de distorsion de la simulation d'ampli. Der GAIN-Drehregler steuert die Verzerrungsstärke einer Amp Simulation. GAIN é o botão que ajusta o nível de distorção de uma simulação de amplificador. MID knob adjusts the mid-range frequencies. El mando MID le permite ajustar el contenido de frecuencias de rango medio. Le bouton MID détermine les fréquences médium. Der MID-Drehregler steuert die mittleren Frequenzen. MID é o botão que ajusta as freqüências médias. PRESET BUTTONS recall saved presets within a bank. These buttons also select various categories in EDIT mode and allow access to Configuration mode. Los botones PRESET le permiten recargar presets que estén almacenados en un banco. Estos botones también le permiten elegir las distintas categorías del modo EDIT y le dan acceso al modo de configuración. Les touches PRESET chargent les Presets sauvegardés dans une banque. Ces touches sélectionnent également diverses catégories en mode EDIT et permet l'accès au mode de Configuration. Die PRESET-TASTEN rufen in der Bank gespeicherte Presets auf. Mit diesen Tasten können Sie auch verschiedene Kategorien im EDIT-Modus wählen und auf den ConfigurationModus zugreifen. PRESET BUTTONS lembra as configurações salvas dentro de um banco. Estes botões também selecionam várias categorias no modo EDIT e permitem o acesso ao modo Configuração. BASS knob adjusts the low frequencies. El mando BASS le permite ajustar las frecuencias graves. Le bouton BASS détermine les basses fréquences . Der BASS-Drehregler steuert die tiefen Frequenzen. BASS é o botão que ajusta as freqüências baixas. VOLUME knob adjusts the volume level of the current preset. El mando VOLUME le permite ajustar el nivel de volumen del preset activo. Le bouton VOLUME détermine le volume du Preset courant. Der VOLUME-Drehregler steuert den Lautstärkepegel des aktuellen Presets. VOLUME é o botão que ajusta a altura do volume da configuração atual. MASTER knob adjusts the overall output to the PHONES and LINE OUT. El mando MASTER le permite ajustar el nivel de salida global enviado a las tomas PHONES y LINE OUT. Le bouton MASTER détermine le niveau général des sorties casque PHONES et ligne LINE OUT. Der MASTERDrehregler steuert den Gesamtausgangspegel der PHONES- und LINE OUT-Buchsen. MASTER é o botão que ajusta a saída geral para os PHONES e LINE OUT. AMPS knob selects the amp simulation. Hold the TAP button while turning the AMPS knob to select one of the 17-32 amp models (grey lettering). El mando AMPS le permite elegir la simulación de amplificador a usar. Mantenga pulsado el botón TAP mientras gira el mando AMPS para elegir uno de los modelos de amplificador del rango 17-32 (anotados en gris). Le bouton AMPS sélectionne la simulation d'ampli. Maintenez la touche TAP enfoncée lorsque vous tournez le bouton AMPS pour sélectionner l'un des modèles d'amplis 17-32 (lettres grises). Der AMPS-Drehregler wählt die Amp-Simulation. Halten Sie die TAP-Taste gedrückt und drehen Sie den AMPS-Regler, um eines der Amp-Modelle 17-32 zu wählen (graue Beschriftung). AMPS é o botão que seleciona a simulação do amplificador. Aperte e segure o botão TAP enquanto estiver girando o botão AMPS para selecionar um dos 17-32 modelos de amplificador (letra cinza). REVERB knob adjusts the amount of reverb for the current preset. El mando REVERB le permite ajustar la cantidad de reverb para el preset activo. Le bouton REVERB détermine le niveau de la réverbération du Preset courant. Der REVERB-Drehregler steuert den Reverb-Anteil im aktuellen Preset. REVERB é o botão que ajusta a quantidade de reverberação para a configuração atual.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

10
11
VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3
Quick Start Guide
VIRTUAL AMPLIFICATION V-AMP 3 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
GAIN
knob adjusts the
distortion level of an
amp simulation.
El mando
GAIN
ajusta el
nivel de distorsión de una
simulación de amplificador.
Le bouton de
GAIN
détermine
le taux de distorsion de la
simulation d'ampli.
Der
GAIN
-Drehregler steuert
die Verzerrungsstärke einer
Amp Simulation.
GAIN
é o botão que ajusta
o nível de distorção de uma
simulação de amplificador.
AMPS
knob selects the amp
simulation. Hold the TAP
button while turning the
AMPS knob to select one
of the 17-32 amp models
(grey lettering).
El mando
AMPS
le permite
elegir la simulación de
amplificador a usar.
Mantenga pulsado el
botón TAP mientras gira el
mando AMPS para elegir
uno de los modelos de
amplificador del rango 17-32
(anotados en gris).
Le bouton
AMPS
sélectionne
la simulation d'ampli.
Maintenez la touche TAP
enfoncée lorsque vous
tournez le bouton AMPS pour
sélectionner l'un des modèles
d'amplis 17-32 (lettres grises).
Der
AMPS
-Drehregler
wählt die Amp-Simulation.
Halten Sie die TAP-Taste
gedrückt und drehen Sie
den AMPS-Regler, um eines
der Amp-Modelle 17-32 zu
wählen (graue Beschriftung).
BASS
knob adjusts the
low frequencies.
El mando
BASS
le permite
ajustar las frecuencias graves.
Le bouton
BASS
détermine
les basses fréquences .
Der
BASS
-Drehregler steuert
die tiefen Frequenzen.
BASS
é o botão que ajusta as
freqüências baixas.
VOLUME
knob adjusts
the volume level of the
current preset.
El mando
VOLUME
le permite
ajustar el nivel de volumen
del preset activo.
Le bouton
VOLUME
détermine le volume du
Preset courant.
Der
VOLUME
-Drehregler
steuert den Lautstärkepegel
des aktuellen Presets.
VOLUME
é o botão que
ajusta a altura do volume da
configuração atual.
MASTER
knob adjusts
the overall output to the
PHONES and LINE OUT.
El mando
MASTER
le permite
ajustar el nivel de salida
global enviado a las tomas
PHONES y LINE OUT.
Le bouton
MASTER
détermine le niveau général
des sorties casque PHONES et
ligne LINE OUT.
Der
MASTER
-
Drehregler steuert den
Gesamtausgangspegel
der PHONES- und
LINE OUT-Buchsen.
MASTER
é o botão que
ajusta a saída geral para os
PHONES e LINE OUT.
PRESET BUTTONS
recall
saved presets within a bank.
These buttons also select
various categories in EDIT
mode and allow access to
Configuration mode.
Los botones
PRESET
le
permiten recargar presets
que estén almacenados en
un banco. Estos botones
también le permiten elegir
las distintas categorías del
modo EDIT y le dan acceso al
modo de configuración.
Les touches
PRESET
chargent les Presets
sauvegardés dans une
banque. Ces touches
sélectionnent également
diverses catégories en mode
EDIT et permet l'accès au
mode de Configuration.
Die
PRESET-TASTEN
rufen
in der Bank gespeicherte
Presets auf. Mit diesen
Tasten können Sie auch
verschiedene Kategorien
im EDIT-Modus wählen
und auf den Configuration-
Modus zugreifen.
PRESET BUTTONS
lembra
as configurações salvas
dentro de um banco.
Estes botões também
selecionam várias
categorias no modo EDIT
e permitem o acesso ao
modo Configuração.
REVERB
knob adjusts the
amount of reverb for the
current preset.
El mando
REVERB
le permite
ajustar la cantidad de reverb
para el preset activo.
Le bouton
REVERB
détermine
le niveau de la réverbération
du Preset courant.
Der
REVERB
-Drehregler
steuert den Reverb-Anteil im
aktuellen Preset.
REVERB
é o botão que ajusta
a quantidade de reverberação
para a configuração atual.
TREBLE
knob adjusts the
upper frequencies of the
guitar tone. Hold the TAP
button while turning the
TREBLE knob to adjust
the PRESENCE.
El mando
TREBLE
le
permite ajustar el contenido
en frecuencias agudas
del sonido de guitarra.
Mantenga pulsado el botón
TAP mientras gira este mando
para ajustar la PRESENCIA.
Le bouton
TREBLE
règle les
hautes fréquences de votre
son de guitare. Maintenez la
touche TAP enfoncée
lorsque vous tournez
le bouton TREBLE pour
régler la PRÉSENCE.
Der
TREBLE
-Drehregler
steuert die oberen
Frequenzen des
Gitarrenklangs. Halten Sie
die TAP-Taste gedrückt und
drehen Sie den TREBLE-
Regler, um den PRESENCE-
Wert einzustellen.
TREBLE
é o botão que
ajusta as freqüências mais
altas do tom da guitarra.
Aperte e segure o botão
TAP enquanto estiver
girando o botão TREBLE
para ajustar a PRESENCE.
MID
knob adjusts the
mid-range frequencies.
El mando
MID
le permite
ajustar el contenido de
frecuencias de rango medio.
Le bouton
MID
détermine les
fréquences médium.
Der
MID
-Drehregler steuert
die mittleren Frequenzen.
MID
é o botão que ajusta as
freqüências médias.
AMPS
é o botão que seleciona
a simulação do amplificador.
Aperte e segure o botão TAP
enquanto estiver girando o
botão AMPS para selecionar
um dos 17-32 modelos de
amplificador (letra cinza).