Brother International CP60X Quick Reference Guide - Page 1

Brother International CP60X Manual

Page 1 highlights

EN Quick Reference Guide ES Guía de referencia rápida FR Guide de référence rapide ŷSelecting a stitch Example: Selección de una puntada Ejemplo: Sélection d'un point Exemple: Seleção de um ponto Exemplo: http://s.brother/cvkkc/ Preparing the bobbin thread Préparation du fil de la canette 1/2 Preparación del hilo de la bobina Preparação da linha da bobina PT Guia de referência rápida   04 1 2 3 4 Be sure to first read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Lea primero las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" del manual de instrucciones. Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d'instructions. Reportez-vous au manuel d'instructions pour des directives détaillées. Assegure-se de ler primeiro "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" no Manual de Operações. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas.   J Depending on the model, the stitch number may be different. You can check the stitch numbers on the machine's body. Dependiendo del modelo, el número de puntada puede variar. Compruebe los números de puntada en el cuerpo de la máquina. Le numéro du point peut être différent en fonction du modèle. Vous pouvez vérifier le numéro des points sur la carrosserie de la machine. 11.5 mm (7/16 inch) 11,5 mm (7/16 pulg.) 11,5 mm (7/16 " / pouce) 11,5 mm (7/16 pol.) 1 2 2 1 3 3 D01F5Y-001 Dependendo do modelo, o número de pontos pode ser diferente. Você pode verificar os números de pontos no corpo da máquina. 2 ŷOperation keys and LCD a LCD (pantalla de cristal líquido) Teclas de operación y pantalla de LCD Touches de fonctionnement et écran 1 Número de la puntada seleccionada 3 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 1 à cristaux liquides Teclas de operação e LCD 5 Modo de aguja sencilla/gemela 6 Posición de parada de la aguja 65 3 b Teclas de selección de puntada c Teclas de longitud de puntada d Teclas de anchura de puntada 9 1 2 4 a LCD (liquid crystal display) a Écran à cristaux liquides 1 Numéro du point sélectionné 2 Pied presseur à utiliser 3 Longueur du point (mm) 4 Largeur du point (mm) 5 Mode d'aiguille simple/jumelée 6 Position d'arrêt de l'aiguille b Touches de sélection de point c Touches de longueur du point d Touches de largeur du point 4 4 4 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used a LCD (tela de cristal líquido) 3 Stitch length (mm) 5 Single/twin needle mode 4 Stitch width (mm) 6 Needle stop position 1 Número do ponto selecionado 2 Calcador a ser utilizado 3 Comprimento do ponto (mm) 4 Largura do ponto (mm) 2 b Stitch selection keys 5 Modo de agulha simples/agulha dupla c Stitch length keys 6 Posição de parada da agulha d Stitch width keys b Teclas de seleção de ponto c Teclas de comprimento do ponto 9 d Teclas de largura do ponto 8 1 7 6 5

  • 1
  • 2

3
2
1
3
1
2
2
3
4
4
3
4
4
5
6
7
8
9
9
2
1
11.5 mm (7/16 inch)
11,5 mm (7/16 pulg.)
11,5 mm (7/16 " / pouce)
11,5 mm (7/16 pol.)
1
Quick Reference Guide
Guía de referencia rápida
Guide de référence rapide
Guia de referência rápida
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in
the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” del manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información
detallada.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » du manuel d’instructions.
Reportez-vous au manuel d'instructions pour des directives détaillées.
Assegure-se de ler primeiro “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações. Consulte o Manual de
Operações para obter instruções detalhadas.
EN
FR
ES
PT
D01F5Y-001
ŷ
Operation keys and LCD
Teclas de operación y pantalla de LCD
Touches de fonctionnement et écran
à cristaux liquides
Teclas de operação e LCD
5
3
4
2
1
6
a
LCD (liquid crystal display)
1
Number of the selected stitch
2
Presser foot to be used
3
Stitch length (mm)
4
Stitch width (mm)
5
Single/twin needle mode
6
Needle stop position
b
Stitch selection keys
c
Stitch length keys
d
Stitch width keys
a
LCD (pantalla de cristal líquido)
1
Número de la puntada seleccionada
2
Pie prensatela que se va a utilizar
3
Longitud de la puntada (mm)
4
Anchura de la puntada (mm)
5
Modo de aguja sencilla/gemela
6
Posición de parada de la aguja
b
Teclas de selección de puntada
c
Teclas de longitud de puntada
d
Teclas de anchura de puntada
a
Écran à cristaux liquides
1
Numéro du point sélectionné
2
Pied presseur à utiliser
3
Longueur du point (mm)
4
Largeur du point (mm)
5
Mode d'aiguille simple/jumelée
6
Position d'arrêt de l’aiguille
b
Touches de sélection de point
c
Touches de longueur du point
d
Touches de largeur du point
a
LCD (tela de cristal líquido)
1
Número do ponto selecionado
2
Calcador a ser utilizado
3
Comprimento do ponto (mm)
4
Largura do ponto (mm)
5
Modo de agulha simples/agulha dupla
6
Posição de parada da agulha
b
Teclas de seleção de ponto
c
Teclas de comprimento do ponto
d
Teclas de largura do ponto
J
±
²
³
´
ŷ
Selecting a stitch
Selección de una puntada
Sélection d'un point
Seleção de um ponto
Example:
Ejemplo:
Exemple:
Exemplo:
Depending on the model, the stitch number may be
different. You can check the stitch numbers on the
machine’s body.
Dependiendo del modelo, el número de puntada puede
variar. Compruebe los números de puntada en el cuerpo
de la máquina.
Le numéro du point peut être différent en fonction du
modèle. Vous pouvez vérifier le numéro des points sur la
carrosserie de la machine.
Dependendo do modelo, o número de pontos pode ser
diferente. Você pode verificar os números de pontos no
corpo da máquina.
04
1
2
Preparing the bobbin thread
Préparation du fil de la canette
Preparación del hilo de la bobina
Preparação da linha da bobina
1/2
http://s.brother/cvkkc/