Brother International CP60X Quick Reference Guide - Page 2

Settings/Functions / Ajustes/Funciones, Réglages/Fonctions / Configurações/Funções

Page 2 highlights

http://s.brother/cvkkb/ 2/2 Upper threading Hilo superior Enfilage supérieur Passagem da linha superior 1 2 3 4 B 10 cm (4 inches) 10 cm (4 pulg.) 10 cm (4 " / pouces) 10 cm (4 pol.) A 0 5 65 4 9 7 3 2 1 4 3 3 1 29 8 ŷSettings/Functions / Ajustes/Funciones / Réglages/Fonctions / Configurações/Funções 5 6 1 4 2 5 3 7 b f a d To change the settings: Holding down the key (ᶃ-ᶉ) specified for each function, press the main power switch to turn on the machine. e * Refer to the Operation Manual for details. Para cambiar los ajustes: Mantenga pulsada la tecla (ᶃ-ᶉ) g especificada para cada función, pulse el interruptor de la alimentación para encender la máquina. c * Para más información, consulte el manual de instrucciones. Pour modifier les réglages¬: Maintenir les touches enfoncées (ᶃ-ᶉ) spécifiées pour chaque fonction, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension. * Se reporter au Manuel d'instructions pour plus de détails. Para alterar as configurações: Segurando a tecla (ᶃ-ᶉ) especificada para cada função, pressione o interruptor Liga/Desliga para ligar a máquina. * Consulte o Manual de Operação para obter detalhes. No. / Nº N° / Nº a Function / Función / Fonction / Função Needle stop position (lowered/raised) Posición de parada de la aguja (bajada/subida) Position d'arrêt de l'aiguille (abaissée/relevée) Posição de parada da agulha (baixada/elevada) Initial needle position (left/middle (center)) b Posición de aguja inicial (izquierda/medio (centro)) Position de l'aiguille initiale (gauche/milieu (centre)) Posição inicial da agulha (esquerda/meio (centro)) c+ Operation beep (on/off) Pitido de funcionamiento (encendido/apagado) Bip de fonctionnement (activé/désactivé) Bipe de operação (ligado/desligado) Maximum sewing speed ( standard/ slower) d Velocidad de costura máxima ( estándar/ más lenta) Vitesse maximale de couture ( standard/ plus réduite) Velocidade máxima de costuma ( padrão/ lenta) Automatic reverse/reinforcement stitching ( off/ on) e Puntada en reversa/remate automática (apagado/ encendido) Couture de points inverses/de renfort automatique ( désactivée/ activée) Costura automática de pontos de retrocesso/reforço ( desligada/ ligada) Needle mode (single/twin) f Modo de aguja (sencilla/gemela) Mode d'aiguille (simple/jumelée) Modo de agulha (simples/dupla) g+ Stitch adjustment Ajuste de puntada Réglage du point Ajuste de ponto +: Only for some models. / +: Solo para algunos modelos. / + : Uniquement pour certains modèles. / + : Para alguns modelos apenas.

  • 1
  • 2

To change the settings:
Holding down the key (
-
) specified for
each function, press the main power switch to turn on the machine.
* Refer to the Operation Manual for details.
Para cambiar los ajustes:
Mantenga pulsada la tecla (
-
)
especificada para cada función, pulse el interruptor de la alimentación
para encender la máquina.
* Para más información, consulte el manual de instrucciones.
Pour modifier les réglages
:
Maintenir les touches enfoncées
(
-
) spécifiées pour chaque fonction, appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation principal pour mettre la machine sous tension.
* Se reporter au Manuel d’instructions pour plus de détails.
Para alterar as configurações:
Segurando a tecla (
-
)
especificada para cada função, pressione o interruptor Liga/Desliga
para ligar a máquina.
* Consulte o Manual de Operação para obter detalhes.
10 cm (4 inches)
10 cm (4 pulg.)
10 cm (4 " / pouces)
10 cm (4 pol.)
1
2
3
4
5
1
2
4
5
6
7
9
0
A
B
8
3
1
2
3
6
9
7
3
4
4
5
2
3
1
a
b
f
e
d
c
g
Settings/Functions / Ajustes/Funciones /
Réglages/Fonctions / Configurações/Funções
Needle stop position (lowered/raised)
Posición de parada de la aguja (bajada/subida)
Position d'arrêt de l’aiguille (abaissée/relevée)
Posição de parada da agulha (baixada/elevada)
Function / Función / Fonction / Função
No. / Nº
N° / Nº
Initial needle position (left/middle (center))
Posición de aguja inicial (izquierda/medio (centro))
Position de l'aiguille initiale (gauche/milieu (centre))
Posição inicial da agulha (esquerda/meio (centro))
Operation beep (on/off)
Pitido de funcionamiento (encendido/apagado)
Bip de fonctionnement (activé/désactivé)
Bipe de operação (ligado/desligado)
Maximum sewing speed (
standard/
slower)
Velocidad de costura máxima (
estándar/
más lenta)
Vitesse maximale de couture (
standard/
plus réduite)
Velocidade máxima de costuma (
padrão/
lenta)
Automatic reverse/reinforcement stitching (
off/
on)
Puntada en reversa/remate automática (
apagado/
encendido)
Couture de points inverses/de renfort automatique (
désactivée/
activée)
Costura automática de pontos de retrocesso/reforço (
desligada/
ligada)
Needle mode (single/twin)
Modo de aguja (sencilla/gemela)
Mode d’aiguille (simple/jumelée)
Modo de agulha (simples/dupla)
Stitch adjustment
Ajuste de puntada
Réglage du point
Ajuste de ponto
5
J
: Only for some models. /
J
: Solo para algunos modelos. /
J
: Uniquement pour certains modèles. /
J
: Para alguns modelos apenas.
Upper threading
Enfilage supérieur
Hilo superior
Passagem da linha superior
2/2
http://s.brother/cvkkb/
a
b
c
J
d
e
f
g
J