Brother International Innov-is 4500D DISNEY DESIGN GUIDE - Page 3

Einstellen von Disney-Charakter

Page 3 highlights

Selecting Disney characters Einstellen von Disney-Charakter Selecctionando a Disney. Sélection des caractrés Disney. Kiezen van Disney karakters Selezione dei caratteri Disney 1 Turn off the power and make preparations for embroidery. Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie. Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum Sticken vor. Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk. Apague la alimentación y prepárese para bordar. Spegnere l'unità ed eseguire i preparativi per il ricamo. •Please see the machine's operation manual. •Se reporter au manuel d'instructions de la machine. •Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen. •Zie de bedieningshandleiding van de machine. •Consulte el manual de instrucciones de la máquina. •Leggere il manuale d'istruzioni della macchina. 2 Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed. Mettre l'interrupteur d'alimentation sous tension et effleurer l'écran. L'écran de gauche s'affiche. Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige. Der linksstehende Bildschirm wird angezeigt. Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal worden getoond. Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a la izquierda. Accendere l'interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo schermo a sinistra. 3 Press . The carriage of the embroidery unit will move to the initial setting position. Effleurer . Le chariot de l'unité de broderie se place á la position du réglage initial. Drücken Sie auf . Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die Ausgangsposition bewegt. Druk op . De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie verplaatst worden. Toque . El carro de la unidad de bordado se moverá a la posición de ajuste inicial. Sfiorare . Il carrello dell'unità di ricamo si sposta nella posizione di impostazione iniziale. 4 The pattern type selection screen will be displayed as shown at left. Press L'écran de sélection du motif s'affiche comme indiqué à gauche. Effleurer . . Der Musterart-Wahlbildschirm erscheint, wie in der Abbildung links gezeigt. Drücken Sie auf . Het patroontype-keuzescherm verschijnt zoals links hiernaast is getoond. Druk op . Se visualizará la pantalla de selección de tipo de diseño como se muestra a la izquierda. Toque . La schermata di selezione del tipo di disegno viene visualizzata come mostrato a sinistra. Sfiorare . © Disney 1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

1
Turn off the power and make preparations for embroidery.
Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie.
Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum
Sticken vor.
Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk.
Apague la alimentación y prepárese para bordar.
Spegnere l’unità ed eseguire i preparativi per il ricamo.
•Please see the machine’s operation manual.
•Se reporter au manuel d’instructions de la machine.
•Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
•Zie de bedieningshandleiding van de machine.
•Consulte el manual de instrucciones de la máquina.
•Leggere il manuale d’istruzioni della macchina.
Selecting Disney characters
Einstellen von Disney-Charakter
Selecctionando a Disney.
Sélection des caractrés Disney.
Kiezen van Disney karakters
Selezione dei caratteri Disney
1
© Disney
Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension et effleurer l’écran. L’écran
de gauche s’affiche.
Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige.
Der linksstehende Bildschirm wird angezeigt.
Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal
worden getoond.
Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a
la izquierda.
Accendere l’interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo
schermo a sinistra.
Press
. The carriage of the embroidery unit will move to the initial
setting position.
Effleurer
. Le chariot de l’unité de broderie se place á la position du
réglage initial.
Drücken Sie auf
. Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die
Ausgangsposition bewegt.
Druk op
. De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie
verplaatst worden.
Toque
. El carro de la unidad de bordado se moverá a la posición de
ajuste inicial.
Sfiorare
. Il carrello dell’unità di ricamo si sposta nella posizione di
impostazione iniziale.
The pattern type selection screen will be displayed as shown at left. Press
.
L’écran de sélection du motif s’affiche comme indiqué à gauche. Effleurer
.
Der Musterart-Wahlbildschirm erscheint, wie in der Abbildung links gezeigt.
Drücken Sie auf
.
Het patroontype-keuzescherm verschijnt zoals links hiernaast is getoond. Druk op
.
Se visualizará la pantalla de selección de tipo de diseño como se muestra a la
izquierda. Toque
.
La schermata di selezione del tipo di disegno viene visualizzata come
mostrato a sinistra. Sfiorare
.
2
3
4