Brother International LS-1717 User Manual - French - Page 37

Costura das Bordas do Tecido

Page 37 highlights

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG PONTOS RETO E ZIG-ZAG Sewing Fabric Edges Les bords For sewing thin fabric: While pulling both the needle and bobbin threads toward the back of the machine, start sewing at a slow speed. Les tissus légers : Tout en tirant les fils de l'aiguille et de la canette vers l'arrière de la machine, commencer à coudre lentement. For sewing thick fabric: The fabric does not feed smoothly when the presser foot is slanted as shown in the illustration. If this occurs, place a piece of folded fabric or cardboard under the back of the presser foot to raise it. 1 Fabric 2 Folded fabric or cardboard Les tissus épais : Le tissu n'est pas facilement entraîné lorsque le pied-de-biche est à un angle comme l'indique l'illustration. Dans ce cas, placer un morceau de tissu plié ou de carton sous la partie arrière du pied-de-biche afin de le rehausser. 1 Tissu 2 Tissu plié ou carton Cómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do Tecido Para coser tela delgada: Mientras lleva la aguja y los hilos de la canilla hacia la parte de atrás de la máquina, comience a coser a baja velocidad. Para coser tela gruesa: El tejido no se alimenta correctamente si el prensatelas está inclinado como se muestra en el dibujo. Si es éste el caso, coloque un trozo de tela plegada o cartón bajo la parte posterior del prensatelas para elevarlo. 1 Tela 2 Tela plegada o cartón Para costurar tecidos finos: Enquanto puxa as linhas tanto da agulha quanto da bobina para trás da máquina, comece a costura em baixa velocidade. Para costurar tecidos grossos: O tecido não avançará normalmente quando o pé calcador estiver inclinado como mostra a ilustração. Se isto ocorrer, coloque um pedaço de tecido dobrado ou papelão sob a parte traseira do pé calcador para elevá-lo. 1 Tecido 2 Tecido ou papelão dobrado 1 2 1 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79

27
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
POINTS DROITS ET POINTS ZIGZAG
PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG
PONTOS RETO E ZIG-ZAG
Sewing Fabric Edges
For sewing thin fabric:
While pulling both the needle and bobbin threads toward the back of
the machine, start sewing at a slow speed.
For sewing thick fabric:
The fabric does not feed smoothly when the presser foot is slanted as
shown in the illustration. If this occurs, place a piece of folded fabric
or cardboard under the back of the presser foot to raise it.
1
Fabric
2
Folded fabric or cardboard
1
1
2
Les bords
Les tissus l
é
gers :
Tout en tirant les fils de l
aiguille et de la canette vers l
arri
è
re de la
machine, commencer
à
coudre lentement.
Les tissus
é
pais :
Le tissu n
est pas facilement entra
î
n
é
lorsque le pied-de-biche est
à
un
angle comme l
indique l
illustration. Dans ce cas, placer un morceau
de tissu pli
é
ou de carton sous la partie arri
è
re du pied-de-biche afin
de le rehausser.
1
Tissu
2
Tissu pli
é
ou carton
C
ó
mo coser las orillas de la tela
Para coser tela delgada:
Mientras lleva la aguja y los hilos de la canilla hacia la parte de atr
á
s
de la m
á
quina, comience a coser a baja velocidad.
Para coser tela gruesa:
El tejido no se alimenta correctamente si el prensatelas est
á
inclina-
do como se muestra en el dibujo. Si es
é
ste el caso, coloque un trozo
de tela plegada o cart
ó
n bajo la parte posterior del prensatelas para
elevarlo.
1
Tela
2
Tela plegada o cart
ó
n
Costura das Bordas do Tecido
Para costurar tecidos finos:
Enquanto puxa as linhas tanto da agulha quanto da bobina para tr
á
s da m
á
-
quina, comece a costura em baixa velocidade.
Para costurar tecidos grossos:
O tecido n
ã
o avan
ç
ar
á
normalmente quando o p
é
calcador estiver inclinado
como mostra a ilustra
çã
o. Se isto ocorrer, coloque um peda
ç
o de tecido
dobrado ou papel
ã
o sob a parte traseira do p
é
calcador para elev
á
-lo.
1
Tecido
2
Tecido ou papel
ã
o dobrado