Brother International LS 2125 Users Manual - English - Page 35

Blind Hem Stitching

Page 35 highlights

Blind Hem Stitching Point élastique invisible Pattern 8 (Stretch Blind Stitch) Modèle 8 (Point élastique invisible) The Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects made with stretch fabrics without the stitch showing. 1. Set the pattern selection dial to 8. 2. Both the threads should be the same color as the fabric. 3. Fold back the fabric to the desired location of the hem as shown in fig. A. Then, fold the edge of the fabric as in fig. B. Leave a 6 mm (1/4") overlap at the edge. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is unfolded you will have a Stretch Blind Stitch hem as shown in fig. D. Le point élastique invisible sert à terminer le bord d'ouvrages réalisés sur des tissus élastiques (extensibles) sans que les points n'apparaissent. 1. Mettre le sélecteur de modèle de point sur 8. 2. Les deux fils utilisés doivent être de la même couleur que le tissu à coudre. 3. Plier le tissu à la taille souhaitée pour l'ourlet, (comme le montre la fig. A) puis replier le bord en faisant chevaucher de 6 mm (voir fig. B.) 4. Coudre sur le repli (comme le montre la fig.C.). 5. Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet extensible invisible, tel qu'indiqué dans la fig.D. Puntadas invisibles Embainhar com ponto invisível elástico Número de puntada 8 (Puntada invisible elástica) La puntada invisible elástica se usa para terminar la orilla de una prenda realizada en un tejido elástico, sin que se vean las puntadas. 1. Ponga el selector de puntadas en 8. 2. Ambos hilos deben ser del mismo color que el tejido. 3. Doble el tejido según la orilla que desee hacer tal como ilustra la fig. A. Luego, déle la vuelta tal como indica la fig. B. Deje unos 6 mm (1/4") sin coser para esconderlos. 4. Cosa en el pliegue tal como muestra la fig. C. 5. Al desdoblar el tejido, tendrá un dobladillo con puntada invisible elástica tal como lo muestra la fig. D. Nº do ponto 8 (Ponto invisivel elástico) O Ponto invisível elástico utiliza-se para fazer bainhas em trabalhos efetuados com tecidos elastico, sem que o ponto fique à vista. 1. Coloque o seletor de pontos em 8. 2. Ambas as linhas devem ser da mesma cor do tecido. 3. Dobre o tecido até ao local de bainha pretendido, como mostra a fig. A. Em seguida, dobre a borda do tecido para trás da forma indicada na fig. B, deixando um trespasse de 6 mm na borda. 4. Costure nesta dobra, da forma indicada na fig. C. 5. Depois do tecido desdobrado, terá uma bainha feita com ponto invisível elástico, como mostra a fig. D. A B C D 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

27
Blind Hem Stitching
Pattern
8
(Stretch Blind Stitch)
The Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects made
with stretch fabrics without the stitch showing.
1.
Set the pattern selection dial to 8.
2.
Both the threads should be the same color as the fabric.
3.
Fold back the fabric to the desired location of the hem as shown
in
fig. A
. Then, fold the edge of the fabric as in
fig. B
. Leave a 6
mm (1/4") overlap at the edge.
4.
Sew on the fold as in
fig. C
.
5.
When the fabric is unfolded you will have a Stretch Blind Stitch
hem as shown in
fig. D
.
Point élastique invisible
Modèle
8
(Point élastique invisible)
Le point élastique invisible sert à terminer le bord d’ouvrages réa-
lisés sur des tissus élastiques (extensibles) sans que les points n’ap-
paraissent.
1.
Mettre le sélecteur de modèle de point sur 8.
2.
Les deux fils utilisés doivent être de la même couleur que le
tissu à coudre.
3.
Plier le tissu à la taille souhaitée pour l’ourlet, (comme le mon-
tre la
fig. A
) puis replier le bord en faisant chevaucher de 6 mm
(voir
fig. B
.)
4.
Coudre sur le repli (comme le montre la
fig.C
.).
5.
Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet extensible invi-
sible, tel qu’indiqué dans la
fig.D
.
Puntadas invisibles
Número de puntada
8
(Puntada invisible elástica)
La puntada invisible elástica se usa para terminar la orilla de una
prenda realizada en un tejido elástico, sin que se vean las puntadas.
1.
Ponga el selector de puntadas en 8.
2.
Ambos hilos deben ser del mismo color que el tejido.
3.
Doble el tejido según la orilla que desee hacer tal como ilustra la
fig. A
. Luego, déle la vuelta tal como indica la
fig. B
. Deje unos 6
mm (1/4") sin coser para esconderlos.
4.
Cosa en el pliegue tal como muestra la
fig. C
.
5.
Al desdoblar el tejido, tendrá un dobladillo con puntada invisible
elástica tal como lo muestra la
fig. D
.
Embainhar com ponto invisível elástico
N
º
do ponto
8
(Ponto invisivel elástico)
O Ponto invisível elástico utiliza-se para fazer bainhas em trabalhos
efetuados com tecidos elastico, sem que o ponto fique à vista.
1.
Coloque o seletor de pontos em 8.
2.
Ambas as linhas devem ser da mesma cor do tecido.
3.
Dobre o tecido até ao local de bainha pretendido, como mostra a
fig. A
. Em seguida, dobre a borda do tecido para trás da forma
indicada na
fig. B
, deixando um trespasse de 6 mm na borda.
4.
Costure nesta dobra, da forma indicada na
fig. C
.
5.
Depois do tecido desdobrado, terá uma bainha feita com ponto invi-
sível elástico, como mostra a
fig. D
.
A
B
C
D