Brother International LS2-B877 Instruction Manual - English and Spanish - Page 24

Optional Parts, SonderzubehÖrteile, Pieces En Option, Partes Opcionales

Page 24 highlights

3. OPTIONAL PARTS 3. SONDERZUBEHÖRTEILE 3. PIECES EN OPTION 3. PARTES OPCIONALES 3. OPTIONAL PARTS 3. SONDERZUBEHÖRTEILE 3. PIECES EN OPTION 3. PARTES OPCIONALES s Rotary hook with a cap s Greifer mit Kappe s Crochet rotatif à capuchon s Garfio giratorio con tapa The cap q can be removed to make threading of the lower thread easier, and also makes thread tension adjustment easier. q (The part code is a general code for the box which includes the rotary hook assem- bly.) Die Kappe q läßt sich zum einfacheren Einfädeln des Unterfadens und Einstellen der Fadenspannung entfernen. (Der Teilecode ist ein allgemeiner Code für die Box, in welcher sich der Greifer befindet.) Le capuchon q doit être retiré pour faciliter l'enfilage du fil inférieur, et pour faciliter le réglage de la tension du fil. (Le numéro de pièce est un code général pour le boîtier contenant l'ensemble de crochet rotatif.) La tapa q puede ser desmontada para facilitar el enhebrado del hilo inferior, y también facilitar el ajuste de la tensión del hilo. (El código de parte es un código general para la caja que incluye el conjunto del garfio giratorio.) Part code / Teilecode / Pièce No / Código de parte Applicable model / Modell / Modèle concerné / Modelo aplicable S49560-902 B877-305 s Movable and fixed knives s Bewegliche und feststehende Messer s Couteaux mobiles et fixes s Cuchillas móviles y fijas These knives are for use with Kevlar thread only. * For the B877, you will need to have the fixed knife presser spring (part code S29801-001) installed when using the special knife for Kevlar thread. * For the B878, you will need to have the needle plate 1/4H assembly (part code S50626-001) installed when using the special knife for Kevlar thread. Diese Messer sind nur für Kevlarfäden. * Bei der B877 muß für die Verwendung des Spezialmessers für Kevlarfäden die Haltefeder des feststehenden Messers (Teilecode S29801-001) installiert sein. * Bei der B878 muß für die Verwendung des Spezialmessers für Kevlarfäden die Stichplatte 1/4H (Teilecode S50626- 001) installiert sein. Ces couteaux sont utilisables avec le fil Kevlar seulement. * Pour le modèle B877, il faudra installer le ressort presseur de couteau fixe (pièce n° S29801-001) lorsqu'on utilise le couteau spécial pour fil Kevlar. * Pour le modèle B878, il faudra installer l'ensemble 1/4H de plaque à aiguille (pièce n° S50626-001) lorsqu'on utilise le couteau spécial pour fil Kevlar. Estas cuchillas son para usar sólo con hilo de Kevlar. * Para la B877, se necesita el resorte del prensor de cuchilla fija (código de parte S29801-001) instalado al usar la cuchilla especial para hilo de Kevlar. * Para la B878, se necesita el conjunto de la placa de aguja 1/4H (código de parte S50626-001) instalado al usar la cuchilla especial para hilo de kevlar. Part code / Teilecode / Pièce No / Código de parte Applicable model / Modell / Modèle concerné / Modelo aplicable S29797-201 (Movable knife / bewegliches Messer / Couteau mobile / Cuchilla móvil) S31813-001 (Fixed knife / feststehende Messer / Couteau fixe / Cuchilla fija) B877-305, B878-305 5 LS2-B877, LT2-B878

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

LS2-B877, LT2-B878
5
3. OPTIONAL PARTS
3. SONDERZUBEHÖRTEILE
3. PIECES EN OPTION
3. PARTES OPCIONALES
3. OPTIONAL PARTS
3. SONDERZUBEHÖRTEILE
3. PIECES EN OPTION
3. PARTES OPCIONALES
Rotary hook with a cap
Greifer mit Kappe
Crochet rotatif à capuchon
Garfio giratorio con tapa
The cap
q
can be removed to make threading of the lower thread easier, and also
makes thread tension adjustment easier.
(The part code is a general code for the box which includes the rotary hook assem-
bly.)
Die Kappe
q
läßt sich zum einfacheren Einfädeln des Unterfadens und Einstellen
der Fadenspannung entfernen.
(Der Teilecode ist ein allgemeiner Code für die Box, in welcher sich der Greifer
befindet.)
Le capuchon
q
doit être retiré pour faciliter l’enfilage du fil inférieur, et pour faciliter
le réglage de la tension du fil.
(Le numéro de pièce est un code général pour le boîtier contenant l’ensemble de
crochet rotatif.)
La tapa
q
puede ser desmontada para facilitar el enhebrado del hilo inferior, y
también facilitar el ajuste de la tensión del hilo.
(El código de parte es un código general para la caja que incluye el conjunto del
garfio giratorio.)
Movable and fixed knives
Bewegliche und feststehende Messer
Part code / Teilecode / Pièce N
o
/ Código de parte
Applicable model / Modell /
Modèle concerné / Modelo aplicable
S29797-201
(Movable knife / bewegliches Messer / Couteau mobile / Cuchilla móvil)
B877-305, B878-305
S31813-001
(Fixed knife / feststehende Messer / Couteau fixe / Cuchilla fija)
q
Couteaux mobiles et fixes
Cuchillas móviles y fijas
These knives are for use with Kevlar thread only.
*
For the B877, you will need to have the fixed knife presser spring (part code S29801-001) installed when using the
special knife for Kevlar thread.
*
For the B878, you will need to have the needle plate 1/4H assembly (part code S50626-001) installed when using the
special knife for Kevlar thread.
Diese Messer sind nur für Kevlarfäden.
*
Bei der B877 muß für die Verwendung des Spezialmessers für Kevlarfäden die Haltefeder des feststehenden Messers
(Teilecode S29801-001) installiert sein.
*
Bei der B878 muß für die Verwendung des Spezialmessers für Kevlarfäden die Stichplatte 1/4H (Teilecode S50626-
001) installiert sein.
Ces couteaux sont utilisables avec le fil Kevlar seulement.
*
Pour le modèle B877, il faudra installer le ressort presseur de couteau fixe (pièce n
°
S29801-001) lorsqu’on utilise le
couteau spécial pour fil Kevlar.
*
Pour le modèle B878, il faudra installer l’ensemble 1/4H de plaque à aiguille (pièce n
°
S50626-001) lorsqu’on utilise le
couteau spécial pour fil Kevlar.
Estas cuchillas son para usar sólo con hilo de Kevlar.
*
Para la B877, se necesita el resorte del prensor de cuchilla fija (código de parte S29801-001) instalado al usar la cuchilla
especial para hilo de Kevlar.
*
Para la B878, se necesita el conjunto de la placa de aguja 1/4H (código de parte S50626-001) instalado al usar la cuchilla
especial para hilo de kevlar.
Part code / Teilecode /
Applicable model / Modell /
Pièce N
o
/ Código de parte
Modèle concerné / Modelo aplicable
S49560-902
B877-305