Brother International PR-1000 Quick Reference Guide - Page 8
Threading the needle, Einfädeln des Fadens in die Nadel, Enfilage de l'aiguille, De naald inrijgen,
View all Brother International PR-1000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
◆Threading the needle ◆Enfilage de l'aiguille ◆Infilatura dell'ago 0 Upper Threading Enfilage supérieur Infilatura superiore Einfädeln des Oberfadens De bovendraad inrijgen Enhebrado superior ◆Einfädeln des Fadens in die Nadel ◆De naald inrijgen ◆Enhebrado de la aguja 1 A Touch the key for the needle bar that you wish to thread. Touchez la touche correspondant au numéro de l'aiguille que vous souhaitez enfiler. Premere il tasto corrispondente alla barra dell'ago che si desidera infilare 2 Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll. Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen. Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar. 3 4 5 6
6
Upper Threading
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Заправка верхней нити
Einfädeln des Oberfadens
De bovendraad inrijgen
Enhebrado superior
◆
Threading the needle
◆
Einfädeln des Fadens in die Nadel
◆
Enfilage de l’aiguille
◆
De naald inrijgen
◆
Infilatura dell’ago
◆
Enhebrado de la aguja
◆
Заправка нити в иглу
0
Touch the key for the needle bar that you wish to thread.
Touchez la touche correspondant au numéro de l’aiguille
que vous souhaitez enfiler.
Premere il tasto corrispondente alla barra dell’ago che si
desidera infilare.
Нажмите кнопку, соответствующую игловодителю, в
который нужно заправить нить.
Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der
Faden eingefädelt werden soll.
Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que
desea enhebrar.
2
3
4
5
A
1