Brother International SE2000 Quick Reference Guide - Page 7

Tippen Sie auf

Page 7 highlights

5 6 Enter the network key (password) that was noted, and then touch . Geben Sie den notierten Netzwerkschlüssel (Passwort) ein und tippen Sie dann auf . Saisissez la clé réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur . Voer de netwerksleutel (wachtwoord) in die u hebt genoteerd en druk vervolgens op . Inserire la chiave di rete (password) che è stata annotata e premere . Seleccione la clave de red (contraseña) que se ha anotado y toque . Insira a chave de rede (senha) anotada e toque em 7 8 Touch to exit the setup. Tippen Sie auf , um die Einrichtung zu verlassen. Appuyez sur pour quitter la procédure de configuration. Druk op om de installatie af te sluiten. Premere per uscire dalla configurazione. Toque para salir de la configuración. Toque em para sair da configuração 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

6
5
Enter the network key (password) that was noted, and then touch
.
Geben Sie den notierten Netzwerkschlüssel (Passwort) ein und tippen Sie dann auf
.
Saisissez la clé réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur
.
Voer de netwerksleutel (wachtwoord) in die u hebt genoteerd en druk vervolgens op
.
Inserire la chiave di rete (password) che è stata annotata e premere
.
Seleccione la clave de red (contraseña) que se ha anotado y toque
.
Insira a chave de rede (senha) anotada e toque em
.
Введите записанный сетевой ключ (пароль) и нажмите
.
6
7
8
Touch
to exit the setup.
Tippen Sie auf
, um die Einrichtung zu verlassen.
Appuyez sur
pour quitter la procédure de configuration.
Druk op
om de installatie af te sluiten.
Premere
per uscire dalla configurazione.
Toque
para salir de la configuración.
Toque em
para sair da configuração.
Нажмите
для выхода из режима настройки.