Canon VB-M640VE Dome Unit DU640-S-VB Installation Guide - Page 1

Canon VB-M640VE Manual

Page 1 highlights

BIM-7020-000 初版 :2015.3.1 DU640-S-VB Dome Unit DU640-S-VB Installation Guide Dome-Einheit DU640-S-VB Installationshandbuch Unidad cúpula DU640-S-VB Guía de instalación Unité dôme DU640-S-VB Manuel d'installation Unità a cupola DU640-S-VB Guida all'installazione DU640-S-VB Kubbe Ünitesi DU640-S-VB Kurulum Kılavuzu DU640-S-VB © CANON INC. 2015 Printed in Japan JA Türkçe TR Doğru kullanım için "Güvenlik Önlemleri"ni okuduğunuzdan emin olun. Bu "Kurulum Kılavuzu"nu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu "Kurulum Kılavuzu"na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen "Kurulum Kılavuzu"nu da okuyun. Dikkat T üm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin. Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz. 中文 ZH 89 15 层 邮编 100005 Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti inclusi Dahili Parçaların Kontrol ENGLISH EN Be sure to read the "Safety Precautions" section for correct use. After reading this "Installation Guide", keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this "Installation Guide", also read the "Installation Guide" included with the camera. Caution Rtoeiqnusetasltl a professional installer for all installation work. Never try the camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as dropping the camera or electric shock. DEUTSCH DE Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise". Es wird empfohlen, dieses Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem Installationshandbuch bitte auch das im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch. Vorsicht Die Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder Stromschlaggefahr. ESPAÑOL ES Lea atentamente la sección "Precauciones de seguridad" para utilizarla correctamente. Una vez haya leído esta "Guía de instalación", guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta "Guía de instalación", lea también la "Guía de instalación" que se incluye con la cámara. Precaución Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como la caída de la cámara o descargas eléctricas. FRANÇAIS FR Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture du Manuel d'installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel d'installation, lisez également le « Manuel d'installation » fourni avec la caméra. Prudence Faites appel à un professionnel pour toute installation de la caméra. Ne tentez jamais d'installer la caméra vous-même. Agir de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles tels que la chute de la caméra ou un choc électrique. ITALIANO IT Accertarsi di leggere la sezione "Precauzioni di sicurezza" per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la "Guida all'installazione", conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la "Guida all'installazione" inclusa con la telecamera. Attenzione Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come la caduta della telecamera o scosse elettriche. RU Replace the dome cover / Ersetzen der Kuppelabdeckung / Sustitución de la cubierta de la cúpula / Remplacement du cache de dôme / Sostituzione del coperchio della cupola Kubbe kapağını değiştirme / VB-M641VE/VB-M640VE Dome flange Kuppelflansch Pestaña de la cúpula Collerette de dôme Flangia della cupola Kubbe flanşlar ΰϜύοΩϯ Rubber Seal Gummiversiegelung Sello de goma Joint en caoutchouc Guarnizione in gomma Lastik Conta υʔϜΧόʔ Dome cover Kuppelabdeckung Cubierta de la cúpula Cache de dôme Coperchio della cupola Kubbe kapa Dome cover holder Halterung für Kuppelabdeckung Soporte de la cubierta de la cúpula Support du cache de dôme Supporto del coperchio della cupola Kubbe kapağı tutucu Smoked dome cover Rauchglas-Kuppelabdeckung Cubierta de la cúpula ahumada Cache de dôme teinté Coperchio per cupola scuro Füme kubbe kapa Dedicated wrench included with camera Spezieller Schraubenschlüssel im Lieferumfang der Kamera enthalten La llave específica se incluye con la cámara Clé spéciale fournie avec la caméra Chiave dedicata inclusa con la telecamera Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtarı VB-M641V/VB-M640V Dome flange Kuppelflansch Pestaña de la cúpula Collerette de dôme Flangia della cupola Kubbe flanşlar Dome cover Kuppelabdeckung Cubierta de la cúpula Cache de dôme Coperchio della cupola Kubbe kapa Dome cover holder Halterung für Kuppelabdeckung Soporte de la cubierta de la cúpula Support du cache de dôme Supporto del coperchio della cupola Kubbe kapağı tutucu Smoked dome cover Rauchglas-Kuppelabdeckung Cubierta de la cúpula ahumada Cache de dôme teinté Coperchio per cupola scuro Füme kubbe kapa Dedicated wrench included with camera Spezieller Schraubenschlüssel im Lieferumfang der Kamera enthalten La llave específica se incluye con la cámara Clé spéciale fournie avec la caméra Chiave dedicata inclusa con la telecamera Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtarı ੇ๏ɿʢ x Hʣ 115 x 65 mm Dimensions: ( x H) 115 x 65 mm ( 4.53 x 2.56 in.) Abmessungen: ( x H) 115 x 65 mm Dimensiones: ( x Al.) 115 x 65 mm ( 4,53 x 2,56 pulg.) Dimensions : ( x H) 115 x 65 mm ( 4,53 x 2,56 po) Dimensioni: ( x A) 115 x 65 mm x B) 115 x 65 мм Boyutlar: ( x Y) 115 x 65 mm 尺寸 :( x 高 ) 115 x 65 mm ࣭ྔɿ໿ 90 g Weight: Approx. 90 g (3.2 oz.) Gewicht: Ca. 90 g Peso: aprox. 90 g (3,2 oz.) Poids : environ 90 g (3,2 oz.) Peso: circa 90 g 90 г Ağırlık: Yaklaşık 90 g 90 g Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of the camera. Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter „Technische Datenʠ im Installationshandbuch der Kamera. Entorno operativo (Temperatura): Consulte lasʠEspecificacionesʡen la Guía de instalación de la cámara. Environnement d'utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d'installation de la caméra. Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida all'installazione della telecamera. İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne başvurun. Min. Subject Illumination: Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of the camera. Mindestbeleuchtungsstärke: Weitere Informationen finden Sie unter „Technische Datenʠ im Installationshandbuch der Kamera. Iluminación mín. del sujeto: Consulte lasʠEspecificacionesʡen la Guía de instalación de la cámara. Éclairage min. : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d'installation de la caméra. Illuminazione soggetto min.: Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida all'installazione della telecamera. Min. Nesne Aydınlatması: Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne başvurun. ஫ҙ ‫ࠂܯ‬ ɹ ɹ ஫ҙ ஫ҙ ENGLISH Symbols Indicating Safety Precautions ThisʠInstallation Guideʡuses the following symbols to indicate important information the user should know in order to use the product safely. Explanations are provided for each symbol so that users will understand the level of importance for each. Be sure to observe these items. Warning Caution Caution Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in death or serious injury. Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in injury. Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in property damage. Safety Precautions Warning • Do not disassemble or modify the camera. Failure to do so may result in fire or electric shock. Caution • Make sure the screws are firmly screwed in place when installing. • Use only with compatible cameras. Failure to do so may result in the camera falling or other accidents. • Be careful not to trap your fingers when installing. Failure to do so may result in injuries. Caution • Take care when replacing so as not to damage the dome cover. • Wipe away all fingerprints and other soiling sustained during replacement with a soft cloth. • Do not move the camera rotator or lens by hand. • Take measures to remove static electricity before performing any procedures. Failure to do so may result in malfunctions. The contents of this guide are subject to change without any prior notice.

  • 1
  • 2

同梱品の確認
/ Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts /
Compruebe los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis
/ Verifica dei componenti inclusi /
Проверка комлектности
/
Dahili
Parçaların Kontrolü
/
检查随附的项目
ドームユニット
DU640-S-VB
設置ガイド
Dome Unit DU640-S-VB Installation Guide
Dome-Einheit DU640-S-VB Installationshandbuch
Unidad cúpula DU640-S-VB Guía de instalación
Unité dôme DU640-S-VB Manuel d
installation
Unità a cupola DU640-S-VB Guida all'installazione
Купольный блок DU640-S-VB Руководство по установке
Kubbe Ünitesi DU640-S-VB Kurulum Kılavuzu
球罩组件 DU640-S-VB 安装指南
BIM-7020-000
日本語
JA
「安全にお使いいただくために」の項を必ずお読みになり、正しくご使用ください。お読みになった
後、この設置ガイドはいつでも見られる場所に保管してください。
また、この設置ガイドと併せて、
カメラに同梱の『設置ガイド』をお読みください。
注意
設置工事は必ず専門の工事業者に依頼し、お客様ご自身では絶対に設置
工事をしないでください。落下・感電など、思わぬ事故の原因になります。
ENGLISH
EN
Be sure to read the “Safety Precautions” section for correct use. After reading this “Installation
Guide”, keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this “Installation
Guide”, also read the “Installation Guide” included with the camera.
Caution
Request a professional installer for all installation work. Never try
to install the camera yourself. Doing so may result in unforeseen
accidents such as dropping the camera or electric shock.
DEUTSCH
DE
Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“. Es wird empfohlen, dieses
Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem
Installationshandbuch bitte auch das im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch.
Vorsicht
Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen.
Die Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges
Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder Stromschlaggefahr.
ESPAÑOL
ES
Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez haya
leído esta “Guía de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro.
Además de esta “Guía de instalación”, lea también la “Guía de instalación” que se incluye con la cámara.
Precaución
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de
instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En
caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como
la caída de la cámara o descargas eléctricas.
FRANÇAIS
FR
Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après
lecture du Manuel d’installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence
ultérieure. En plus de ce Manuel d’installation, lisez également le « Manuel d’installation » fourni
avec la caméra.
Prudence
Faites appel à un professionnel pour toute installation de la
caméra. Ne tentez jamais d’installer la caméra vous-même. Agir
de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles tels
que la chute de la caméra ou un choc électrique.
ITALIANO
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto
la “Guida all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare
in futuro. Leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di
installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come
la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Русский
RU
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности».
Прочитав данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для
дальнейшего использования в качестве справочника. В дополнение к данному «Руководству
по установке», прочитайте также «Руководство по установке», входящее в комплект камеры.
Осторожно
Все работы по установке камеры должны выполняться
специалистом по установке. Ни в коем случае не пытайтесь
выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение
этого правила может привести к непредвиденным последствиям,
например к падению камеры или поражению электрическим током.
© CANON INC. 2015
Printed in Japan
Türkçe
TR
Doğru kullanım için “Güvenlik Önlemleri”ni okuduğunuzdan emin olun. Bu “Kurulum Kılavuzu”nu
okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu “Kurulum
Kılavuzu”na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen “Kurulum Kılavuzu”nu da okuyun.
Dikkat
Tüm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin.
Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya
çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi
öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz.
中文
ZH
为确保正确使用,请务必阅读“安全注意事项”部分。阅读本“安装指南”后,请将其放在方便取阅的
地方以便日后参考。除本“安装指南”外,还请阅读摄像机随附的“安装指南”。
注意
请让专业安装人员进行所有摄像机的安装工作。请勿尝试自行安装摄
像机。否则,可能会导致意外事故,如摄像机跌落或电击。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅
( 保留备用 )。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
商 :佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 :北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层
邮编 100005
地:请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
初版:2015.3.1
日本語
安全上の注意を示す記号
この設置ガイドでは製品を安全にお使いいただくため、大切な記載事項には次のようなマークを使
用し、誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。注意事項
を守って作業を行ってください。
警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
注意
傷害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意
物的損害が発生する可能性が想定される内容を示しています。
注意事項を示し
ています。
必ず実行してい
ただく内容です。
禁止事項を示し
ています。
安全にお使いいただくために
警告
分解、改造はしないでください。
火災、感電の原因になります。
注意
取り付け時にネジを確実に締めてください。
専用のカメラ以外に取り付けないでください。
落下など事故の原因になることがあります。
取り付けの際は、指を挟み込まないように注意してください。
けがの原因になることがあります。
注意
交換の際は、ドームカバーを傷つけないよう、十分注意して作業してください。
交換の際に、ドームカバーの表面に指紋などの汚れが付いたときは、柔らかい布でふ
き取ってください。
カメラ回転部またはレンズ部を手で動かさないでください。
静電気除去対策をしてから、作業を行ってください。
故障の原因になることがあります。
本書の内容について、将来予告なしに変更することがあります。
ENGLISH
Symbols Indicating Safety Precautions
This
Installation Guide
uses the following symbols to indicate important information
the user should know in order to use the product safely. Explanations are provided for
each symbol so that users will understand the level of importance for each. Be sure to
observe these items.
Warning
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result
in death or serious injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in
injury.
Caution
Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result
in property damage.
Safety Precautions
Warning
Do not disassemble or modify the camera.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Caution
Make sure the screws are firmly screwed in place when installing.
Use only with compatible cameras.
Failure to do so may result in the camera falling or other accidents.
Be careful not to trap your fingers when installing.
Failure to do so may result in injuries.
Caution
Take care when replacing so as not to damage the dome cover.
Wipe away all fingerprints and other soiling sustained during replacement with a soft cloth.
Do not move the camera rotator or lens by hand.
Take measures to remove static electricity before performing any procedures.
Failure to do so may result in malfunctions.
The contents of this guide are subject to change without any prior notice.
ドームカバーを交換する
/ Replace the dome cover /
Ersetzen der
Kuppelabdeckung / Sustitución de la cubierta de la cúpula /
Remplacement du cache de dôme / Sostituzione del coperchio della
cupola /
Замените купольную крышку
/
Kubbe kapağını değiştirme
/
替换球形外罩
VB-M641VE/VB-M640VE
ドームフランジ
Dome flange
Kuppelflansch
Pestaña de la cúpula
Collerette de dôme
Flangia della cupola
Фланец купола
Kubbe flanşları
圆顶法兰盘
ドームカバー
Dome cover
Kuppelabdeckung
Cubierta de la cúpula
Cache de dôme
Coperchio della cupola
Купольная крышка
Kubbe kapağı
球形外罩
ゴムパッキン
Rubber Seal
Gummiversiegelung
Sello de goma
Joint en caoutchouc
Guarnizione in gomma
Резиновое уплотнение
Lastik Conta
橡胶密封条
ドームカバーホルダー
Dome cover holder
Halterung für Kuppelabdeckung
Soporte de la cubierta de la cúpula
Support du cache de dôme
Supporto del coperchio della cupola
Держатель купольной крышки
Kubbe kapağı tutucu
球形外罩支架
スモークドームカバー
Smoked dome cover
Rauchglas-Kuppelabdeckung
Cubierta de la cúpula ahumada
Cache de dôme teinté
Coperchio per cupola scuro
Дымчатая купольная крышка
Füme kubbe kapağı
烟色球形外罩
カメラ同梱の専用レンチ
Dedicated wrench included
with camera
Spezieller Schraubenschlüssel
im Lieferumfang der
Kamera enthalten
La llave específica se incluye
con la cámara
Clé spéciale fournie avec la
caméra
Chiave dedicata inclusa con
la telecamera
Специальный ключ, входящий
в комплект камеры
Kamerayla birlikte verilen özel
ingiliz anahtarı
摄像机随附的专用六角形扳手
VB-M641V/VB-M640V
ドームフランジ
Dome flange
Kuppelflansch
Pestaña de la cúpula
Collerette de dôme
Flangia della cupola
Фланец купола
Kubbe flanşları
圆顶法兰盘
ドームカバー
Dome cover
Kuppelabdeckung
Cubierta de la cúpula
Cache de dôme
Coperchio della cupola
Купольная крышка
Kubbe kapağı
球形外罩
ドームカバーホルダー
Dome cover holder
Halterung für Kuppelabdeckung
Soporte de la cubierta de la cúpula
Support du cache de dôme
Supporto del coperchio della cupola
Держатель купольной крышки
Kubbe kapağı tutucu
球形外罩支架
スモークドームカバー
Smoked dome cover
Rauchglas-Kuppelabdeckung
Cubierta de la cúpula ahumada
Cache de dôme teinté
Coperchio per cupola scuro
Дымчатая купольная крышка
Füme kubbe kapağı
烟色球形外罩
カメラ同梱の専用レンチ
Dedicated wrench included
with camera
Spezieller Schraubenschlüssel
im Lieferumfang der
Kamera enthalten
La llave específica se incluye
con la cámara
Clé spéciale fournie avec la
caméra
Chiave dedicata inclusa con
la telecamera
Специальный ключ, входящий
в комплект камеры
Kamerayla birlikte verilen özel
ingiliz anahtarı
摄像机随附的专用六角形扳手
動作環境(温度):
カメラの『設置ガイド』「仕様」参照
Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the
Installation Guide of the camera.
Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter
„Technische Daten
im Installationshandbuch der Kamera.
Entorno operativo (Temperatura): Consulte las
Especificaciones
en la Guía de
instalación de la cámara.
Environnement d
utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans
le Manuel d
installation de la caméra.
Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella
Guida all'installazione della telecamera.
Условия эксплуатации (Температура): См. "Технические характеристики" в
Руководстве по установке камеры.
İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler"
bölümüne başvurun.
操作环境 ( 温度 ) :请参阅本摄像机安装指南中的“规格”。
最低被写体照度:
カメラの『設置ガイド』「仕様」参照
Min. Subject Illumination: Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of
the camera.
Mindestbeleuchtungsstärke: Weitere Informationen finden Sie unter „Technische
Daten
im Installationshandbuch der Kamera.
Iluminación mín. del sujeto: Consulte las
Especificaciones
en la Guía de
instalación de la cámara.
Éclairage min. : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d
installation de
la caméra.
Illuminazione soggetto min.: Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida
all'installazione della telecamera.
Мин. освещенность объекта: См. "Технические характеристики" в Руководстве
по установке камеры.
Min. Nesne Aydınlatması: Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler"
bölümüne başvurun.
最低主体照度:请参阅本摄像机安装指南中的“规格”。
質量:約
90 g
Weight: Approx. 90 g (3.2 oz.)
Gewicht: Ca. 90 g
Peso: aprox. 90 g (3,2 oz.)
Poids : environ 90 g (3,2 oz.)
Peso: circa 90 g
Вес
Прибл. 90 г
Ağırlık: Yaklaşık 90 g
重量 :约 90 g
寸法:(
x H
115 x 65 mm
Dimensions: (
x H)
115 x 65 mm
(
4.53 x 2.56 in.)
Abmessungen: (
x H)
115 x 65 mm
Dimensiones: (
x Al.)
115 x 65 mm
(
4,53 x 2,56 pulg.)
Dimensions : (
x H)
115 x 65 mm
(
4,53 x 2,56 po)
Dimensioni: (
x A)
115 x 65 mm
Размеры: (
x B)
115 x 65 мм
Boyutlar: (
x Y)
115 x 65 mm
尺寸 :(
x 高 )
115 x 65 mm