Canon VB-M740E Conduit Box CB740-VB Installation Guide - Page 2

Précautions d'utilisation, Avviso, Attenzione, Precauzioni per l'installazione, Precauzioni per l'

Page 2 highlights

Précautions d'utilisation Avertissement • Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la caméra. • N'endommagez pas les câbles de connexion. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis. ITALIANO IT Accertarsi di leggere la sezione "Precauzioni di sicurezza" per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la "Guida all'installazione", conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la "Guida all'installazione" inclusa con la telecamera. Attenzione Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come la caduta della telecamera o scosse elettriche. Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza QuestaʠGuida allʟinstallazioneʡutilizza i seguenti simboli per fornire allʟutente informazioni importanti ai fini di un utilizzo sicuro del prodotto. Ogni simbolo è accompagnato da una spiegazione, per consentire allʟutente di comprendere il livello di importanza di ognuno. Accertarsi di osservare questi elementi. Avviso Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare morte o lesioni gravi. Attenzione Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare lesioni. Attenzione Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare danni alle cose. Precauzioni di sicurezza Precauzioni per l'installazione Attenzione • Quando si effettua l'installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il peso totale della telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata. • Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la telecamera deve essere installata. • Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza in dotazione alla scatola di derivazione durante l'installazione della telecamera. • Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per prevenire lesioni e danni all'apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti. • Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni provocati dalla salinità o dal gas corrosivo. • Utilizzare solamente con telecamere compatibili. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera o altri incidenti. • Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l'installazione. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni. Attenzione • Adottare le dovute misure per eliminare l'elettricità statica prima di ogni procedura. • Quando si installa la telecamera all'esterno, dotarla all'occorrenza delle protezioni da acqua e polvere. In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti. Precauzioni per l'uso Avviso • Non smontare né modificare la telecamera. • Non danneggiare il cavo di collegamento. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche. I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso. RU Türkçe TR Doğru kullanım için "Güvenlik Önlemleri"ni okuduğunuzdan emin olun. Bu "Kurulum Kılavuzu"nu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu "Kurulum Kılavuzu"na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen "Kurulum Kılavuzu"nu da okuyun. Dikkat T üm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin. Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz. Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller Bu "Kurulum Kılavuzu", kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken önemli bilgileri göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün önem derecesini anlamaları için tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun. Uyarı Dikkat Dikkat Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla sonuçlanabilir. Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle sonuçlanabilir. Güvenlik Önlemleri Kurulum Önlemleri Dikkat • Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve yeterince güçlendirildiğinden emin olun. • Kameranın kurulacağı yüzeyin tipine göre tasarlanmış kurulum vidaları kullandığınızdan emin olun. • Kamerayı takarken, elektrik kutusu ile birlikte sağlanan emniyet telini taktığınızdan emin olun. • Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla, parçaları ve vidaları paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin. • Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı hasara, aşındırıcı gaza maruz kalan yerlere kurulum yapmayın. • Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın. Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir. • Kurulum sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. 3 Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir. Dikkat • Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem alın. • Dış mekana kurarken gerekirse kamerayı sudan ve tozdan koruyun. Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir. Kullanım Önlemleri Uyarı • Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. • Bağlantı kablosuna hasar vermeyin. Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir. Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir. 中文 ZH 89 15 层 邮编 100005 注意 注意 警告 Installing the Camera / Installieren der Kamera / Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della telecamera Kamerayı kurma 1 2 Screws included with camera Schrauben im Lieferumfang der Kamera enthalten Tornillos incluidos con la M3 cámara Vis fournies avec la caméra Viti incluse con la telecamera Vidalar kamerayla birlikte verilir ⁞ JA EN In case of installation outdoors, and connecting the composite pipe to the conduit box, apply a silicon sealant to the connection as needed, to prevent water and dust from getting in. DE Tragen Sie im Falle einer Installation im Freien auf der Verbindung von Verbundrohr und Klemmenkasten einen Silikondichtstoff auf, um das Eindringen von Wasser und Staub zu verhindern. ES En caso de instalación en exteriores y de conectar la tubería compuesta a la carcasa de canalización, aplique un sellante de silicona a la conexión si fuera necesario para evitar que entre agua y polvo. FR En cas d'installation en extérieur et si vous fixez le tuyau composite au boîtier de dérivation, appliquez au besoin un enduit d'étanchéité en silicone pour éviter toute infiltration d'eau et de poussière. IT In caso di installazione all'aperto con connessione del tubo in composito alla scatola di derivazione, applicare del sigillante al silicone alla connessione secondo necessità per evitare infiltrazioni di acqua e polvere. RU TR Dış mekana kurulum yapıyorsanız ve kompozit boruyu elektrik kutusuna bağlıyorsanız, içeriye su sızmasını ve toz girmesini önlemek için gerekirse bağlantının etrafına silikon mühür uygulayın. ZH 4 5 ⁞ M4 ಉࠝωδ Screws (included) Schrauben (enthalten) Tornillos (incluidos) Vis (incluses) Viti (incluse Vidalar (ürünle birlikte gelir) 6 Screws included with camera Schrauben im Lieferumfang der Kamera enthalten Tornillos incluidos con la cámara M4×4 Vis fournies avec la caméra Viti incluse con la telecamera Vidalar kamerayla *1 birlikte verilir *1 Dedicated wrench included with camera Spezieller Schraubenschlüssel im Lieferumfang der Kamera enthalten La llave específica se incluye con la cámara 7 ⁞ Clé spéciale fournie avec la caméra Chiave dedicata inclusa con la telecamera Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtar

  • 1
  • 2

3
JA
屋外に設置する際、導管ボックスとコンポジットパイプを接続するときは、防水・防塵性能を維
持するために、パイプ取り付け後に必要に応じてシリコンシーラントなどで密閉してください。
EN
In case of installation outdoors, and connecting the composite pipe to the conduit
box, apply a silicon sealant to the connection as needed, to prevent water and dust
from getting in.
DE
Tragen Sie im Falle einer Installation im Freien auf der Verbindung von Verbundrohr
und Klemmenkasten einen Silikondichtstoff auf, um das Eindringen von Wasser und
Staub zu verhindern.
ES
En caso de instalación en exteriores y de conectar la tubería compuesta a la
carcasa de canalización, aplique un sellante de silicona a la conexión si fuera
necesario para evitar que entre agua y polvo.
FR
En cas d’installation en extérieur et si vous fixez le tuyau composite au boîtier de
dérivation, appliquez au besoin un enduit d’étanchéité en silicone pour éviter toute
infiltration d’eau et de poussière.
IT
In caso di installazione all’aperto con connessione del tubo in composito alla
scatola di derivazione, applicare del sigillante al silicone alla connessione secondo
necessità per evitare infiltrazioni di acqua e polvere.
RU
В случае установки вне помещения, когда к распределительной коробке
подсоединяется композитная трубка, при необходимости нанесите силиконовый
уплотнитель, чтобы избежать попадания воды и пыли внутрь.
TR
Dış mekana kurulum yapıyorsanız ve kompozit boruyu elektrik kutusuna
bağlıyorsanız, içeriye su sızmasını ve toz girmesini önlemek için gerekirse bağlantının
etrafına silikon mühür uygulayın.
ZH
如果进行室外安装,并将复壁管连接至导线盒,请在必要时在连接处使用硅胶密封,可
防止水和灰尘进入。
4
5
M4
同梱ネジ
Screws (included)
Schrauben (enthalten)
Tornillos (incluidos)
Vis (incluses)
Viti (incluse)
Винты (входят в комплект)
Vidalar (ürünle birlikte gelir)
螺钉 ( 随附 )
6
7
*1
カメラ同梱の専用レンチ
Dedicated wrench included with camera
Spezieller Schraubenschlüssel im
Lieferumfang der Kamera enthalten
La llave específica se incluye con la cámara
Clé spéciale fournie avec la caméra
Chiave dedicata inclusa con la telecamera
Специальный ключ, входящий в комплект камеры
Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtarı
摄像机随附的专用六角形扳手
カメラ同梱ネジ
Screws included with camera
Schrauben im Lieferumfang
der Kamera enthalten
Tornillos incluidos con
la cámara
Vis fournies avec la caméra
Viti incluse con la
telecamera
Винты, входящие в
комплект камеры
Vidalar kamerayla
birlikte verilir
摄像机随附螺钉
M4×4
*1
カメラを設置する
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera /
Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della
telecamera /
Установка камеры
/
Kamerayı kurma
/
安装摄像机
1
2
カメラ同梱ネジ
Screws included with camera
Schrauben im Lieferumfang
der Kamera enthalten
Tornillos incluidos con la
cámara
Vis fournies avec la caméra
Viti incluse con la telecamera
Винты, входящие в комплект
камеры
Vidalar kamerayla birlikte verilir
摄像机随附螺钉
M3
Précautions d’utilisation
Avertissement
Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la caméra.
N’endommagez pas les câbles de connexion.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ITALIANO
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto
la “Guida all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare
in futuro. Leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di
installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come
la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa
Guida all
installazione
utilizza i seguenti simboli per fornire all
utente
informazioni importanti ai fini di un utilizzo sicuro del prodotto. Ogni simbolo è
accompagnato da una spiegazione, per consentire all
utente di comprendere il livello di
importanza di ognuno. Accertarsi di osservare questi elementi.
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che
accompagnano questo simbolo potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano
questo simbolo potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che
accompagnano questo simbolo potrebbe provocare danni alle cose.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Attenzione
Quando si effettua l’installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il
peso totale della telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata.
Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la
telecamera deve essere installata.
Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza in dotazione alla scatola di derivazione durante
l’installazione della telecamera.
Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per
prevenire lesioni e danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni
provocati dalla salinità o dal gas corrosivo.
Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera
o altri incidenti.
Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l’installazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
Adottare le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
Quando si installa la telecamera all’esterno, dotarla all’occorrenza delle protezioni da acqua
e polvere.
In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
Avviso
Non smontare né modificare la telecamera.
Non danneggiare il cavo di collegamento.
In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso.
Русский
RU
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности».
Прочитав данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для
дальнейшего использования в качестве справочника. В дополнение к данному «Руководству
по установке», прочитайте также «Руководство по установке», входящее в комплект камеры.
Осторожно
Все работы по установке камеры должны выполняться
специалистом по установке. Ни в коем случае не пытайтесь
выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение
этого правила может привести к непредвиденным последствиям,
например к падению камеры или поражению электрическим током.
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми
пользователь должен быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются
приведенные ниже символы. К каждому символу даны пояснения, чтобы пользователям был
понятен уровень важности каждого из них. Придерживайтесь обозначенных ими положений.
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим
символом, может привести к тяжелой травме или
смертельному исходу.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим символом,
может привести к травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим
символом, может привести к повреждению имущества.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
Осторожно
• Выполняя установку, удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий
вес камеры и дополнительных принадлежностей и в достаточной степени укреплена.
• Используйте только те монтажные винты, которые предназначены для типа поверхности,
на которую требуется установить камеру.
• При установке камеры следует закрепить предохранительную проволоку, входящую в
комплект распределительной коробки.
• Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и ослабления, чтобы
предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения предметов.
Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных
значительным вибрациям и ударам, а также солевому повреждению и действию коррозионного газа.
• Используйте только с совместимыми камерами.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры и
прочих происшествий.
• Следите за тем, чтобы не прищемить пальцы во время установки.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Осторожно
• Перед тем как приступить к выполнению каких-либо действий, примите меры по
устранению статического электрического заряда.
• Устанавливая камеру вне помещения, обеспечьте необходимую водостойкость и
пылезащищенность камеры.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Меры предосторожности при эксплуатации
Внимание
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать или видоизменять камеру.
• Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или поражения
электрическим током.
В содержание данного руководства могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
Türkçe
TR
Doğru kullanım için “Güvenlik Önlemleri”ni okuduğunuzdan emin olun. Bu “Kurulum Kılavuzu”nu
okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu “Kurulum
Kılavuzu”na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen “Kurulum Kılavuzu”nu da okuyun.
Dikkat
Tüm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin.
Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya
çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi
öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz.
Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller
Bu “Kurulum Kılavuzu”, kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken
önemli bilgileri göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün
önem derecesini anlamaları için tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve
açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun.
Uyarı
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi
yaralanmalarla sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla
sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle
sonuçlanabilir.
Güvenlik Önlemleri
Kurulum Önlemleri
Dikkat
• Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve
yeterince güçlendirildiğinden emin olun.
Kameranın kurulacağı yüzeyin tipine göre tasarlanmış kurulum vidaları kullandığınızdan emin olun.
• Kamerayı takarken, elektrik kutusu ile birlikte sağlanan emniyet telini taktığınızdan emin olun.
• Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla,
parçaları ve vidaları paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin.
• Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı
hasara, aşındırıcı gaza maruz kalan yerlere kurulum yapmayın.
• Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın.
Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir.
• Kurulum sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
Dikkat
Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem alın.
• Dış mekana kurarken gerekirse kamerayı sudan ve tozdan koruyun.
Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir.
Kullanım Önlemleri
Uyarı
• Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
• Bağlantı kablosuna hasar vermeyin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
中文
ZH
为确保正确使用,请务必阅读“安全注意事项”部分。阅读本“安装指南”后,请将其放在方便取阅的
地方以便日后参考。除本“安装指南”外,还请阅读摄像机随附的“安装指南”。
注意
请让专业安装人员进行所有摄像机的安装工作。请勿尝试自行安装摄
像机。否则,可能会导致意外事故,如摄像机跌落或电击。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅
( 保留备用 )。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
商 :佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 :北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层
邮编 100005
地:请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
表示安全注意事项的符号
本“安装指南”使用以下符号表示用户需要了解的重要信息,以保证安全使用本产品。对每种符号提
供的说明是为了让用户了解每种符号所表示的重要等级。请确保遵守这些项目。
警告
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致死亡或严重的人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致财产损坏。
安全注意事项
安装注意事项
注意
• 安装时,请确保表面能够承受摄像机和附件的总重量,并对其进行充分地加固。
• 对于要安装摄像机的表面,确保使用适用于该类型表面的安装螺钉。
• 安装摄像机时,请确保安装导线盒随附的安全钢丝。
• 请定期检查部件和螺钉是否生锈或松动,防止因部件掉落导致人身伤害和设备损坏。
• 请勿安装在不稳固的地方、经受剧烈震动或冲击的地方或遭受盐害或含腐蚀性气体的地方。
• 请仅与兼容的摄像机配合使用。
否则可能会导致摄像机掉落或其他事故。
• 请小心操作,避免在安装时手指被夹住。
否则可能会导致人身伤害。
注意
• 在执行任何步骤前请采取去除静电的措施。
• 室外安装时,如果需要,请对摄像机进行防水和防尘处理。
否则可能会导致故障。
使用注意事项
警告
• 请勿拆解或改装摄像机。
• 请勿损坏连接线。
否则可能会导致火灾或电击。
本指南的内容可能会有所变更,敬请留意。