Canon imagePROGRAF PRO-2000 SD-21 Stand Set-Up Guide - Page 10
Halten Sie die Korbarm
View all Canon imagePROGRAF PRO-2000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 10 highlights
10 2 1 1 2 • Lift up the basket. 1. Grasp the thick parts of the basket arms and pull out until they stop. 2. Lift up the basket rod (tag side). • Soulevez le panier. 1. Saisissez les parties épaisses des bras de panier et tirez dessus jusqu'à ce qu'elle s'arrêtent. 2. Soulevez la tige de panier (côté étiquette). • Levante la cesta. 1. Sujete las partes gruesas de los brazos del cesto y extráigalas hasta que se detengan. 2. Levante la varilla del cesto (lado de la etiqueta). • Levante a cesta. 1. Segure firme as partes mais grossas dos braços da cesta e puxe para fora até que parem. 2. Levante a haste da cesta (lateral da marca). • Heben Sie den Korb an. 1. Halten Sie die Korbarme an den dicken Teilen fest, und ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie die Korbstange (Markenseite) an. • Sollevare il raccoglitore. 1. Afferrare le parti spesse dei bracci del raccoglitore ed estrarli finché non si arrestano. 2. Sollevare l'asta del raccoglitore (lato dell'etichetta). • Licht de opvangmand op. 1. Pak de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast en trek ze uit totdat ze stoppen. 2. Licht de stang van opvangmand (labelzijde) op. • Unieś kosz. 1. Chwyć grube części ramion kosza i wyciągnij je aż do zatrzymania. 2. Podnieś pręt kosza (od strony znacznika). 重要 Important Important Importante Importante Wichtig Importante Belangrijk Ważne • Work by grasping the thick parts of the basket arms. • Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod. • Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras de panier. • Tirez complètement les bras de panier avant de soulever la tige du panier. • Trabaje sujetando las partes gruesas de los brazos del cesto. • Extraiga los brazos del cesto por completo antes de levantar la varilla de la cesta. • Realize o processo sempre segurando firme as partes mais grossas dos braços da cesta. • Puxe os braços da cesta totalmente para fora antes de levantar a haste da cesta. • Halten Sie die Korbarme dabei an den dicken Teilen fest. • Ziehen Sie die Korbarme vollständig heraus, bevor Sie die Korbstange anheben. • Eseguire l'operazione afferrando le parti spesse dei bracci del raccoglitore. • Estrarre completamente le braccia del raccoglitore prima di sollevare l'asta del raccoglitore. • Voer dit uit door de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast te pakken. • Trek de armen van opvangmand altijd volledig uit voordat u de stang van de opvangmand optilt. • Można to zrobić, chwytając grube części ramion kosza. • Przed podniesieniem pręta kosza należy całkowicie wyciągnąć ramiona kosza. 11 • Check that the edge of the basket cloth is not inside the basket. If it is inside, remove it to the outside. • Vérifiez que le bord du tissu du panier se trouve pas l'intérieur du panier. S'il se trouve à l'intérieur, retirez-le pour le mettre à l'extérieur. • Compruebe que el borde de la tela de la cesta no esté dentro de la cesta. Si está dentro, sáquelo. • Verifique se as bordas do tecido da cesta não está dentro da cesta. Se estiver, retire-o. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Kante des Korbtuchs nicht innerhalb des Korbs befindet. Wenn sie sich innerhalb des Korbs befindet, holen Sie sie nach außen. • Verificare che il bordo del Tessuto del raccoglitore non sia all'interno del cestino. Se è all'interno, riportarlo all'esterno. • Controleer dat de rand van de opvangmanddoek zich niet in de opvangmand bevindt. Als de rand zich erin bevindt, trek het doek dan naar buiten. • Sprawdź, czy krawędź materiału kosza nie znajduje się wewnątrz kosza.Jeśli znajduje się wewnątrz, należy ją wyjąć na zewnątrz. 12 M4 1 M4 • Affix the accessory pocket using 1 M4 hex screw. Securely tighten the screw using the M4 Allen wrench included with the printer. • Fixez le compartiment accessoires à l'aide de 1 vis hexagonale M4. Serrez fermement la vis à l'aide de la clé Allen M4 fournie avec l'imprimante. • Fije el compartimento de accesorios con 1 tornillo hexagonal M4. Apriete en forma segura el tornillo con la llave Allen M4 que se incluye con la impresora. • Afixe os bolso acessório usando 1 parafuso sextavado M4. Aperte bem o parafuso usando a chave allen M4 que acompanha a impressora. • Befestigen Sie die Tasche für Zubehör mit 1 M4-Sechskantschraube. Ziehen Sie die Schraube mit dem im Lieferumfang des Druckers enthaltenen M4-Inbus-Schlüssel fest an. • Installare la tasca accessori utilizzando 1 vite esagonale M4. Serrare saldamente la vite utilizzando la chiave a brugola M4 fornita a corredo con la stampante. • Bevestig het vakje voor accessoires met 1 M4 zeskantschroef. Zet de schroef stevig vast met de M4-inbussleutel, die bij de printer wordt geleverd. • Zamocuj kieszeń na akcesoria śrubą sześciokątną M4. Dokręć śrubę kluczem imbusowym M4 dołączonym do drukarki. 9 SD-21_PSSG_W9a-1.indd 9 2016/02/03 16:40:40