Dell XPS M2010 Setup Diagram - Page 1

Dell XPS M2010 Manual

Page 1 highlights

GD067am1.qxd 7/27/2006 5:57 PM Page 1 Setting Up Your Computer Configuration de votre ordinateur | Einrichten des Computers | Configuración de su ordenador CAUTION: Before you set up and operate your Dell™ computer, see the safety instructions in your computer Product Information Guide. Also, see your Owner's Manual for a complete list of features. PRÉCAUTION : Reportez-vous aux consignes de sécurité du Guide d'information sur le produit avant de configurer et d'utiliser votre ordinateur Dell™. Veuillez également consulter le Manuel du propriétaire pour obtenir la liste exhaustive des fonctionnalités. VORSICHT: Bevor Sie Ihren Dell™-Computer einrichten und in Betrieb nehmen, lesen Sie die Sicherheitshinweise im Produktinformationshandbuch Ihres Computers. Zusätzlich enthält Ihr Benutzerhandbuch eine vollständige Liste aller Funktionen. PRECAUCIÓN: Antes de configurar y poner en funcionamiento su ordenador Dell™, consulte las instrucciones de seguridad de la Guía de información del producto. Asimismo, consulte el Manual del propietario para obtener una lista completa de funciones. 1 Press release latch on battery to open access door Appuyez sur le loquet de la batterie pour ouvrir le cache d'accès Drücken Sie die Freigabevorrichtung am Akku um die Zugangsklappe zu öffnen Presione el seguro de liberación de la batería para abrir la puerta de acceso 2 Insert battery straight down Insérez la batterie en l'enfonçant tout droit Akku senkrecht einsetzen Introduzca la batería directamente hacia abajo 3 Slide battery to connect Faites glisser la batterie pour la connecter Zum Verbinden Akku einschieben Deslice la batería para conectar 4 Close access door on battery Refermez le cache d'accès sur la batterie Zugangsklappe am Akku schließen Cierre la puerta de acceso de la batería 5 Connect AC Adapter Branchez l'adaptateur secteur Netzteil anschließen Conecte el adaptador de CA. 6 Connect Modem Connectez le modem Modem anschließen Conecte el módem 7 Connect Network Connectez-vous au réseau Netzwerk anschließen Conecte la red 8 Slide display latches (one on each side) Faites glisser les loquets de l'écran (un de chaque côté) Bildschirmverriegelungen verschieben (eine auf jeder Seite) Deslice los seguros de la pantalla (uno a cada lado) 9 Press power button, then press any key on the wireless keyboard to wake it Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis appuyez sur n'importe quelle touche du clavier sans fil pour l'activer Drücken Sie den Betriebsschalter und daraufhin eine beliebige Taste auf der Wireless-Tastatur, um den Computer in einen aktiven Zustand zu bringen pulse el botón de alimentación y, a continuación, pulse cualquier tecla en el teclado inalámbrico para activarlo 10 Detach keyboard Débrancher le clavier Entfernen Sie das Keyboard desconecte el teclado 11 Your wireless keyboard should automatically connect; if not, see your Owner's Manual Votre clavier devrait se connecter automatiquement; si ce n'est pas le cas, reportez-vous à votre manuel de l'utilisateur Ihre Tastatur sollte automatisch eine Verbindung aufbauen; sollte das nicht der Fall sein, erhalten Sie Anweisungen im Benutzerhandbuch el teclado debería conectarse automáticamente. Si no se conecta, consulte el Manual del usuario 12 Follow on-screen wizard to connect mouse Pour connecter la souris, suivez les instructions de l'Assistant qui s'affichent Zum Anschließen der Maus den Anweisungen des Assistenten am Bildschirm folgen Siga el asistente en pantalla para conectar el ratón 123 1 A B C Audio/Video Adapters (optional) | Adaptateurs audio/vidéo (en option) | Audio/Video-Adapter (optional) | Adaptadores de audio/vídeo (opcional) A. Component Video Adapter (1 in. 3 out) 1. Component Green 2. Component Blue 3. Component Red B. Composite Video Adapter 1. Yellow C. Audio/IR Blaster Adapter (1 in. 7 out) 1. IR blaster port (black) 2. IR blaster port (black) 3. digital S/PDIF output port 4. side L/R output connector (grey) 5. center/sub output connector (orange) 6. rear L/R output connector (black) 7. front L/R output connector (lime green) A. Vidéo adaptateur composant (1 interne 3 externes) 1. Composant vert 2. Composant bleu 3. Composant rouge B. Adaptateur vidéo composite 1. Jaune C. Adaptateur audio/infra-rouge (1 interne 7 externes) 1. Port émetteur infra-rouge (noir) 2. Port émetteur infra-rouge (noir) 3. Port sortie S/PDIF numérique 4. Connecteur sortie D/G latéral (gris) 5. Connecteur sortie centre/dessous (orange) 6. Connecteur sortie D/G arrière (noir) 7. Connecteur sortie D/G frontal (vert citron) A. A.Mischsignal-Video-Adapter (1 Eing. 3 Ausg.) 1. Komponente grün 2. Komponente blau 3. Komponente rot B. Mischsignal-Video-Adapter 1. Gelb C. Audio/IR Blaster-Adapter (1 Eing. 7 Ausg.) 1. IR Blaster-Port (schwarz) 2. IR Blaster-Port (schwarz) 3. Digital S/PDIF-Ausgabe-Port 4. Seite L/R-Ausgabeanschluss (grau) 5. Center/Sub-Ausgabeanschluss (orange) 6. Rückseite L/R-Ausgabeanschluss (schwarz) 7. Vorderseite L/R-Ausgabeanschluss (leuchtend hellgrün) A. Un adaptador de vídeo para componentes (1 interior 3 exteriores) 1. Componente verde 2. Componente azul 3. Componente rojo B. Adaptador de vídeo compuesto 1. Amarillo C. Adaptador blaster de infrarrojos/audio (1 interior 7 exteriores) 1. Puerto blaster de infrarrojos (negro) 2. Puerto blaster de infrarrojos (negro) 3. Puerto de salida S/PDIF digital 4. Conector de salida I/D lateral (gris) 5. Conector de salida centro/sub (naranja) 6. Conector de salida I/D posterior (negro) 7. Conector de salida I/D frontal (verde claro) 1234567 Finding Answers For additional information about: • Setup instructions, see your Owner's Manual. • Your computer, click Start, then click Help and Support. • Windows operating system, click Microsoft Windows XP Tips. Support and educational tools are available at support.dell.com. Trouver des réponses Pour obtenir des informations supplémentaires sur : • Les instructions de configuration, reportez-vous au Manuel du propriétaire. • Votre ordinateur, cliquez sur Démarrer, puis sur Aide et support. • Le système d'exploitation Windows, cliquez sur Conseils Microsoft Windows XP. Vous trouverez des outils de support et didactiques à l'adresse support.dell.com. Bei Fragen Weitere Informationen über: • Setup-Anleitungen finden Sie in Ihrem Benutzerhandbuch. • Ihren Computer erhalten Sie, indem Sie auf Start, und dann auf Hilfe und Support klicken. • Hilfe in Bezug auf das WindowsBetriebssystem erhalten Sie, indem Sie auf „Microsoft Windows XP-Tipps" klicken. Support und Schulungshilfen sind auf der Dell Support-Website unter support.dell.com verfügbar. Búsqueda de respuestas Para obtener información adicional sobre: • Instrucciones sobre la configuración, consulte el Manual del propietario. • Su ordenador, haga clic en Inicio y, a continuación, en Ayuda y soporte técnico. • El sistema operativo Windows, haga clic en Sugerencias de Microsoft Windows XP. Se encuentran disponibles herramientas para la educación y asistencia técnica en support.dell.com.

  • 1
  • 2

Setting Up Your Computer
Configuration de votre ordinateur
|
Einrichten des Computers
|
Configuración de su ordenador
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell
computer, see the safety
instructions in your computer
Product Information Guide
. Also,
see your
Owner's Manual
for a
complete list of features.
PRÉCAUTION :
Reportez-vous aux consignes de
sécurité du
Guide d'information sur
le produit
avant de configurer et
d'utiliser votre ordinateur Dell
.
Veuillez également consulter le
Manuel du propriétaire
pour obtenir
la liste exhaustive des
fonctionnalités.
VORSICHT:
Bevor Sie Ihren Dell
-Computer
einrichten und in Betrieb nehmen,
lesen Sie die Sicherheitshinweise
im
Produktinformationshandbuch
Ihres Computers. Zusätzlich enthält
Ihr
Benutzerhandbuch
eine
vollständige Liste aller Funktionen.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y poner en
funcionamiento su ordenador Dell
,
consulte las instrucciones de
seguridad de la
Guía de información
del producto
. Asimismo, consulte el
Manual del propietario
para
obtener una lista completa de
funciones.
5
Connect AC Adapter
Branchez l'adaptateur secteur
Netzteil anschließen
Conecte el adaptador de CA.
Connect Modem
Connectez le modem
Modem anschließen
Conecte el módem
7
6
Connect Network
Connectez-vous au réseau
Netzwerk anschließen
Conecte la red
8
Slide display latches (one on each side)
Faites glisser les loquets de l'écran (un de chaque côté)
Bildschirmverriegelungen verschieben (eine auf jeder Seite)
Deslice los seguros de la pantalla (uno a cada lado)
9
Press power button, then press any key on
the wireless keyboard to wake it
Appuyez sur le bouton d'alimentation, puis appuyez sur n'importe quelle
touche du clavier sans fil pour l'activer
Drücken Sie den Betriebsschalter und daraufhin eine beliebige Taste auf
der Wireless-Tastatur, um den Computer in einen aktiven Zustand zu
bringen
pulse el botón de alimentación y, a continuación, pulse cualquier tecla en
el teclado inalámbrico para activarlo
Detach keyboard
Débrancher le clavier
Entfernen Sie das Keyboard
desconecte el teclado
11
10
Your wireless keyboard should
automatically connect; if not, see your
Owner’s Manual
Votre clavier devrait se connecter automatiquement; si ce n'est pas le
cas, reportez-vous à votre manuel de l'utilisateur
Ihre Tastatur sollte automatisch eine Verbindung aufbauen; sollte das
nicht der Fall sein, erhalten Sie Anweisungen im Benutzerhandbuch
el teclado debería conectarse automáticamente. Si no se conecta,
consulte el Manual del usuario
Follow on-screen wizard to connect mouse
Pour connecter la souris, suivez les instructions de l'Assistant qui
s'affichent
Zum Anschließen der Maus den Anweisungen des Assistenten am
Bildschirm folgen
Siga el asistente en pantalla para conectar el ratón
A.
Component Video Adapter (1 in. 3 out)
1.
Component Green
2.
Component Blue
3.
Component Red
B.
Composite Video Adapter
1.
Yellow
C.
Audio/IR Blaster Adapter (1 in. 7 out)
1.
IR blaster port (black)
2.
IR blaster port (black)
3.
digital S/PDIF output port
4.
side L/R output connector (grey)
5.
center/sub output connector (orange)
6.
rear L/R output connector (black)
7.
front L/R output connector (lime green)
A.
Vidéo adaptateur composant
(1 interne 3 externes)
1.
Composant vert
2.
Composant bleu
3.
Composant rouge
B.
Adaptateur vidéo composite
1.
Jaune
C.
Adaptateur audio/infra-rouge
(1 interne 7 externes)
1.
Port émetteur infra-rouge (noir)
2.
Port émetteur infra-rouge (noir)
3.
Port sortie S/PDIF numérique
4.
Connecteur sortie D/G latéral (gris)
5.
Connecteur sortie centre/dessous (orange)
6.
Connecteur sortie D/G arrière (noir)
7.
Connecteur sortie D/G frontal (vert citron)
A.
A.Mischsignal-Video-Adapter (1 Eing. 3 Ausg.)
1.
Komponente grün
2.
Komponente blau
3.
Komponente rot
B.
Mischsignal-Video-Adapter
1.
Gelb
C.
Audio/IR Blaster-Adapter (1 Eing. 7 Ausg.)
1.
IR Blaster-Port (schwarz)
2.
IR Blaster-Port (schwarz)
3.
Digital S/PDIF-Ausgabe-Port
4.
Seite L/R-Ausgabeanschluss (grau)
5.
Center/Sub-Ausgabeanschluss (orange)
6.
Rückseite L/R-Ausgabeanschluss (schwarz)
7.
Vorderseite L/R-Ausgabeanschluss (leuchtend
hellgrün)
A.
Un adaptador de vídeo para componentes
(1 interior 3 exteriores)
1.
Componente verde
2.
Componente azul
3.
Componente rojo
B.
Adaptador de vídeo compuesto
1.
Amarillo
C.
Adaptador blaster de infrarrojos/audio
(1 interior 7 exteriores)
1.
Puerto blaster de infrarrojos (negro)
2.
Puerto blaster de infrarrojos (negro)
3.
Puerto de salida S/PDIF digital
4.
Conector de salida I/D lateral (gris)
5.
Conector de salida centro/sub (naranja)
6.
Conector de salida I/D posterior (negro)
7.
Conector de salida I/D frontal (verde claro)
Finding Answers
For additional information about:
Setup instructions, see your
Owner’s Manual
.
Your computer, click
Start
, then
click
Help and Support
.
Windows operating system, click
Microsoft Windows XP Tips
.
Support and educational tools are
available at
support.dell.com
.
Trouver des réponses
Pour obtenir des informations
supplémentaires sur :
Les instructions de configuration,
reportez-vous au
Manuel du
propriétaire
.
Votre ordinateur, cliquez sur
Démarrer
, puis sur
Aide et
support
.
Le système d'exploitation
Windows, cliquez sur
Conseils
Microsoft Windows XP
.
Vous trouverez des outils de
support et didactiques à l'adresse
support.dell.com
.
Bei Fragen
Weitere Informationen über:
Setup-Anleitungen finden Sie in
Ihrem
Benutzerhandbuch
.
Ihren Computer erhalten Sie,
indem Sie auf
Start
, und dann auf
Hilfe und Support
klicken.
Hilfe in Bezug auf das Windows-
Betriebssystem erhalten Sie,
indem Sie auf „
Microsoft
Windows XP-Tipps
“ klicken.
Support und Schulungshilfen sind
auf der Dell Support-Website unter
support.dell.com
verfügbar.
Búsqueda de respuestas
Para obtener información adicional
sobre:
Instrucciones sobre la
configuración, consulte el
Manual del propietario
.
Su ordenador, haga clic en
Inicio
y, a continuación, en
Ayuda y
soporte técnico
.
El sistema operativo Windows,
haga clic en
Sugerencias de
Microsoft Windows XP
.
Se encuentran disponibles
herramientas para la educación y
asistencia técnica en
support.dell.com
.
Audio/Video Adapters (optional)
|
Adaptateurs audio/vidéo (en option)
|
Audio/Video-Adapter (optional)
|
Adaptadores de audio/vídeo (opcional)
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
1
1
Press release latch on battery to open
access door
Appuyez sur le loquet de la batterie pour ouvrir le cache d'accès
Drücken Sie die Freigabevorrichtung am Akku um die Zugangsklappe zu
öffnen
Presione el seguro de liberación de la batería para abrir la puerta de
acceso
Insert battery straight down
Insérez la batterie en l'enfonçant tout droit
Akku senkrecht einsetzen
Introduzca la batería directamente hacia abajo
3
2
Slide battery to connect
Faites glisser la batterie pour la connecter
Zum Verbinden Akku einschieben
Deslice la batería para conectar
4
Close access door on battery
Refermez le cache d'accès sur la batterie
Zugangsklappe am Akku schließen
Cierre la puerta de acceso de la batería
12
GD067am1.qxd
7/27/2006
5:57 PM
Page 1