Dewalt D26456 Instruction Manual - Page 4

Depoussierage Fig. 5-7

Page 4 highlights

• protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et • protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA. AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et par toute autre activité de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • le plomb des peintures à base de plomb, • la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçon- nerie ainsi que, et • l'arsenic et le chrome issus du bois traité chimiquement. Les risques reliés à l'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence à laquelle l'utilisateur effectue ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé, notamment un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. • L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes courant continu Construction de classe I courant alternatif courant alternatif ou continu no vitesse à vide mis à la terre) borne de terre Construction de classe II double isolation) RPM rotations ou alternance symbole d'alerte à la sécurité BPM coups par minute .../min par minute par minute OPM orbites par minute Règles de sécurité supplémentaires pour l'élimination de la peinture 1. Le ponçage d'une peinture au plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ en raison des difficultés entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d'empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes. 2. Étant donné qu'il est difficile d'identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage d'une peinture. SÉCURITÉ PERSONNELLE 1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone n'ait été entièrement nettoyée. 2. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le porte éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir un masque antipoussières approuvé par la NIOSH. 3. NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d'articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT 1. La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite. 2. Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique d'une épaisseur de 101,6 µm (4 mils). 3. Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à l'extérieur de la zone de travail. Nettoyage et élimination 1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l'aide d'un aspirateur, et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les sacs-filtres pour aspirateur. 2. Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les particules de poussière ou tout autre débris d'enlèvement. Il faut les placer dans des récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone immédiate de travail. 3. Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau. Conserver ces directives Moteur On doit s'assurer que l'intensité nominale du cordon d'alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention « 120 V c.a., 60 Hz » signifie que l'outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif. Une chute de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DeWALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d'abord vérifier la ligne d'alimentation électrique afin de s'assurer qu'il n'y a aucun fusible grillé et qu'il y a un bon contact entre la fiche et la prise. AVERTISSEMENT : le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les accessoires fonctionnant à un régime plus élevé que celui pour lequel ils ont été conçus peuvent être projetés et entraîner des blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de l'outil, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique de l'outil. Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. S'assurer que l'interrupteur est en position d'ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou l'une de ses parties. Une telle pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Fixation du papier abrasif (Fig. 1, 2) Utiliser des disques de ponçage de 127 mm (5 po) présentant un modèle de dépoussiérage avec trou en 8, qui se fixent à la ponceuse avec boucles et crochets. 1. Inverser l'outil et placer le plateau de la ponceuse face vers le haut. 2. Nettoyer toute poussière de la surface du plateau en vinyle. 3. Retenir le plateau d'une main pour l'empêcher de tourner et avec l'autre. 4. Aligner les orifices et déposer les disques directement sur le plateau. REMARQUE: ne pas utiliser la grille à poncer (grille de ponçage utilisée pour le ponçage de cloison sèche) directement sur le système à crochet et à boucle du plateau. La grille ne tiendra pas en place et endommagera les crochets du plateau. Les crochets s'useront rapidement s'ils sont en contact avec la surface de travail alors que l'outil fonctionne. Interrupteur (Fig. 3) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, s'assurer que la ponceuse ne repose pas contre la pièce lors de la mise sous tension de l'outil. Pour mettre la ponceuse en marche, enfoncer la section de l'interrupteur étanche (A) qui affiche « ON » et qui correspond au symbole « I ». Pour l'arrêter, enfoncer l'autre section qui affiche « OFF » et qui correspond au symbole « O ». Molette de contrôle de vitesse (Fig. 4) La molette de contrôle de vitesse (B) vous permet d'augmenter ou de réduire la vitesse entre 7 000 et 12 000 orbites par minute. Le régime optimal pour chaque application dépend principalement des préférences personnelles. Communément, un régime élevé s'utilise sur des matériaux plus durs et un régime plus lent sur des matériaux plus mous. Le taux d'enlèvement de la matière augmente avec le régime. Frein de rotation du plateau Les présentes ponceuses sont dotées d'un frein qui empêche l'atteinte d'une vitesse excessive de rotation. Si l'outil est soulevé de la surface de travail alors que le moteur est en marche, le frein limitera la rotation du plateau à, au plus, 500 tr/min. Le frein de rotation du plateau en plastique a une action de freinage. Il faut le remplacer à l'occasion. En cas de défaillance du frein, faire parvenir la ponceuse à un centre de réparation DeWALT ou remplacer le frein vous-même en suivant les directives sous la rubrique Remplacement Du Frein de la section sur l'Entretien du présent manuel. Depoussierage (Fig. 5-7) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. S'assurer que l'interrupteur est en position d'ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE JAMAIS faire fonctionner cet outil avec du papier perforé à moins que le système de dépoussiérage soit en place. AVERTISSEMENT : vider souvent le dépoussiéreur, particulièrement lors du ponçage de surfaces enduites de matières à base de résine comme du polyuréthanne, du vernis, du vernis à la gomme laque, etc. Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon les recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un couvercle bien ajusté. Les retirer des lieux quotidiennement. L'accumulation de particules fines de poussière risque de s'enflammer spontanément et provoquer un incendie. Pour utiliser le système de dépoussiérage, installer le module de dépoussiérage (C et D), aussi loin que possible sur la goulotte à poussière (E). Pour vider le collecteur de poussière, le retirer et le vider dans une poubelle. REMARQUE : pour utiliser l'aspirateur d'atelier avec le système de dépoussiérage, tourner et tirer droit sur le collecteur de poussière (D), pour le débrancher de l'adaptateur. Retirer l'étiquette noire (J), et relier directement le tuyau de l'aspirateur d'atelier à l'adaptateur de la goulotte (C). Utilisation de la ponceuse (Fig. 8) Pour se servir de la ponceuse, la saisir comme indiqué à la figure 8 et la mettre en marche. Imprimer un large mouvement de balayage le long de la surface. Laisser la ponceuse faire son travail. Vérifier régulièrement la surface de travail, particulièrement avec du papier abrasif à gros grains qui retire le matériel rapidement. Le mouvement orbital aléatoire de la ponceuse vous permet de poncer suivant le fil du grain ou à n'importe quel angle pour la plupart des travaux de ponçage. Pour optimiser la finition, débuter le ponçage avec un papier abrasif à gros grains puis diminuer graduellement à du papier fin et super fin. Aspirer et essuyer la surface avec un chiffon résiné entre chaque changement de calibre de papier abrasif. La ponceuse est conçue pour fonctionner dans des petites zones ou des zones restreintes. Le modèle compact et léger est parfait pour le ponçage au-dessus de la tête. Le collecteur de poussière se remplira plus ou moins rapidement selon la pièce travaillée et le calibre du papier abrasif. Pour de bons résultats, vider le collecteur régulièrement. Lors du ponçage de surfaces peintes (consulter les Règles de Sécurité Supplémentaires pour L'élimination de la Peinture), le papier abrasif se bouche avec les particules de peinture. Avant le ponçage, la peinture s'enlèvera plus facilement avec un pistolet thermique. Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité du pistolet thermique décrites dans son mode d'emploi. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. S'assurer que l'interrupteur est en position d'ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Nettoyage AVertissement : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide. Remplacement du tampon d'appoint (Fig. 9) 1. Attraper le tampon d'une main et utiliser un tournevis à étoile T20 pour retirer les trois vis de retenu (F) du tampon. 2. Soulever le tampon pour le retirer de la ponceuse. 3. Pour installer le nouveau tampon, procéder de façon inverse. Resserrer les vis de fixation du tampon en appliquant un couple de 22 à 26 lb/po. Remplacement du frein (Fig. 10-13) 1. Retirer le tampon d'appoint. Voir la rubrique Remplacement Du Tampon D'appoint. 2. Retirer le frein usagé (G). 3. Insérer un nouveau frein en alignant les deux clavettes (H) sur le frein (G) sur les rainures (I) du boîtier de la ponceuse. Maintenir ces deux clavettes appuyées avec les pouces et emboîter les bords du frein tout autour de la lèvre du boîtier de la ponceuse. Le frein assemblé devrait ressembler à la figure 10. 4. Réassembler le tampon d'appoint. Voir la rubrique Remplacement Du Tampon D'appoint. Démarrage impossible Si l'outil ne démarre pas, s'assurer que les lames de la fiche du cordon d'alimentation sont bien enfoncées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché. Utilisation avec les génératrices : parfois, il est impossible de démarrer la ponceuse avec le moteur de la génératrice au ralenti. Dans ce cas, mettre la ponceuse et le ralenti de la génératrice hors fonction. Puis essayer de démarrer de nouveau la ponceuse. Lubrication L'outil a été lubrifié avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de celui-ci sous des conditions d'utilisation normale. Aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 (800) 4-DeWalt (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en usine DeWalt, un centre de réparation agréé DeWalt ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Garantie limitée de trois ans DeWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 4339258 (1 800 4-DeWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
AVERTISSEMENT  :
certaines poussières produites par les travaux de ponçage, de sciage,
de meulage, de perçage et par toute autre activité de construction contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
le plomb des peintures à base de plomb,
la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçon
-
nerie ainsi que, et
l’arsenic et le chrome issus du bois traité chimiquement.
Les risques reliés à l’exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence à laquelle
l’utilisateur effectue ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé, notamment un masque
antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT  :
éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou
autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT :
cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé du visage et du corps.
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
Les symboles et
leurs définitions sont indiqués ci-après :
V
.....................
volts
A
....................
ampères
Hz
...................
hertz
W
...................
watts
min
.................
minutes
.................
courant alternatif
..............
courant continu
.................
courant alternatif ou continu
...................
Construction de classe I
n
o
..................
vitesse à vide
.......................
(mis à la terre)
...................
borne de terre
...................
Construction de classe II
..................
symbole d'alerte à la sécurité
.......................
(à double isolation)
BPM
..............
coups par minute
RPM
...............
rotations ou alternance
…/min
...........
par minute
.......................
par minute
OPM
..............
orbites par minute
Règles de sécurité supplémentaires pour l’élimination de
la peinture
1. Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des
difficultés entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important
d’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
2. Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une
analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage
d’une peinture.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se
fait le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée.
2.
Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières
ou un respirateur. Le filtre doit être remplacé chaque jour ou dès que la personne qui le
porte éprouve de la difficulté à respirer. Consulter la quincaillerie de la région pour obtenir
un masque antipoussières approuvé par la NIOSH.
3. NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute
ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains
AVANT de manger, de boire ou de fumer. Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou
d’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recevoir de la poussière.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
1. La peinture doit être enlevée de façon à minimiser la quantité de poussière produite.
2. Les zones où la peinture est enlevée doivent être scellées avec des feuilles de plastique
d’une épaisseur de 101,6 µm (4 mils).
3. Le ponçage doit se faire de façon à réduire le repérage de la poussière de peinture à
l’extérieur de la zone de travail.
NETTOYAGE ET ÉLIMINATION
1. Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être nettoyées à fond à l’aide d’un aspirateur,
et ce, chaque jour, pour la durée du projet de ponçage. Il faut changer régulièrement les
sacs-filtres pour aspirateur.
2. Les toiles de peinture en plastique doivent être rassemblées et mises au rebut avec les
particules de poussière ou tout autre débris d’enlèvement. Il faut les placer dans des
récipients à rebut étanches et les éliminer par la collecte des ordures ménagères. Pendant
le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent éviter de se trouver dans la zone
immédiate de travail.
3. Tous les jouets, meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être
nettoyés à fond avant de les utiliser de nouveau.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Moteur
On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention « 120 V c.a., 60 Hz » signifie
que l’outil ne doit être branché que dans une prise de courant alternatif. Une chute de tension
de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils D
E
WALT
sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier la
ligne d’alimentation électrique afin de s’assurer qu’il n’y a aucun fusible grillé et qu’il y a un bon
contact entre la fiche et la prise.
AVERTISSEMENT  :
le régime nominal des accessoires doit au minimum égaler la vitesse
recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les accessoires fonctionnant à un
régime plus élevé que celui pour lequel ils ont été conçus peuvent être projetés et entraîner des
blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de
l’outil, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de l’outil.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des
réglages ou des réparations.
S’assurer que l’interrupteur est en position d’ARRÊT. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS
modifier l’outil électrique ou l’une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Fixation du papier abrasif (Fig. 1, 2)
U
tiliser des disques de ponçage de 127 mm (5 po) présentant un modèle de dépoussiérage
avec trou en 8, qui se fixent à la ponceuse avec boucles et crochets.
1. Inverser l’outil et placer le plateau de la ponceuse face vers le haut.
2. Nettoyer toute poussière de la surface du plateau en vinyle.
3. Retenir le plateau d’une main pour l’empêcher de tourner et avec l’autre.
4. Aligner les orifices et déposer les disques directement sur le plateau.
REMARQUE:
ne pas utiliser la grille à poncer (grille de ponçage utilisée pour le ponçage de
cloison sèche) directement sur le système à crochet et à boucle du plateau. La grille ne tiendra
pas en place et endommagera les crochets du plateau. Les crochets s’useront rapidement s’ils
sont en contact avec la surface de travail alors que l’outil fonctionne.
Interrupteur (Fig. 3)
AVERTISSEMENT :
pour réduire le risque de blessure, s’assurer que la ponceuse ne repose
pas contre la pièce lors de la mise sous tension de l’outil.
Pour mettre la ponceuse en marche, enfoncer la section de l’interrupteur étanche (A) qui affiche
« ON » et qui correspond au symbole « I ». Pour l’arrêter, enfoncer l’autre section qui affiche «
OFF » et qui correspond au symbole « O ».
Molette de contrôle de vitesse (Fig. 4)
La molette de contrôle de vitesse (B) vous permet d’augmenter ou de réduire la vitesse entre
7 000 et 12 000 orbites par minute. Le régime optimal pour chaque application dépend
principalement des préférences personnelles. Communément, un régime élevé s’utilise sur des
matériaux plus durs et un régime plus lent sur des matériaux plus mous. Le taux d’enlèvement
de la matière augmente avec le régime.
Frein de rotation du plateau
Les présentes ponceuses sont dotées d’un frein qui empêche l’atteinte d’une vitesse excessive
de rotation. Si l’outil est soulevé de la surface de travail alors que le moteur est en marche, le
frein limitera la rotation du plateau à, au plus, 500 tr/min.
Le frein de rotation du plateau en plastique a une action de freinage. Il faut le remplacer
à l’occasion. En cas de défaillance du frein, faire parvenir la ponceuse à un centre de
réparation
D
E
WALT
ou remplacer le frein vous-même en suivant les directives sous la rubrique
Remplacement Du Frein
de la section sur l’
Entretien
du présent manuel.
Depoussierage (Fig. 5–7)
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des
réglages ou des réparations.
S’assurer que l’interrupteur est en position d’ARRÊT. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT :
pour réduire le risque de blessures corporelles graves,
NE JAMAIS
faire
fonctionner cet outil avec du papier perforé à moins que le système de dépoussiérage soit en
place.
AVERTISSEMENT  :
vider souvent le dépoussiéreur, particulièrement lors du ponçage
de surfaces enduites de matières à base de résine comme du polyuréthanne, du vernis, du
vernis à la gomme laque, etc. Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon
les recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un
couvercle bien ajusté. Les retirer des lieux quotidiennement. L’accumulation de particules fines
de poussière risque de s’enflammer spontanément et provoquer un incendie.
Pour utiliser le système de dépoussiérage, installer le module de dépoussiérage (C et D), aussi
loin que possible sur la goulotte à poussière (E). Pour vider le collecteur de poussière, le retirer
et le vider dans une poubelle.
REMARQUE  :
pour utiliser l’aspirateur d’atelier avec le système de dépoussiérage, tourner
et tirer droit sur le collecteur de poussière (D), pour le débrancher de l’adaptateur. Retirer
l’étiquette noire (J),
et relier directement le tuyau de l’aspirateur d’atelier à l’adaptateur de la
goulotte (C).
Utilisation de la ponceuse (Fig. 8)
Pour se servir de la ponceuse, la saisir comme indiqué à la figure 8 et la mettre en marche.
Imprimer un large mouvement de balayage le long de la surface. Laisser la ponceuse faire son
travail. Vérifier régulièrement la surface de travail, particulièrement avec du papier abrasif à gros
grains qui retire le matériel rapidement.
Le mouvement orbital aléatoire de la ponceuse vous permet de poncer suivant le fil du grain
ou à n’importe quel angle pour la plupart des travaux de ponçage. Pour optimiser la finition,
débuter le ponçage avec un papier abrasif à gros grains puis diminuer graduellement à du
papier fin et super fin. Aspirer et essuyer la surface avec un chiffon résiné entre chaque
changement de calibre de papier abrasif. La ponceuse est conçue pour fonctionner dans des
petites zones ou des zones restreintes. Le modèle compact et léger est parfait pour le ponçage
au-dessus de la tête.
Le collecteur de poussière se remplira plus ou moins rapidement selon la pièce travaillée et
le calibre du papier abrasif. Pour de bons résultats, vider le collecteur régulièrement. Lors
du ponçage de surfaces peintes (consulter les
RÈgles de Sécurité Supplémentaires pour
L’élimination de la Peinture
), le papier abrasif se bouche avec les particules de peinture. Avant
le ponçage, la peinture s’enlèvera plus facilement avec un pistolet thermique. Veuillez suivre
toutes les consignes de sécurité du pistolet thermique décrites dans son mode d’emploi.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le
débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des
réglages ou des réparations.
S’assurer que l’interrupteur est en position d’ARRÊT. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du
nettoyage.
AVERTISSEMENT :
ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie
de l’outil dans un liquide.
Remplacement du tampon d’appoint (Fig. 9)
1. Attraper le tampon d’une main et utiliser un tournevis à étoile T20 pour retirer les trois vis
de retenu (F) du tampon.
2. Soulever le tampon pour le retirer de la ponceuse.
3. Pour installer le nouveau tampon, procéder de façon inverse. Resserrer les vis de fixation
du tampon en appliquant un couple de 22 à 26 lb/po.
Remplacement du frein (Fig. 10–13)
1. Retirer le tampon d’appoint. Voir la rubrique
Remplacement Du Tampon D’appoint
.
2. Retirer le frein usagé (G).
3. Insérer un nouveau frein en alignant les deux clavettes (H) sur le frein (G) sur les rainures
(I) du boîtier de la ponceuse. Maintenir ces deux clavettes appuyées avec les pouces et
emboîter les bords du frein tout autour de la lèvre du boîtier de la ponceuse. Le frein assem-
blé devrait ressembler à la figure 10.
4. Réassembler le tampon d’appoint. Voir la rubrique
Remplacement Du Tampon D’appoint
.
Démarrage impossible
Si l’outil ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien
enfoncées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou
que le disjoncteur ne s’est pas déclenché.
UTILISATION AVEC LES GÉNÉRATRICES :
parfois, il est impossible de démarrer la ponceuse
avec le moteur de la génératrice au ralenti. Dans ce cas, mettre la ponceuse et le ralenti de la
génératrice hors fonction. Puis essayer de démarrer de nouveau la ponceuse.
Lubrication
L’outil a été lubrifié avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie
de celui-ci sous des conditions d’utilisation normale. Aucune lubrification supplémentaire n’est
nécessaire.
Accessoires
AVERTISSEMENT :
puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
E
WALT n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
E
WALT recommandés avec le présent
produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec
D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 (800) 4-D
E
WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.dewalt.com.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre
de réparation en usine D
E
WALT, un centre de réparation agréé D
E
WALT ou par d’autres
techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
E
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
E
WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
E
WALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
E
WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.