Dewalt DWC860W Instruction Manual - Page 6

Uso de Alargadores

Page 6 highlights

min ........ minutos ........ corriente directa .......... Construcción Clase I con conexión a tierra) .......... Construcción Clase II con aislamiento doble) .......... símbolo de alerta de seguridad IPM........ impactos por minuto ........ corriente alterna ........ corriente alterna o directa no ......... velocidad sin carga .......... terminal a tierra .../min... por minuto RPM ..... revoluciones o reciprocidad por minuto BPM...... golpes por minuto COMPONENTES (FIG. 1) A. GFCI sobre el juego del cordón B. Conmutador de encendido y apagado C. Botón de bloqueo en encendido D. Hoja de diamante E. Brida externa F. Tornillo de sujeción G. Tubería del agua H. Admisión de la herramienta I. Adaptador para tubería del agua J Regulador de presión del agua (5 psi) K. Tornillo L. Boquilla del agua M. Perilla de ajuste de la profundidad N. Zapata O. Palanca de la válvula del agua P. Guía de corte Q. Perilla para ajuste del bisel R. Cubiertas de las escobillas S. Unidad de escobillas T. Agarradera frontal U. Agarradera principal V. Llave para brida W. Llave con agarradera en "T" MONTAJE Interruptor (Fig. 1, 2) ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad que se moje el enchufe del aparato o la toma de corriente, coloque la sierra al costado de una toma de corriente montada en la pared para evitar que caiga agua al enchufe o la toma de corriente. El usuario debería crear un «lazo de goteo» en el cable que conecta la sierra a la toma de corriente (Fig. 2). El "lazo de goteo" es aquella parte del cable que se encuentra a una altura menor que la de la toma de corriente o del conector, si se utiliza un alargador, utilizado para evitar que el agua viaje por el cable y entre en contacto con la toma de corriente. ATENCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, siempre verifique que el interruptor actúa correctamente y vuelve a la posición de APAGADO cuando se suelta. 1. Presione y sostenga el interruptor (B) para iniciar la operación. 2. Para un funcionamiento continuo, presione el botón de bloqueo en encendido (C) y suelte el interruptor. Para desengranar el botón del seguro, oprima y luego suelte el interruptor. Para instalar la hoja adiamantada (Fig. 1, 3) 1. Coloque la sierra sobre una superficie estable. 2. Coloque la hoja (D) sobre el husillo. 3. Utilizando la llave para brida (V) provista, sostenga la brida externa (E) 4. Para apretar gire el tornillo de sujeción (F) en sentido antihorario. Utilice la llave con agarradera en «T» (W) suministrada para apretar en forma segura. 5. Para retirar la hoja, invierta el procedimiento. Para montar el Sistema de corte húmedo (Fig. 1) ADVERTENCIA: No utilizar el sistema de corte húmedo a menos que la herramienta está protegida por un GFCI. Este sistema minimiza las partículas de polvo en el aire, al mismo tiempo que mejora la calidad del corte y alarga la vida útil de la hoja. 1. Afloje la perilla de ajuste de la profundidad (M) y hale la zapata (N) hasta su posición de mínima profundidad de corte. 2. Utilizando un destornillador, retire el tornillo (K) ubicado cerca a la perilla de ajuste de la profundidad montada en la carcasa. 3. Coloque el conjunto de la válvula de agua de tal manera que el orificio del conjunto de la válvula de agua quede alineado con el orificio del tornillo situado en la carcasa y la válvula de agua ahorquillada (L) quede a ambos lados de la hoja. 4. Asegure en su lugar con tornillo. NO apriete excesivamente el tornillo; esto podría dañar el conjunto de la válvula de agua. Conjunto de la válvula de agua (Fig. 1) ADVERTENCIA : Nunca use el conjunto de la válvula de agua sin un regulador de presión que funcione correctamente. Esto podría causar daños a la tubería del agua si se acumula presión excesiva. 1. No utilice nunca la sierra por encima de la cabeza. Al utilizar agua, límite el corte a la posición horizontal para reducir el riesgo de que entre agua a la herramienta. 2. Antes de utilizar la herramienta con el conjunto de la válvula de agua, revise la tubería del agua (G) en busca de orificios, grietas u otro tipo de deterioro. Reemplace con repuestos idénticos si se encuentra un área potencialmente debilitada o dañada. Inspeccione las conexiones en la admisión de la herramienta (H), la válvula de agua y el adaptador (I) en busca de fugas. Si la conexión está suelta o la tubería está relajada alrededor de las lengüetas, desconecte la tubería, recorte la tubería hacia atrás aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.), y a continuación vuelva a conectar la tubería. Asegúrese de que la tubería sea empujada más allá de la(s) lengüeta(s). Compruebe para garantizar que la conexión quede apretada. 3. Cuando se utiliza el juego para agua, use siempre el regulador de presión de agua (J) suministrado. Una firmemente el regulador a la fuente de agua, pero no apriete en exceso. Asegúrese de usar la arandela del filtro (dentro del extremos de admisión del regulador) para evitar que los elementos contaminantes obstruyan las puertas del chorro de agua. Si el regulador se pierde o daña, reemplácelo con un repuesto idéntico. Uso de Alargadores • Siempre enchufe alargadores a tomas GFCI. • Use sólo alargadores diseñados para uso a la intemperie. Estos alargadores son iden- tificados como "aceptables para uso con un aparato de exterior; guarde bajo techo cuando no esté en uso." • Use sólo alargadores con una clasificación eléctrica menor a la clasificación del producto. • No utilice alargadores dañados. Revise los alargadores antes de utilizarlos y cámbielos si está dañado. • No abuse el alargador y no tire de ningún cable para desenchufarlo. Motor Compruebe que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa de características. Caídas de voltaje de más de 10% causarán una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT vienen probadas de fábrica; si esta herramienta no funciona, revise el abastecimiento eléctrico. • Mantenga el cordón alejado del calor y de los bordes afilados. • Siempre desenchufe el cable de la toma de corriente antes de desconectar el producto del alargador. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Utilice la hoja adecuada. No utilice hojas agrietadas, dañadas o excesivamente desgastadas. No la utilice para cortar madera o metal. ATENCIÓN: Espere a que la hoja alcance la máxima velocidad y utilice una alimentación lenta y pareja para cortar en forma adecuada. ATENCIÓN: La DWC860W sólo debería ser utilizada sobre superficies horizontales (véase Conjunto de la válvula de agua). ATENCIÓN: Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultará en que pierda el control. Posición adecuada de las manos (Fig. 8) ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre coloque bien las manos, tal como se muestra. ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones súbitas. La adecuada posición de las manos requiere una mano en la agarradera principal (U) y la otra sobre la agarradera frontal (T), como se muestra. NOTA: La figura 8 muestra la posición apropiada de las manos para una persona zurda. Para una persona diestra invierta la posición de las manos. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 4) 1. Afloje la perilla de ajuste de la profundidad (M) para soltar. 2. Mueva la zapata (N) hacia arriba o hacia abajo a la posición deseada. 3. Apriete la perilla de ajuste de la profundidad. MÉTODO DE CORTE HÚMEDO (FIG. 1, 4) ADVERTENCIA : No utilizar el sistema de corte húmedo a menos que la herramienta está protegida por el GFCI. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el agua no entrará en su herramienta. No toque el enchufe si tiene las manos mojadas. 1. Siga las instrucciones descritas en Para montar el Sistema de corte húmedo. 2. Para regular el flujo de agua, abra la válvula de agua haciendo girar la palanca (O) alejándose de la unidad. 3. Para cerrar la válvula de agua, empuje la palanca hacia la unidad. 3. Proceda como se describe a continuación para cortes rectos o en ángulo. CORTES RECTOS (FIG. 1) 1. Con un marcador o lápiz de grasa, marque el área a cortar. 2. Coloque la zapata de la sierra sobre la pieza de trabajo garantizando que la hoja no toque la pieza de trabajo. 3. Alinee la parte externa de la guía de corte (P) con el bosquejo del corte sobre la pieza de trabajo. 4. Encienda la herramienta y espere a que la hoja alcance su velocidad máxima. 5. Mueva la herramienta hacia adelante lentamente y en forma pareja, siguiendo la línea de corte. CORTES EN ÁNGULO (FIG. 1, 5) 1. Con un marcador o lápiz de grasa, marque el área a cortar. 2. Suelte la perilla para de ajuste del bisel (Q) y muévala al ángulo deseado. 3. Después de seleccionar el ángulo, apriete la perilla para asegurar la zapata. 4. Alinee la parte interna de la guía de corte (P) con la línea de corte sobre la pieza de trabajo. 5. Encienda la herramienta y espere a que la hoja alcance su velocidad máxima. 6. Mueva la herramienta hacia adelante lentamente y en forma pareja, siguiendo la línea de corte. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar cualquier dispositivo o accesorio. Limpieza ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Escobillas (Fig. 6, 7) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar cualquier dispositivo o accesorio. Desenchufe la herramienta, retire la cubierta de las escobillas (R) y extraiga las unidades de escobillas (S) para revisar las escobillas de carbón en forma regular. Mantenga las escobillas limpias y pudiendo desplazarse libremente en sus guías. Cuando cambie una escobilla, siempre inserte el repuesto en la misma dirección dentro del sujetador que la escobilla anterior. Las escobillas de carbón tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si la escobilla ha sido gastada hasta la línea más cercana al resorte, las escobillas deben ser cambiadas. Use sólo escobillas DEWALT originales. Es esencial utilizar el calibre correcto de escobilla para que la unidad funcione debidamente. Las unidades de escobillas nuevas se encuentran disponibles en los centros de servicio DEWALT. La herramienta debe ser operada sin carga por 10 minutos antes de usarse para que las escobillas nuevas se asienten bien. ATENCIÓN: Mientras la herramienta esté funcionando sin carga, NO BLOQUEE EL CONMUTADOR EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CINTAS ADHESIVAS O ATÁNDOLO DE CUALQUIER OTRA MANERA. SÓLO SOSTÉNGALA CON LA MANO. Lubricación ADVERTENCIA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en lesiones corporales. Las herramientas DEWALT vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

min
........
minutos
........
corriente alterna
........
corriente directa
........
corriente alterna o directa
..........
Construcción Clase I
n
o
.........
velocidad sin carga
..............
(con conexión a tierra)
..........
terminal a tierra
..........
Construcción Clase II
…/min ... por minuto
..............
(con aislamiento doble)
RPM
.....
revoluciones o reciprocidad por minuto
..........
símbolo de alerta de seguridad
BPM
......
golpes por minuto
IPM
........
impactos por minuto
COMPONENTES (FIG. 1)
A. GFCI sobre el juego del cordón
M. Perilla de ajuste de la profundidad
B. Conmutador de encendido y apagado
N. Zapata
C. Botón de bloqueo en encendido
O. Palanca de la válvula del agua
D. Hoja de diamante
P. Guía de corte
E. Brida externa
Q. Perilla para ajuste del bisel
F. Tornillo de sujeción
R. Cubiertas de las escobillas
G. Tubería del agua
S. Unidad de escobillas
H. Admisión de la herramienta
T. Agarradera frontal
I. Adaptador para tubería del agua
U. Agarradera principal
J Regulador de presión del agua (5 psi)
V. Llave para brida
K. Tornillo
W. Llave con agarradera en “T”
L. Boquilla del agua
MONTAJE
Interruptor (Fig. 1, 2)
ADVERTENCIA:
Para evitar la posibilidad que se moje el enchufe del aparato o la toma
de corriente, coloque la sierra al costado de una toma de corriente montada en la pared para
evitar que caiga agua al enchufe o la toma de corriente. El usuario debería crear un «lazo de
goteo» en el cable que conecta la sierra a la toma de corriente (Fig. 2). El “lazo de goteo” es
aquella parte del cable que se encuentra a una altura menor que la de la toma de corriente
o del conector, si se utiliza un alargador, utilizado para evitar que el agua viaje por el cable y
entre en contacto con la toma de corriente.
ATENCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, siempre verifique que el interruptor actúa
correctamente y vuelve a la posición de APAGADO cuando se suelta.
1. Presione y sostenga el interruptor (B) para iniciar la operación.
2. Para un funcionamiento continuo, presione el botón de bloqueo en encendido (C) y suelte
el interruptor. Para desengranar el botón del seguro, oprima y luego suelte el interruptor.
Para instalar la hoja adiamantada (Fig. 1, 3)
1. Coloque la sierra sobre una superficie estable.
2. Coloque la hoja (D) sobre el husillo.
3. Utilizando la llave para brida (V) provista, sostenga la brida externa (E)
4. Para apretar gire el tornillo de sujeción (F) en sentido antihorario. Utilice la llave con
agarradera en «T» (W) suministrada para apretar en forma segura.
5. Para retirar la hoja, invierta el procedimiento.
Para montar el Sistema de corte húmedo (Fig. 1)
ADVERTENCIA:
No utilizar el sistema de corte húmedo a menos que la herramienta está
protegida por un GFCI.
Este sistema minimiza las partículas de polvo en el aire, al mismo tiempo que mejora la calidad
del corte y alarga la vida útil de la hoja.
1. Afloje la perilla de ajuste de la profundidad (M) y hale la zapata (N) hasta su posición de
mínima profundidad de corte.
2. Utilizando un destornillador, retire el tornillo (K) ubicado cerca a la perilla de ajuste de la
profundidad montada en la carcasa.
3. Coloque el conjunto de la válvula de agua de tal manera que el orificio del conjunto de la
válvula de agua quede alineado con el orificio del tornillo situado en la carcasa y la válvula
de agua ahorquillada (L) quede a ambos lados de la hoja.
4. Asegure en su lugar con tornillo. NO apriete excesivamente el tornillo; esto podría dañar el
conjunto de la válvula de agua.
Conjunto de la válvula de agua (Fig. 1)
ADVERTENCIA :
Nunca use el conjunto de la válvula de agua sin un regulador de presión
que funcione correctamente. Esto podría causar daños a la tubería del agua si se acumula
presión excesiva.
1. No utilice nunca la sierra por encima de la cabeza. Al utilizar agua, límite el corte a la
posición horizontal para reducir el riesgo de que entre agua a la herramienta.
2. Antes de utilizar la herramienta con el conjunto de la válvula de agua, revise la tubería del
agua (G) en busca de orificios, grietas u otro tipo de deterioro. Reemplace con repuestos
idénticos si se encuentra un área potencialmente debilitada o dañada. Inspeccione las
conexiones en la admisión de la herramienta (H), la válvula de agua y el adaptador (I)
en busca de fugas. Si la conexión está suelta o la tubería está relajada alrededor de las
lengüetas, desconecte la tubería, recorte la tubería hacia atrás aproximadamente 25,4 mm
(1 pulg.), y a continuación vuelva a conectar la tubería. Asegúrese de que la tubería sea
empujada más allá de la(s) lengüeta(s). Compruebe para garantizar que la conexión quede
apretada.
3. Cuando se utiliza el juego para agua, use siempre el regulador de presión de agua (J)
suministrado. Una firmemente el regulador a la fuente de agua, pero no apriete en exceso.
Asegúrese de usar la arandela del filtro (dentro del extremos de admisión del regulador)
para evitar que los elementos contaminantes obstruyan las puertas del chorro de agua. Si
el regulador se pierde o daña, reemplácelo con un repuesto idéntico.
Uso de Alargadores
Siempre enchufe alargadores a tomas GFCI.
Use sólo alargadores diseñados para uso a la intemperie. Estos alargadores son iden-
tificados como “aceptables para uso con un aparato de exterior; guarde bajo techo
cuando no esté en uso.”
Use sólo alargadores con una clasificación eléctrica menor a la clasificación del pro-
ducto.
No utilice alargadores dañados. Revise los alargadores antes de utilizarlos y cámbielos
si está dañado.
• No abuse el alargador
y no tire de ningún cable para desenchufarlo.
Motor
Compruebe que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa de características.
Caídas de voltaje de más de 10% causarán una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
E
WALT vienen probadas de fábrica; si esta herramienta no funciona,
revise el abastecimiento eléctrico.
• Mantenga el cordón alejado del calor y de los bordes afilados.
• Siempre desenchufe el cable de la toma de corriente antes de desconectar el producto del
alargador.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Utilice la hoja adecuada. No utilice hojas agrietadas, dañadas o
excesivamente desgastadas. No la utilice para cortar madera o metal.
ATENCIÓN:
Espere a que la hoja alcance la máxima velocidad y utilice una alimentación
lenta y pareja para cortar en forma adecuada.
ATENCIÓN:
La DWC860W sólo debería ser utilizada sobre superficies horizontales (véase
Conjunto de la válvula de agua
).
ATENCIÓN:
Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultará
en que pierda el control.
Posición adecuada de las manos (Fig. 8)
ADVERTENCIA :
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre coloque bien las
manos, tal como se muestra.
ADVERTENCIA :
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre debe de sujetar la
herramienta correctamente para anticipar reacciones súbitas.
La adecuada posición de las manos requiere una mano en la agarradera principal (U) y la otra
sobre la agarradera frontal (T), como se muestra.
NOTA:
La figura 8 muestra la posición apropiada de las manos para una persona zurda. Para
una persona diestra invierta la posición de las manos.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 4)
1. Afloje la perilla de ajuste de la profundidad (M) para soltar.
2. Mueva la zapata (N) hacia arriba o hacia abajo a la posición deseada.
3. Apriete la perilla de ajuste de la profundidad.
MÉTODO DE CORTE HÚMEDO (FIG. 1, 4)
ADVERTENCIA :
No utilizar el sistema de corte húmedo a menos que la herramienta está
protegida por el GFCI.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el agua no
entrará en su herramienta. No toque el enchufe si tiene las manos mojadas.
1. Siga las instrucciones descritas en
Para montar el Sistema de corte húmedo.
2. Para regular el flujo de agua, abra la válvula de agua haciendo girar la palanca (O)
alejándose de la unidad.
3. Para cerrar la válvula de agua, empuje la palanca hacia la unidad.
3. Proceda como se describe a continuación para cortes rectos o en ángulo.
CORTES RECTOS (FIG. 1)
1. Con un marcador o lápiz de grasa, marque el área a cortar.
2. Coloque la zapata de la sierra sobre la pieza de trabajo garantizando que la hoja no toque
la pieza de trabajo.
3. Alinee la parte externa de la guía de corte (P) con el bosquejo del corte sobre la pieza de
trabajo.
4. Encienda la herramienta y espere a que la hoja alcance su velocidad máxima.
5. Mueva la herramienta hacia adelante lentamente y en forma pareja, siguiendo la línea de
corte.
CORTES EN ÁNGULO (FIG. 1, 5)
1. Con un marcador o lápiz de grasa, marque el área a cortar.
2. Suelte la perilla para de ajuste del bisel (Q) y muévala al ángulo deseado.
3. Después de seleccionar el ángulo, apriete la perilla para asegurar la zapata.
4. Alinee la parte interna de la guía de corte (P) con la línea de corte sobre la pieza de trabajo.
5. Encienda la herramienta y espere a que la hoja alcance su velocidad máxima.
6. Mueva la herramienta hacia adelante lentamente y en forma pareja, siguiendo la línea de
corte.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
Escobillas (Fig. 6, 7)
ADVERTENCIA
:
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Desenchufe la herramienta, retire la cubierta de las escobillas (R) y extraiga las unidades de
escobillas (S) para revisar las escobillas de carbón en forma regular.
Mantenga las escobillas limpias y pudiendo desplazarse libremente en sus guías. Cuando
cambie una escobilla, siempre inserte el repuesto en la misma dirección dentro del sujetador
que la escobilla anterior. Las escobillas de carbón tienen diversos símbolos estampados en
sus lados, y si la escobilla ha sido gastada hasta la línea más cercana al resorte, las escobillas
deben ser cambiadas. Use sólo escobillas D
E
WALT originales. Es esencial utilizar el calibre
correcto de escobilla para que la unidad funcione debidamente. Las unidades de escobillas
nuevas se encuentran disponibles en los centros de servicio D
E
WALT. La herramienta debe ser
operada sin carga por 10 minutos antes de usarse para que las escobillas nuevas se asienten
bien.
ATENCIÓN:
Mientras la herramienta esté funcionando sin carga, NO BLOQUEE EL
CONMUTADOR EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CINTAS ADHESIVAS O ATÁNDOLO
DE CUALQUIER OTRA MANERA. SÓLO SOSTÉNGALA CON LA MANO.
Lubricación
ADVERTENCIA:
NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma
lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede
afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta y resultar en
lesiones corporales.
Las herramientas D
E
WALT vienen debidamente lubricadas de la fábrica y
están listas para usarse.
Sin embargo, se recomienda que una vez al año
lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una
inspección y limpieza a fondo.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
E
WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D
E
WALT.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
www.dewalt.com
.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
E
WALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
E
WALT y emplean siempre refacciones legitimas D
E
WALT.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
E
WALT)