Hamilton Beach 17150 User Guide - Page 2

Salvaguardias Importantes, Guarde Estas Instrucciones

Page 2 highlights

Repassage à sec 1. Tourner le cadran de commandes de température à la position NO STEAM (pas de vapeur) . 2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes pour qu'il atteigne la température désirée. Repassage horizontal et vertical à la vapeur 1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX à l'aide d'une tasse à mesurer dotée d'un petit bec verseur. Brancher la fiche du fer dans la prise murale. 2. Sélectionner le niveau de vapeur de manière à obtenir des résultats de repassage optimaux. Positionner le cadran de commandes de réglages de température entre NO STEAM (pas de vapeur) et vapeur maximale . 3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température désirée avant de commencer le repassage. 4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement et éloignez-le de tout ce qui pourrait l'endommager à cause de la chaleur ou de l'humidité. Ne pas suspendre près d'un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ 5 secondes avant d'appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtements délicats. 5. Positionner le cadran de commandes de température à O (arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer. 6. Vider l'eau du réservoir du fer en respectant les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». EAU : Utiliser de l'eau du robinet. Si l'eau renferme beaucoup de calcaire, alterner l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Caractéristiques optionnelles (sur certains modèles) Boutons de vaporisation et de vapeur Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d'appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d'eau pour défroisser les plis rebelles. Bouton de réinitialisation d'arrêt automatique (sur certains modèles) Le témoin s'allume lors que le fer est mis sous tension pour la première fois. Le fer se met hors tension après une heure et le témoin s'éteint. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour remettre le fer sous tension. Témoin d'alimentation Les appareils ne possédant pas l'arrêt automatique, le témoin s'allume dès le branchement du fer et ne s'éteint qu'au moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même sdi'alerrêctad(OraFnF)d(eOco)m. mandes de températures est en position Entretien et nettoyage 1. Tourner position lde'acrardêrta(nOde).cDoémbmraanncdheesr de températures et permettre le en refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage. 2. Pour vider l'eau du réservoir du fer, incliner légèrement la pointe du fer vers l'évier jusqu'à ce que l'eau s'écoule et que le réservoir soit vide. 3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur son talon d'appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le ranger sur sa semelle. REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer : • Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, riv- ets métalliques ou boutons-pression. • Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d'eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient rayer la surface. • Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon. Garantie limiteé Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind'oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas si le produit est utilisé à d'autres fins qu'une utilisation domiciliaire familiale. Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. 4. L( aOp)laannctheas siempre debe de enchufarla estar en la posición o desenchufarla del de APAGADO tomacorriente. Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorri- ente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para desconectarlo. 5. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable suelto alrededor de la plancha cuando la guarde. 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuando la esté llenando con agua o vaciando y cuando no esté en uso. 7. No opere la plancha si el cable está dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléc- trico o mecánico. El ensamble incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha. 8. Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o estén cerca de cualquier artefacto. No deje la plancha sin aten- ción mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo - ya que puede haber agua caliente en el depósito. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto de alto consumo de corriente en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse.Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este producto es para uso doméstico exclusivamente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. Sírvase leer antes de usar por primera vez: • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo. • Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos. • Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor. Pièces et caractéristiques 1. Abertura del Tanque de Agua 2. Marcador de Vapor Ajustable 3. Botones de Rocío/Vapor 4. Botón de Reestablecimiento de Apagado Automático (en algunos modelos) 5. Cable de Corriente Giratorio 6. Descanso de Talón 7. Luz de Encendido 8. Placa 9. Marcador de Control de Temperatura Ajustes de temperatura El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela, puntos y símbolos de vapor. a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más baja a la más alta. b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de temperatura: • Temperatura Baja - sintéticos (nylon, acetato) •• Temperatura Media - seda/lana/acrílico/rayón/poliéster ••• Temperatura Alta - algodón/lino c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura alta. AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada, primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda, luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera adecuada. PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de la tela) PLANCHADO CON VAPOR: Algodón (mientras húmedo; use vapor o rocío) Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela) Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a continuación junto con su significado. Planche Ajuste de Ajuste de Ajuste de No No use Temp Alto Temp Medio Temp Bajo planche vapor Cómo planchar en seco 1. Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR . 2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temper- atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada. Como usar el vapor y vapor vertical 1. Comience con la plancha desconectada. Usando la taza de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la plancha a la toma. 2. Escoja el nivel de vapor que mejor se ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de Vapor Ajustable entre NO VAPOR y vapor completo . 3. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada antes de uso, luego comience a planchar con vapor. 4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una ubicación que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo. Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos. NOTA: No deje que la placa toque prendas delicadas. 5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a APAGADO ( O ). Desconecte la plancha. 6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en "Cuidado y limpieza". AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada. Características opcionales (en modelos seleccionados) Botones de Rocío y Vapor Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor. No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos. Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua para arrugas difíciles. Botón/luz de reajuste de apagado automático (en modelos selectos) La luz se enciende cuando la plancha es conectada por primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecer para encender de nuevo la plancha. Luz de encendido En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz se enciende cuando la plancha está conectada y permanece encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz permanece encendida incluso si el Marcador de Control de Temperatura se coloca en APAGADO ( O ). Cuidado y limpieza 1. Gire el marcador de control de temperatura a Apagado ( O ). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en enfriar de lo que le toma calentarse. 2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua. 3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la placa. AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha: • Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos o broches. • Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie. • Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE SELLO DEL QUEJAS Y SUGERENCIAS ENTREGA VENDEDOR DÍA___ MES___ AÑO___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 17130, 17135, 17150, 17152 Tipo: Características Eléctricas: I66 120V~ 60Hz 1200W 17160, 17160R I69 120V~ 60Hz 1200W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".

  • 1
  • 2

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1.
Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3.
Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no
sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
4.
La plancha siempre debe estar en la posición de APAGADO
(
O
) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca arranque el cable para desconectarla del tomacorri-
ente; en vez de ello agarre el enchufe y tire de él para
desconectarlo.
5.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
suelto alrededor de la plancha cuando la guarde.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico
cuando la esté llenando con agua o vaciando y cuando no
esté en uso.
7.
No opere la plancha si el cable está dañado o después de
que el aparato haya sufrido alguna caída o avería. Para evitar
el riesgo de choque eléctrico no desarme la plancha.
Llame
a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener
información respecto a su revisión, reparación o ajuste eléc-
trico o mecánico.
El ensamble incorrecto puede causar un
riesgo de choque eléctrico al usar la plancha.
8.
Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o
estén cerca de cualquier artefacto. No deje la plancha sin aten-
ción mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
9.
Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor.Tenga cuidado cuando voltee
una plancha a vapor boca abajo – ya que puede haber agua
caliente en el depósito.
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
17130, 17135,
17150, 17152
17160, 17160R
Tipo:
I66
I69
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
120V~ 60Hz 1200W
Información para la seguridad
del consumidor
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡
ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga: Este aparato tiene un
enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en
una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
Sírvase leer antes de usar por primera vez:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale
humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua
del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se
acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto
de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
2.
Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión, debe
usarse uno con capacidad para 10 amperios. Los cables para
menor capacidad de corriente pueden sobrecalentarse.Tenga
cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo
o tropezarse con él.
Entretien et nettoyage
1.
Tourner le cadran de commandes de températures en
position d’arrêt (
O
). Débrancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2.
Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la
pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et
que le réservoir soit vide.
3.
Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur
son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas
le ranger sur sa semelle.
REMARQUE :
Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, riv-
ets métalliques ou boutons-pression.
• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car
ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplé-
mentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’ap-
puyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bou-
ton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour
défroisser les plis rebelles.
Bouton de réinitialisation d’arrêt automatique
(sur certains modèles)
Le témoin s’allume lors que le fer est mis sous tension pour
la première fois. Le fer se met hors tension après une heure
et le témoin s’éteint. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour remettre le fer sous tension.
Témoin d’alimentation
Les appareils ne possédant pas l’arrêt automatique, le témoin
s’allume dès le branchement du fer et ne s’éteint qu’au
moment du débranchement. Le témoin reste illuminé même
si le cadran de commandes de températures est en position
d’arrêt (OFF) (
O
).
Repassage à sec
1.
Tourner le cadran de commandes de température à la
position NO STEAM (pas de vapeur)
.
2.
Tourner le cadran de commandes de températures au de-
gré désiré. Laisser chauffer le fer pendant deux minutes
pour qu’il atteigne la température désirée.
Repassage horizontal et vertical à
la vapeur
1.
Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir
le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fiche
du fer dans la prise murale.
2.
Sélectionner le niveau de vapeur de
manière à obtenir des résultats de repas-
sage optimaux. Positionner le cadran de
commandes de réglages de température
entre NO STEAM (pas de vapeur)
et
vapeur maximale
.
3.
Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la tempéra-
ture désirée avant de commencer le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur :
Suspendre le vêtement
et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à
cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre
près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir.Tenir le
fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher
le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre envi-
ron 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton
de vapeur.
REMARQUE :
La semelle ne doit pas toucher
les vêtements délicats.
5.
Positionner le cadran de commandes de température à
O
(arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
6.
Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instruc-
tions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU :
Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup
de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée.
Pièces et caractéristiques
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Botón de
Reestablecimiento de
Apagado Automático
(en algunos modelos)
5. Cable de Corriente
Giratorio
6. Descanso de Talón
7. Luz de Encendido
8. Placa
9. Marcador de Control
de Temperatura
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes de tela,
puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde la temperatura más
baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos de
temperatura:
Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
••
Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/poliéster
••• Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor son usados para seleccionar ajustes
de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste de temperatura
alta.
AVISO:
Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la
prenda para la composición de la tela y las instrucciones de
planchado. La tabla a continuación debe ser usada sólo como
una guía. Si va a planchar una tela que no esté enlistada,
primero consulte los lineamientos de la etiqueta de la prenda,
luego ajuste el marcador de control de temperatura de manera
adecuada.
PLANCHADO EN SECO:
Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de
la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
Cómo planchar en seco
1.
Gire el Marcador de Vapor Ajustable a NO VAPOR
.
2.
Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temper-
atura deseada. Deje unos dos minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
1.
Gire el marcador de control de temperatura a Apagado
(
O
). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda más en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2.
Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el ex-
tremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que
se salga el agua.
3.
Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y guarde
la plancha en posición vertical. Para evitar dañar la plancha,
no la guarde acostada sobre la placa.
AVISO:
Para evitar un daño en la placa de la plancha:
• Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
• Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación
ocasional en la placa. Nunca use limpiadores abrasivos o
estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie.
• Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso
del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fino de agua
para arrugas difíciles.
Botón/luz de reajuste de apagado automático
(en modelos selectos)
La luz se enciende cuando la plancha es conectada por
primera vez. Después de una hora, la plancha se apagará y
la luz se apagará. Presione el Botón de Reestablecer para
encender de nuevo la plancha.
Luz de encendido
En unidades no provistas con Apagado Automático, esta luz
se enciende cuando la plancha está conectada y permanece
encendida hasta que la plancha es desconectada. La luz per-
manece encendida incluso si el Marcador de Control de
Temperatura se coloca en APAGADO (
O
).
Como usar el vapor y vapor vertical
1.
Comience con la plancha desconectada. Usando la taza
de medición con un pequeño pico para vaciar, llene la
plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Conecte la
plancha a la toma.
2.
Escoja el nivel de vapor que mejor se
ajuste a la tela. Ajuste el Marcador de
Vapor Ajustable entre NO VAPOR
y
vapor completo
.
3.
Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temper-
atura deseada antes de uso, luego comience a planchar
con vapor.
4. Para vapor vertical:
Cuelgue la prenda en una ubicación
que no sea susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un espejo.
Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas de
distancia de la prenda, luego presione y libere el Botón de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No presione el
botón de vapor mas de una vez cada 5 segundos.
NOTA:
No deje que la placa toque prendas delicadas.
5.
Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a APAGADO (
O
). Desconecte la plancha.
6.
Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en
“Cuidado y limpieza”.
AGUA:
Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua
destilada.
No
planche
No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
Temp Medio
Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que
muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de tem-
peratura recomendados. Estos símbolos se muestra a contin-
uación junto con su significado.
Garantie limiteé
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne
s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation
domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
COBERTURA