Hayward 100W/12V DURALITE SERIES 100FT CORD Underwater-Lighting-Fixtures-Insta - Page 2

English, Francais, Espanol

Page 2 highlights

CAUTION: We highly recommend having a qualified professional install the product. Be sure power supply has been shut off or disconnected. Failure to do so could result in severe personal injury. ATTENTION: nous recommandons qu' un électricien qualifié s'occupe de l'installation de ce produit. Soyez certains que le courant est coupé ou déconnecté. Ne pas suivre nos conseilles peut découler à de grave blessures. PRECAUCION: Excesiva recomendacion es tener personal calificado instalando este producto. Asegurese que la fuente de poder electrico esta desconectada. Fallo en hacerlo podria incurrir en serios accidentes.z ENGLISH FRANCAIS ESPANOL 1 NOTE: For installation of Hayward PVC NOTICE: pour l'installation des niches NOTA: Para la instalacion de accesorio or stainless steel Fixture Housings PVC ou acier inoxydable d'Hayward, de PVC o acero inoxidable (nichos), ver (Niches) see installation instructions référez vous au manuel d'instructions la instrucciones adjuntas con el provided with fixture housing. pourvu avec les niches. accesorio. 18" 1. The light fixture must be installed in or on a wall of the pool with the top of the lens opening not less that 18 inches (46cm) below the normal water level of the pool except when the fixture is installed in an area of the swimming pool that is not used for swimming and the lens is adequately guarded to prevent any person from contacting it. 1. Le projecteur doit être installé au mur ou paroi de la piscine à au moins 46 cm (ou 18 pouces) en dessous du niveau de l'eau de la piscine, sauf si le projecteur est installé dans un endroit de la piscine qui n'est pas utilisé par les baigneurs et que le verre du projecteur est proteger de facon à ce qu'il ne soit pas en contact avec toute personne. 1. El accesorio de luz debe de ser instalado en la pared de la piscine con el tope del lente no menos de 18 pulgadas (46 cms)debajo del nivel normal de agua de la piscine, excepto cuando el accesorio es instalado en una area de al piscine que no es usada para nadar y que esta debidamente protegida para prevenir cualquier contacto con alguna persona. 2 2. Snake the 3-conductor electric cord 2. Tirer le cable êlectrique à 3 conducteurs 2. Enrolle el cordon de 3 conductores through the conduit outlet of the fixture par la gaine de la niche jusqu'à la boite atraves del conducto de salida del nicho, housing (niche), into the conduit and up de connexion. NE PAS COUPER LE dentro del conducto hasta la caja de to the junction box. DO NOT CUT SURPLUS DU CABLE ELECTRIQUE. conexion. NO CORTE EL EXCESO DE EXCESS CORD. Leave adequate cord Laisser assez de cable electrique dans CABLE. Deje cordon adecuado en el in niche (to be wrapped around fixture) la niche ( qui sera enrouler autour du nicho(para ser enrollado alrededor del so that fixture will be able to be raised to projecteur) de facon à pouvoir amener le accesorio), de manera que si el deck for re-lamping and service. Cut off projecteur sur le deck pour pouvoir accesorio pueda ser levantado hacia la extra cord after allowing for service and changer l'ampoule. Couper le restant du orilla para cambio de lampara o servicio. length of run to box. cable après c'etre assuré d'avoir assez Corte el cable sobrante una vez que de cable pour permetre le service du estas medidas han sido calculadas. projecteur. 3 3. Route #8 AWG Ground wire through 3. Guider un fil de cuivre de 8 AWG ou 3. Dirija el cable de tierra del #8 AWG, a conduit to connector on inside of fixture XXmm2 pour la mise à la terre par la traves de la canalizacion hacia el ENCAPSULATE housing (niche). This termination must be encapsulated using a listed potting gaine de la niche. Fixer le fil de cuivre à la connexion intérieure, la connection conector adentro del accesorio(nicho). Esta punta debe de estar compound* to a thickness of at least 1/8 doit être couverte par une pate epoxy completamente protegida en inch in accordance with article 680 of d'une épaisseur imposer par le code enclaustrada, usando un compuesto de #8 AWG COPPER WIRE the NEC. *(3M Inc. Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No. 2135 (UL électrique locale. *(3M Inc. Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No. 2135 por lo menos 1/8 de pulgada de espesor de acuerdo al articulo 680 del codigo File E130394 or equivalent) (UL File E130394 or equivalent) NEC (3M Inc Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No 2135 (UL file E130394 o equivalente). 4a 4a. (SP0570N Series only) Make certain 4a. (SP0507N seulement). Soyer certain 4a. (Solo para SP-0570N) Asegurese que that 12-24 (Part No.SPX0555Z2) lower que les vis 12-24 (pièce N° 12-24 (parte # SPX-0555Z2) tornillo de mounting (shoulder) screws, which are SPX0555Z2) fournies dans une hombro sean provisto con su accesorio, packaged loosely in an envelope with envelope avec le projecteur de envueltos en un sobre y estos han sido the replacement light fixture, have only remplacement, soient vissées dans la atornillados 3 o 4 roscas. Ajustelo de been threaded three (3) or four (4) niche de 3 ou 4 tours seulement. manera que la abertura en posicion de threads into the niche. Adjust so that Ajuster pour que la fente du bas du 6'en punto (hora reloj)pueda deslizarse the slot at the 6 o'clock position in light projecteur glisse aisément au dessus facilmente sobre el hombro del tornillo . * supplied with old style niches only fixture face rim slides over the head of the lower mounting (shoulder) screw easily*. Coil the required extra electric cord around the light fixture and place the fixture into the niche such that the slot at 6 o'clock position in light fixture face rim slides over the head of the lower mounting (shoulder) screw. To hold the light fixture in place, thread the 12-24 lock-screw into the mounting bracket at the top of niche. Tighten lock screw until fixture is secure. Do not tighten lower mounting (shoulder) screw after light has been installed. When removing fixture from the niche, unscrew the lock-screw, loosen the de la vis du bas de la niche. Enrouler le surplus du cable électrique autour du projecteur et placer le projecteur dans la niche en tenant compte que la fente du bas du projecteur glisse au dessus de la vis de la niche. Pour que le projecteur reste en place, serrer les vis de serrage dans le support au dessus de la niche. Ne pas serrer la vis du dessous après avoir installer le projecteur. Pour retirer le projecteur de la niche, dévisser complétement la vis du haut, déserrer la vis du bas et lever vers le haut le projecteur hors de la niche. Enrolle el cordon extra alrededor del accesorio de luz, de manera que coincida con la posicion de 6 en punto(hora reloj)en la cara del accesorio de luz. Para mantener el accesorio en posicion, enrosque los 12-24 tornillo auto-bloqueantes en la montura en la parte superior del nicho. Aprete la tuercas hasta que el accesorio este asegurado. No aprete el tornillo de montaje inferior (hombro)despues que la luz ha sido instalada. Cuando este removiendo la luz del nicho, desatornille, el tornillo auto-bloqueante, afloje los tornillos del hombro y levante el accesorio hacia arriba y fuera del nicho. lower mounting (shoulder) screw and lift 4b fixture up and out of the niche. 4b. Series SP0580, SP0580S (stainless 4b. SP0580, SP0580S (colorette en acier 4b. S0580, SP0580S(anillo de acero inoxidable). Enrolle el cordon extra steel face rim) only. Coil the required inoxydable). Enrouler le cable requerido, alrededor del accesorio, y extra electric cord around the light électrique nécessaire autour du pongael accesorio dentro del nicho con fixture and place the fixture into the niche with the 10-24 face rim lockscrew at top (12o'clock). Place the hook at the bottom of the face rim (6 o'clock) onto the notch in the bracket at the lower edge of the niche. Be sure it projecteur et insérer celui-ci dans la niche avec la vis 10-24 de serrage de la colorette au dessus. Placer le crochet se trouvant en dessous de la colorette au bas de la niche. Soyer certain que cela accroche. los tornillos 10-24 ajustable del collarin en la posicion de 12 en punto(hora reloj). Ponga el gancho en el fondo de aro (6 en punto hora reloj)en la abertura de la abrazadera en el extremo inferior del nicho. Asegurese que ambos calzen. Asegure el accesorio por la parte catches. Secure the fixture at the top by Attacher le projecteur en serrant la vis superior, atornillando los 10-24 tornillo screwing the10-24 lock-screw into the 10-24 en haut de la niche (utiliser de seguridad en el agujero inferior del lower hole in the mounting bracket at l'orifice du dessous). Pour retirer le nicho. Cuando remueva el accesorio del the top of the niche. When removing projecteur, dévisser la vis du haut et nicho, desatornille el tornillo de fixture from the niche, unscrew the lock- lever le projecteur et tirer celui-ci vers seguridad y levante el accesorio hacia screw and lift fixture up and out of the l'exterieur de la niche. arriba y fuera del nicho. niche. 4c. (SP0590 SOLAMENTE ESTA SERIE) 4c 4c. (SP0590 Series only) Coil the extra electric cord into the niche so it fits behind the lighting fixture (see diagram). Place the fixture into the niche with face rim lock-screw at top (12 o'clock). Place the hook at the 4c. (SP0590 seulement) Enrouler le cable électrique nécessaire autour du projecteur (voir le shema). Placer le projecteur dans la niche avec la vis de serrage au dessus. Placer le crochet se trouvant en dessous de la colorette au Asegurese que los tornillos 12-24(parte # SPX0555Z2)sean provistos en un sobre con el accesorio de re-emplazo de luz y el cual ha sido atornillado unas 3 or 4 roscas. Ajuste hasta que la abertura en posicion de 6 en punto(hora reloj)en el accesorio de luz, enfrente el anillo y bottom of the face rim onto the notch in bas de la niche. Soyez certain que cela se pueda deslizar sobre la cabeza del the bracket at the lower edge of the accroche. Attacher le projecteur en tornillo de montaje de hombro niche. Be sure it catches. Secure the serrant la vis 10-24 en haut de la niche. facilmente. Enrolle el cable extra fixture by threading the lock-screw into Pour retirer le projecteur, dévisser la vis alrededor del accesorio y ponga este en the mounting bracket at the top of the du haut et tirer vers l'extérieur de la el nicho en el cual la abertura de niche. Unthread lock-screw to remove niche. posicion de 6 en punto (hora fixture from niche. reloj)encuentre el anillo sobre el tornillo de montaje. 5 5. Connect the light fixture cordset to the 5. Connecter le cable électrique du 5. Conecte el accesorio de luz a la fuente SP0680- 3/4" CONDUIT SP0681- 1" CONDUIT power supply within a listed junction box for swimming pool lighting fixtures. projecteur au courant dans une boite de connection pour projecteur de piscine. de poder dentro de la caja de conexion para accesorios de luz para piscinas. NOTE: Only a licensed electrician NOTICE: seulement un électricien NOTA: solamente un electricista should perform wiring, splicing and qualifié peut faire les connections au certificado debera realizar conexiones, grounding within the junction box. courant ainsi que la mise à la terre. alambrado y aterrizamiento dentro de la caja de conexion. POWER IN OPTION: TO JUNCTION BOX IF REQUIRED TO LIGHT DISASSEMBLY OF FIXTURE SP0570N SP0580(S) SP0590 SERIES Only qualified service personnel should perform re-lamping and servicing of fixture. Note to serviceperson: Loosen clampretaining screw only far enough to free flange of face rim and lens from clamp assembly. When reassembling an SP0580 or SP0570N series light fixture, be sure that the holes in the mounting tab on the reflector assembly and plastic face rim are in alignment. When reassembling an SP0580S or SP0590 series light fixture, be sure that the mounting screw in the stainless steel face rim is in alignment with the "top" marking on the reflector assembly. In both instances, be sure that the lens is properly mounted utilizing its "top" marking as a reference. We recommend that a new lens gasket (part no. SPX0580Z2 or SPX0590G) be installed when re-lamping the fixture. Affix the lens gasket to the lens being sure that the side marked "Pool" is against the face rim. (SP0590 Series Only) On Models SP0591/0592HSL reflector must be in place before installing gasket and lens. CAUTION: Do not allow skin to contact halogen bulbs as this can shorten bulb life. If contact occurs wipe bulb with glass cleaner and soft cloth. Move any halo / disc spring assembly to side when installing bulb. DEMONTAGE DU PROJECTEUR SERIE SP0570N SP0580(S) SP0590 Seulement une personne qualifiée peut changer la lampe ou réparer le projecteur. Notice pour le technicien: désserrer la vis de l'anneau de serrage de façon à avoir assez d'espace pour libérer la colorette et le verre du projecteur. Pour réassembler les projecteurs de la serie SP0580 et SP0570N, soyez certain que les trous du réflecteur et de la colorette en plastique corresponde. Pour réassembler les projecteurs de la série SP0580S et SP0590, soyez certain que la vis de serrage en acier inoxydable de la colorette soit alignée avec l'indication "top" en référence. Dans chaque cas, soyez certains que la référence "top" du verre du projecteur soit installée convenablement. Nous recommandons de remplacer le joint du verre (piece numero SP0580Z2 ou SPX0590G) a chaque fois que la lampe est changee. Soyez certain que l'indication "pool" du joint soit contre la colorette. (Serie SP0590 seulement) Pour les models SP0591/0592HSL le réflecteur doit etre en place avant la pose du joint et du verre. ATTENTION: ne permettez aucun contact de la peau avec les ampoules du type halogène car cela peut reduire la longévité de l'ampoule. Au cas de contact de la peau avec l'ampoule, nettoyer celle-ci avec un chiffon doux et un produit nettoyant pour le verre. DESARMADO DE EL ACCESORIO SP0570N SP0580(S) SP0590 SERIES Solamente personal calificado debera proceder a efectuar operaciones de cambio de lampara o servicio del accesorio. Nota al personal de servicio: Afloje la abrazadera solamente lo necesario para dejar libre la brida de la cara superior del aro y el lente. Cuando este re-armando un SP0580 o un SP0570N accesorio de esta serie, asegurese que los tornillos de montaje en la cara superior del anillo de acero inoxidable esta alineado con la marca "top' que muestra el reflector. En ambos casos, asegurese que el lente este propiamente montado utilizando la marca "top" como referencia. Recomendamos que un nuevo empaque del lente (parte # SPX0580Z2 o SPX0590G) sea instalado, cuando este en el proceso de cambio de lampara. Ajuste el empaque del lente, asegurandose que el lado marcado "Pool" es contra la cara del aro. (SP590 SERIES SOLAMENTE)En modelos SP0591/0592HSL el reflector debe de estar en su lugar antes de instalar el empaque y el lente. PRECAUCION: No permita que la piel este expuesta a contacto con los bulbos halogenos, esto podria acortar la vida del bulbo. Si esto ocurre, limpie con un limpiador de vidrio y un paño seco. Mueva cualquier aureiola or resorte del disco cuando limpie el bulbo. Hayward SP0570N, SP0580 and SP0590 Series Light Fixtures are UL Listed for use with Hayward Fixture Housings (Niches) only. See Chart below: Les projecteurs de la série Hayward SP0570N, SP0580 et SP0590 sont conformes à UL pour l'emplois avec les niches Hayward seulement. Hayward S0570N Y SP-0590 Accesorios de estas series estan listados bajo normas UL para uso con receptaculos Haywrd (nichos) sola,mente. Ver la tabla en la parte inferior. Model No. Volts AC Watts Niche SP0570N 12 SP0571N 12 SP0572NL 120 SP0573NL 120 SP0580 (S) 12 SP0581 (S) 12 SP0582(S)L 120 SP0583(S)L (B) 120 SP0584(S)L (B) 120 SP0590SL 12 SP0591SL 120 SP0590HSL 12 SP0591HSL 120 SP0592HSL 120 100 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 300 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 300 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 500 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 100 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 300 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 300 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 500 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 400 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C * NOTE: SP0555, 506, and 507 are no longer available 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C * NOTE: SP0555, 506, et 507 ne 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C sont plus disponible. 75 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C * NOTA: SP0555, 506 Y 507 no estan 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C mas disponibles. 250 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C Light Fixtures may be ordered in (25) foot increments up to (150) feet although Hayward recommends that cord lengths for (12) volt fixtures not exceed (50) feet. Les projecteurs peuvent être commandés en augmentation de 7m62 ou 25 pieds à la fois jusque 45m72, cependant Hayward recommende que les cables électriques pour les projecteurs de 12 volts n'excèdent pas 15m24 ou 50 pieds. Los accesorios de luz deben de ser ordenados en incrementos de (25) pies hasta (150) aunque Hayward recomienda que el largo de los cordones for accesorios de (12) voltios no exceda (50) pies.

  • 1
  • 2

ENGLISH
FRANCAIS
ESPANOL
NOTE: For installation of Hayward PVC
or stainless steel Fixture Housings
(Niches) see installation instructions
provided with fixture housing.
1.
The light fixture must be installed in or
on a wall of the pool with the top of the
lens opening not less that 18 inches
(46cm) below the normal water level of
the pool except when the fixture is
installed in an area of the swimming
pool that is not used for swimming and
the lens is adequately guarded to
prevent any person from contacting it.
NOTICE: pour l'installation des niches
PVC ou acier inoxydable d'Hayward,
référez vous au manuel d'instructions
pourvu avec les niches.
1.
Le projecteur doit être installé au mur ou
paroi de la piscine à au moins 46 cm (ou
18 pouces) en dessous du niveau de
l'eau de la piscine, sauf si le projecteur
est installé dans un endroit de la piscine
qui n'est pas utilisé par les baigneurs et
que le verre du projecteur est proteger
de facon à ce qu'il ne soit pas en
contact avec toute personne.
NOTA: Para la instalacion de accesorio
de PVC o acero inoxidable (nichos), ver
la instrucciones adjuntas con el
accesorio.
1.
El accesorio de luz debe de ser instalado
en la pared de la piscine con el tope del
lente no menos de 18 pulgadas (46
cms)debajo del nivel normal de agua de
la piscine, excepto cuando el accesorio
es instalado en una area de al piscine
que no es usada para nadar y que esta
debidamente protegida para prevenir
cualquier contacto con alguna persona.
2.
Snake the 3-conductor electric cord
through the conduit outlet of the fixture
housing (niche), into the conduit and up
to the junction box. DO NOT CUT
EXCESS CORD. Leave adequate cord
in niche (to be wrapped around fixture)
so that fixture will be able to be raised to
deck for re-lamping and service. Cut off
extra cord after allowing for service and
length of run to box.
2.
Tirer le cable êlectrique à 3 conducteurs
par la gaine de la niche jusqu'à la boite
de connexion. NE PAS COUPER LE
SURPLUS DU CABLE ELECTRIQUE.
Laisser assez de cable electrique dans
la niche ( qui sera enrouler autour du
projecteur) de facon à pouvoir amener le
projecteur sur le deck pour pouvoir
changer l'ampoule. Couper le restant du
cable après c'etre assuré d'avoir assez
de cable pour permetre le service du
projecteur.
2.
Enrolle el cordon de 3 conductores
atraves del conducto de salida del nicho,
dentro del conducto hasta la caja de
conexion. NO CORTE EL EXCESO DE
CABLE. Deje cordon adecuado en el
nicho(para ser enrollado alrededor del
accesorio), de manera que si el
accesorio pueda ser levantado hacia la
orilla para cambio de lampara o servicio.
Corte el cable sobrante una vez que
estas medidas han sido calculadas.
3.
Route #8 AWG Ground wire through
conduit to connector on inside of fixture
housing (niche). This termination must
be encapsulated using a listed potting
compound* to a thickness of at least 1/8
inch in accordance with article 680 of
the NEC. *(3M Inc. Scotch Cast Wet
Niche Potting Compound No. 2135 (UL
File E130394 or equivalent)
3.
Guider un fil de cuivre de 8 AWG ou
XXmm2 pour la mise à la terre par la
gaine de la niche. Fixer le fil de cuivre à
la connexion intérieure, la connection
doit être couverte par une pate epoxy
d'une épaisseur imposer par le code
électrique locale. *(3M Inc. Scotch Cast
Wet Niche Potting Compound No. 2135
(UL File E130394 or equivalent)
3.
Dirija el cable de tierra del #8 AWG, a
traves de la canalizacion hacia el
conector adentro del accesorio(nicho).
Esta punta debe de estar
completamente protegida en
enclaustrada, usando un compuesto de
por lo menos 1/8 de pulgada de espesor
de acuerdo al articulo 680 del codigo
NEC (3M Inc Scotch Cast Wet Niche
Potting Compound No 2135 (UL file
E130394 o equivalente).
4a.
(SP0570N Series only) Make certain
that 12-24 (Part No.SPX0555Z2) lower
mounting (shoulder) screws, which are
packaged loosely in an envelope with
the replacement light fixture, have only
been threaded three (3) or four (4)
threads into the niche. Adjust so that
the slot at the 6 o'clock position in light
fixture face rim slides over the head of
the lower mounting (shoulder) screw
easily*. Coil the required extra electric
cord around the light fixture and place
the fixture into the niche such that the
slot at 6 o'clock position in light fixture
face rim slides over the head of the
lower mounting (shoulder) screw. To
hold the light fixture in place, thread the
12-24 lock-screw into the mounting
bracket at the top of niche. Tighten lock
screw until fixture is secure. Do not
tighten lower mounting (shoulder) screw
after light has been installed. When
removing fixture from the niche,
unscrew the lock-screw, loosen the
lower mounting (shoulder) screw and lift
fixture up and out of the niche.
4a.
(SP0507N seulement). Soyer certain
que les vis 12-24 (pièce N°
SPX0555Z2) fournies dans une
envelope avec le projecteur de
remplacement, soient vissées dans la
niche de 3 ou 4 tours seulement.
Ajuster pour que la fente du bas du
projecteur glisse aisément au dessus
de la vis du bas de la niche. Enrouler le
surplus du cable électrique autour du
projecteur et placer le projecteur dans
la niche en tenant compte que la fente
du bas du projecteur glisse au dessus
de la vis de la niche. Pour que le
projecteur reste en place, serrer les vis
de serrage dans le support
au dessus
de la niche. Ne pas serrer la vis du
dessous après avoir installer le
projecteur. Pour retirer le projecteur de
la niche, dévisser complétement la vis
du haut, déserrer la vis du bas et lever
vers le haut le projecteur hors de la
niche.
4b.
Series SP0580, SP0580S (stainless
steel face rim) only. Coil the required
extra electric cord around the light
fixture and place the fixture into the
niche with the 10-24 face rim lock-
screw at top (12o'clock). Place the hook
at the bottom of the face rim (6 o’clock)
onto the notch in the bracket at the
lower edge of the niche. Be sure it
catches. Secure the fixture at the top by
screwing the10-24 lock-screw into the
lower hole in the mounting bracket at
the top of the niche. When removing
fixture from the niche, unscrew the lock-
screw and lift fixture up and out of the
niche.
4b.
SP0580, SP0580S (colorette en acier
inoxydable). Enrouler le cable
électrique nécessaire autour du
projecteur et insérer celui-ci dans la
niche avec la vis 10-24 de serrage de
la colorette au dessus. Placer le
crochet se trouvant en dessous de la
colorette au bas de la niche. Soyer
certain que cela accroche.
Attacher le projecteur en serrant la vis
10-24 en haut de la niche (utiliser
l'orifice du dessous). Pour retirer le
projecteur, dévisser la vis du haut et
lever le projecteur et tirer celui-ci vers
l'exterieur de la niche.
4c.
(SP0590 Series only) Coil the extra
electric cord into the niche so it fits
behind the lighting fixture (see
diagram). Place the fixture into the
niche with face rim lock-screw at top
(12 o'clock). Place the hook at the
bottom of the face rim onto the notch in
the bracket at the lower edge of the
niche. Be sure it catches. Secure the
fixture by threading the lock-screw into
the mounting bracket at the top of the
niche. Unthread lock-screw to remove
fixture from niche.
4c.
(SP0590 seulement) Enrouler le cable
électrique nécessaire autour du
projecteur (voir le shema). Placer le
projecteur dans la niche avec la vis de
serrage au dessus. Placer le crochet se
trouvant en dessous de la colorette au
bas de la niche. Soyez certain que cela
accroche. Attacher le projecteur en
serrant la vis 10-24 en haut de la niche.
Pour retirer le projecteur, dévisser la vis
du haut et tirer vers l'extérieur de la
niche.
4a.
(Solo para SP-0570N) Asegurese que
12-24 (parte # SPX-0555Z2) tornillo de
hombro sean provisto con su accesorio,
envueltos en un sobre y estos han sido
atornillados 3 o 4 roscas. Ajustelo de
manera que la abertura en posicion de
6'en punto (hora reloj)pueda deslizarse
facilmente sobre el hombro del tornillo .
Enrolle el cordon extra alrededor del
accesorio de luz, de manera que
coincida con la posicion de 6 en
punto(hora reloj)en la cara del accesorio
de luz. Para mantener el accesorio en
posicion, enrosque los 12-24 tornillo
auto-bloqueantes en la montura en la
parte superior del nicho. Aprete la
tuercas hasta que el accesorio este
asegurado. No aprete el tornillo de
montaje inferior (hombro)despues que la
luz ha sido instalada. Cuando este
removiendo la luz del nicho, desatornille,
el tornillo auto-bloqueante, afloje los
tornillos del hombro y levante el
accesorio hacia arriba y fuera del nicho.
4b.
S
0580, SP0580S(anillo de acero
inoxidable). Enrolle el cordon extra
requerido, alrededor del accesorio, y
pongael accesorio dentro del nicho con
los tornillos 10-24 ajustable del collarin
en la posicion de 12 en punto(hora
reloj). Ponga el gancho en el fondo de
aro (6 en punto hora reloj)en la abertura
de la abrazadera en el extremo inferior
del nicho. Asegurese que ambos calzen.
Asegure el accesorio por la parte
superior, atornillando los 10-24 tornillo
de seguridad en el agujero inferior del
nicho. Cuando remueva el accesorio del
nicho, desatornille el tornillo de
seguridad y levante el accesorio hacia
arriba y fuera del nicho.
4c.
(SP0590 SOLAMENTE ESTA SERIE)
Asegurese que los tornillos 12-24(parte
# SPX0555Z2)sean provistos en un
sobre con el accesorio de re-emplazo de
luz y el cual ha sido atornillado unas 3
or 4 roscas. Ajuste hasta que la abertura
en posicion de 6 en punto(hora reloj)en
el accesorio de luz, enfrente el anillo y
se pueda deslizar sobre la cabeza del
tornillo de montaje de hombro
facilmente. Enrolle el cable extra
alrededor del accesorio y ponga este en
el nicho en el cual la abertura de
posicion de 6 en punto (hora
reloj)encuentre el anillo sobre el tornillo
de montaje.
5.
Connect the light fixture cordset to the
power supply within a listed junction box
for swimming pool lighting fixtures.
NOTE: Only a licensed electrician
should perform wiring, splicing and
grounding within the junction box.
5.
Connecter le cable électrique du
projecteur au courant dans une boite de
connection pour projecteur de piscine.
NOTICE: seulement un électricien
qualifié peut faire les connections au
courant ainsi que la mise à la terre.
5.
Conecte el accesorio de luz a la fuente
de poder dentro de la caja de conexion
para accesorios de luz para piscinas.
NOTA: solamente un electricista
certificado debera realizar conexiones,
alambrado y aterrizamiento dentro de la
caja de conexion.
DISASSEMBLY OF FIXTURE
SP0570N
SP0580(S) SP0590 SERIES
Only qualified service personnel should perform re-lamping and
servicing of fixture. Note to serviceperson: Loosen clamp-
retaining screw only far enough to free flange of face rim and lens
from clamp assembly. When reassembling an SP0580 or
SP0570N series light fixture, be sure that the holes in the
mounting tab on the reflector assembly and plastic face rim are in
alignment. When reassembling an SP0580S or SP0590 series
light fixture, be sure that the mounting screw in the stainless steel
face rim is in alignment with the "top" marking on the reflector
assembly. In both instances, be sure that the lens is properly
mounted utilizing its "top" marking as a reference. We
recommend that a new lens gasket (part no. SPX0580Z2 or
SPX0590G) be installed when re-lamping the fixture. Affix the
lens gasket to the lens being sure that the side marked "Pool" is
against the face rim. (SP0590 Series Only) On Models
SP0591/0592HSL reflector must be in place before installing
gasket and lens. CAUTION: Do not allow skin to contact halogen
bulbs as this can shorten bulb life. If contact occurs wipe bulb
with glass cleaner and soft cloth. Move any halo / disc spring
assembly to side when installing bulb.
DEMONTAGE DU PROJECTEUR
SERIE SP0570N
SP0580(S)
SP0590
Seulement une personne qualifiée peut changer la lampe ou
réparer le projecteur. Notice pour le technicien: désserrer la vis
de l'anneau de serrage de façon à avoir assez d'espace pour
libérer la colorette et le verre du projecteur. Pour réassembler les
projecteurs de la serie SP0580 et SP0570N, soyez certain que
les trous du réflecteur et de la colorette en plastique corresponde.
Pour réassembler les projecteurs de la série SP0580S et
SP0590, soyez certain que la vis de serrage en acier inoxydable
de la colorette soit alignée avec l'indication "top" en référence.
Dans chaque cas, soyez certains que la référence "top" du verre
du projecteur
soit installée convenablement. Nous
recommandons de remplacer le joint du verre (piece numero
SP0580Z2 ou SPX0590G) a chaque fois que la lampe est
changee. Soyez certain que l'indication "pool" du joint soit contre
la colorette. (Serie SP0590 seulement) Pour les models
SP0591/0592HSL le réflecteur doit etre en place avant la pose du
joint et du verre. ATTENTION: ne permettez aucun contact de la
peau avec les ampoules du type halogène car cela peut reduire
la longévité de l'ampoule. Au cas de contact de la peau avec
l'ampoule, nettoyer celle-ci avec un chiffon doux
et un produit nettoyant pour le verre.
DESARMADO DE EL ACCESORIO
SP0570N
SP0580(S) SP0590 SERIES
Solamente personal calificado debera proceder a efectuar
operaciones de cambio de lampara o servicio del accesorio. Nota
al personal de servicio: Afloje la abrazadera solamente lo
necesario para dejar libre la brida de la cara superior del aro
y el
lente. Cuando este re-armando un SP0580 o un SP0570N
accesorio de esta serie, asegurese que los tornillos de montaje
en la cara superior del anillo de acero inoxidable esta alineado
con
la marca "top' que muestra el reflector. En ambos casos,
asegurese que el lente este propiamente montado utilizando la
marca "top" como referencia. Recomendamos que un nuevo
empaque del lente (parte # SPX0580Z2 o SPX0590G) sea
instalado, cuando este en el proceso de cambio de lampara.
Ajuste el empaque del lente, asegurandose que el lado marcado
"Pool" es contra la cara del aro. (SP590 SERIES
SOLAMENTE)En modelos SP0591/0592HSL el reflector debe de
estar en su lugar antes de instalar el empaque y el lente.
PRECAUCION: No permita que la piel este expuesta a contacto
con los bulbos halogenos, esto podria acortar la vida del bulbo. Si
esto ocurre, limpie con un limpiador de vidrio y un paño seco.
Mueva cualquier aureiola or resorte del disco cuando limpie el
bulbo.
Hayward SP0570N, SP0580 and SP0590 Series Light Fixtures are UL Listed for use with Hayward Fixture Housings (Niches) only. See Chart below:
Les projecteurs de la série Hayward SP0570N, SP0580 et SP0590 sont conformes à UL pour l'emplois avec les niches Hayward seulement.
Hayward S0570N Y SP-0590 Accesorios de estas series estan listados bajo normas UL para uso con receptaculos Haywrd (nichos) sola,mente. Ver la tabla en la parte inferior.
Light Fixtures may be ordered in (25) foot increments up to (150) feet although Hayward recommends that cord lengths for (12) volt fixtures not exceed (50) feet.
Les projecteurs peuvent être commandés en augmentation de 7m62 ou 25 pieds à la fois jusque 45m72, cependant Hayward recommende que les cables électriques pour les projecteurs de 12 volts
n'excèdent pas 15m24 ou 50 pieds.
Los accesorios de luz deben de ser ordenados en incrementos de (25) pies hasta (150) aunque Hayward recomienda que el largo de los cordones for accesorios de (12) voltios no exceda (50) pies.
Model No.
SP0570N
SP0571N
SP0572NL
SP0573NL
SP0580 (S)
SP0581 (S)
SP0582(S)L
SP0583(S)L (B)
SP0590SL
SP0591SL
SP0590HSL
SP0591HSL
SP0592HSL
Volts AC
12
12
120
120
12
12
120
120
12
120
12
120
120
Watts
100
300
300
500
100
300
300
500
100
100
75
100
250
Niche
SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U)
SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U)
SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U)
SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U)
SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C
SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C
SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C
SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C
SP0584(S)L (B)
120
400
SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C
SP0601(U)/SP0606C/SP0610C
SP0601(U)/SP0606C/SP0610C
SP0601(U)/SP0606C/SP0610C
SP0601(U)/SP0606C/SP0610C
SP0601(U)/SP0606C/SP0610C
* NOTE: SP0555, 506, and 507 are
no longer available
*
NOTE: SP0555, 506, et 507 ne
sont plus disponible.
*
NOTA: SP0555, 506 Y 507 no estan
mas disponibles.
5
POWER IN
TO LIGHT
OPTION:
TO JUNCTION BOX
IF REQUIRED
SP0680- 3/4” CONDUIT
SP0681- 1” CONDUIT
18”
ENCAPSULATE
#8 AWG
COPPER WIRE
4c
4b
4a
3
2
1
* supplied with old style niches only
CAUTION:
We highly recommend having a qualified professional install the product.
Be sure power supply has been shut off or disconnected.
Failure to do so could result in severe personal injury.
ATTENTION:
nous recommandons qu' un électricien qualifié s'occupe de l'installation de ce produit. Soyez certains que le courant est coupé ou déconnecté. Ne pas suivre nos conseilles peut découler à de grave
blessures.
PRECAUCION:
Excesiva recomendacion es tener personal calificado instalando este producto. Asegurese que la fuente de poder electrico esta desconectada. Fallo en hacerlo podria incurrir en serios accidentes.z