Hayward 100W/12V DURALITE SERIES 100FT CORD Underwater-Lighting-Fixtures-Insta - Page 2
English, Francais, Espanol
View all Hayward 100W/12V DURALITE SERIES 100FT CORD manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
CAUTION: We highly recommend having a qualified professional install the product. Be sure power supply has been shut off or disconnected. Failure to do so could result in severe personal injury. ATTENTION: nous recommandons qu' un électricien qualifié s'occupe de l'installation de ce produit. Soyez certains que le courant est coupé ou déconnecté. Ne pas suivre nos conseilles peut découler à de grave blessures. PRECAUCION: Excesiva recomendacion es tener personal calificado instalando este producto. Asegurese que la fuente de poder electrico esta desconectada. Fallo en hacerlo podria incurrir en serios accidentes.z ENGLISH FRANCAIS ESPANOL 1 NOTE: For installation of Hayward PVC NOTICE: pour l'installation des niches NOTA: Para la instalacion de accesorio or stainless steel Fixture Housings PVC ou acier inoxydable d'Hayward, de PVC o acero inoxidable (nichos), ver (Niches) see installation instructions référez vous au manuel d'instructions la instrucciones adjuntas con el provided with fixture housing. pourvu avec les niches. accesorio. 18" 1. The light fixture must be installed in or on a wall of the pool with the top of the lens opening not less that 18 inches (46cm) below the normal water level of the pool except when the fixture is installed in an area of the swimming pool that is not used for swimming and the lens is adequately guarded to prevent any person from contacting it. 1. Le projecteur doit être installé au mur ou paroi de la piscine à au moins 46 cm (ou 18 pouces) en dessous du niveau de l'eau de la piscine, sauf si le projecteur est installé dans un endroit de la piscine qui n'est pas utilisé par les baigneurs et que le verre du projecteur est proteger de facon à ce qu'il ne soit pas en contact avec toute personne. 1. El accesorio de luz debe de ser instalado en la pared de la piscine con el tope del lente no menos de 18 pulgadas (46 cms)debajo del nivel normal de agua de la piscine, excepto cuando el accesorio es instalado en una area de al piscine que no es usada para nadar y que esta debidamente protegida para prevenir cualquier contacto con alguna persona. 2 2. Snake the 3-conductor electric cord 2. Tirer le cable êlectrique à 3 conducteurs 2. Enrolle el cordon de 3 conductores through the conduit outlet of the fixture par la gaine de la niche jusqu'à la boite atraves del conducto de salida del nicho, housing (niche), into the conduit and up de connexion. NE PAS COUPER LE dentro del conducto hasta la caja de to the junction box. DO NOT CUT SURPLUS DU CABLE ELECTRIQUE. conexion. NO CORTE EL EXCESO DE EXCESS CORD. Leave adequate cord Laisser assez de cable electrique dans CABLE. Deje cordon adecuado en el in niche (to be wrapped around fixture) la niche ( qui sera enrouler autour du nicho(para ser enrollado alrededor del so that fixture will be able to be raised to projecteur) de facon à pouvoir amener le accesorio), de manera que si el deck for re-lamping and service. Cut off projecteur sur le deck pour pouvoir accesorio pueda ser levantado hacia la extra cord after allowing for service and changer l'ampoule. Couper le restant du orilla para cambio de lampara o servicio. length of run to box. cable après c'etre assuré d'avoir assez Corte el cable sobrante una vez que de cable pour permetre le service du estas medidas han sido calculadas. projecteur. 3 3. Route #8 AWG Ground wire through 3. Guider un fil de cuivre de 8 AWG ou 3. Dirija el cable de tierra del #8 AWG, a conduit to connector on inside of fixture XXmm2 pour la mise à la terre par la traves de la canalizacion hacia el ENCAPSULATE housing (niche). This termination must be encapsulated using a listed potting gaine de la niche. Fixer le fil de cuivre à la connexion intérieure, la connection conector adentro del accesorio(nicho). Esta punta debe de estar compound* to a thickness of at least 1/8 doit être couverte par une pate epoxy completamente protegida en inch in accordance with article 680 of d'une épaisseur imposer par le code enclaustrada, usando un compuesto de #8 AWG COPPER WIRE the NEC. *(3M Inc. Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No. 2135 (UL électrique locale. *(3M Inc. Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No. 2135 por lo menos 1/8 de pulgada de espesor de acuerdo al articulo 680 del codigo File E130394 or equivalent) (UL File E130394 or equivalent) NEC (3M Inc Scotch Cast Wet Niche Potting Compound No 2135 (UL file E130394 o equivalente). 4a 4a. (SP0570N Series only) Make certain 4a. (SP0507N seulement). Soyer certain 4a. (Solo para SP-0570N) Asegurese que that 12-24 (Part No.SPX0555Z2) lower que les vis 12-24 (pièce N° 12-24 (parte # SPX-0555Z2) tornillo de mounting (shoulder) screws, which are SPX0555Z2) fournies dans une hombro sean provisto con su accesorio, packaged loosely in an envelope with envelope avec le projecteur de envueltos en un sobre y estos han sido the replacement light fixture, have only remplacement, soient vissées dans la atornillados 3 o 4 roscas. Ajustelo de been threaded three (3) or four (4) niche de 3 ou 4 tours seulement. manera que la abertura en posicion de threads into the niche. Adjust so that Ajuster pour que la fente du bas du 6'en punto (hora reloj)pueda deslizarse the slot at the 6 o'clock position in light projecteur glisse aisément au dessus facilmente sobre el hombro del tornillo . * supplied with old style niches only fixture face rim slides over the head of the lower mounting (shoulder) screw easily*. Coil the required extra electric cord around the light fixture and place the fixture into the niche such that the slot at 6 o'clock position in light fixture face rim slides over the head of the lower mounting (shoulder) screw. To hold the light fixture in place, thread the 12-24 lock-screw into the mounting bracket at the top of niche. Tighten lock screw until fixture is secure. Do not tighten lower mounting (shoulder) screw after light has been installed. When removing fixture from the niche, unscrew the lock-screw, loosen the de la vis du bas de la niche. Enrouler le surplus du cable électrique autour du projecteur et placer le projecteur dans la niche en tenant compte que la fente du bas du projecteur glisse au dessus de la vis de la niche. Pour que le projecteur reste en place, serrer les vis de serrage dans le support au dessus de la niche. Ne pas serrer la vis du dessous après avoir installer le projecteur. Pour retirer le projecteur de la niche, dévisser complétement la vis du haut, déserrer la vis du bas et lever vers le haut le projecteur hors de la niche. Enrolle el cordon extra alrededor del accesorio de luz, de manera que coincida con la posicion de 6 en punto(hora reloj)en la cara del accesorio de luz. Para mantener el accesorio en posicion, enrosque los 12-24 tornillo auto-bloqueantes en la montura en la parte superior del nicho. Aprete la tuercas hasta que el accesorio este asegurado. No aprete el tornillo de montaje inferior (hombro)despues que la luz ha sido instalada. Cuando este removiendo la luz del nicho, desatornille, el tornillo auto-bloqueante, afloje los tornillos del hombro y levante el accesorio hacia arriba y fuera del nicho. lower mounting (shoulder) screw and lift 4b fixture up and out of the niche. 4b. Series SP0580, SP0580S (stainless 4b. SP0580, SP0580S (colorette en acier 4b. S0580, SP0580S(anillo de acero inoxidable). Enrolle el cordon extra steel face rim) only. Coil the required inoxydable). Enrouler le cable requerido, alrededor del accesorio, y extra electric cord around the light électrique nécessaire autour du pongael accesorio dentro del nicho con fixture and place the fixture into the niche with the 10-24 face rim lockscrew at top (12o'clock). Place the hook at the bottom of the face rim (6 o'clock) onto the notch in the bracket at the lower edge of the niche. Be sure it projecteur et insérer celui-ci dans la niche avec la vis 10-24 de serrage de la colorette au dessus. Placer le crochet se trouvant en dessous de la colorette au bas de la niche. Soyer certain que cela accroche. los tornillos 10-24 ajustable del collarin en la posicion de 12 en punto(hora reloj). Ponga el gancho en el fondo de aro (6 en punto hora reloj)en la abertura de la abrazadera en el extremo inferior del nicho. Asegurese que ambos calzen. Asegure el accesorio por la parte catches. Secure the fixture at the top by Attacher le projecteur en serrant la vis superior, atornillando los 10-24 tornillo screwing the10-24 lock-screw into the 10-24 en haut de la niche (utiliser de seguridad en el agujero inferior del lower hole in the mounting bracket at l'orifice du dessous). Pour retirer le nicho. Cuando remueva el accesorio del the top of the niche. When removing projecteur, dévisser la vis du haut et nicho, desatornille el tornillo de fixture from the niche, unscrew the lock- lever le projecteur et tirer celui-ci vers seguridad y levante el accesorio hacia screw and lift fixture up and out of the l'exterieur de la niche. arriba y fuera del nicho. niche. 4c. (SP0590 SOLAMENTE ESTA SERIE) 4c 4c. (SP0590 Series only) Coil the extra electric cord into the niche so it fits behind the lighting fixture (see diagram). Place the fixture into the niche with face rim lock-screw at top (12 o'clock). Place the hook at the 4c. (SP0590 seulement) Enrouler le cable électrique nécessaire autour du projecteur (voir le shema). Placer le projecteur dans la niche avec la vis de serrage au dessus. Placer le crochet se trouvant en dessous de la colorette au Asegurese que los tornillos 12-24(parte # SPX0555Z2)sean provistos en un sobre con el accesorio de re-emplazo de luz y el cual ha sido atornillado unas 3 or 4 roscas. Ajuste hasta que la abertura en posicion de 6 en punto(hora reloj)en el accesorio de luz, enfrente el anillo y bottom of the face rim onto the notch in bas de la niche. Soyez certain que cela se pueda deslizar sobre la cabeza del the bracket at the lower edge of the accroche. Attacher le projecteur en tornillo de montaje de hombro niche. Be sure it catches. Secure the serrant la vis 10-24 en haut de la niche. facilmente. Enrolle el cable extra fixture by threading the lock-screw into Pour retirer le projecteur, dévisser la vis alrededor del accesorio y ponga este en the mounting bracket at the top of the du haut et tirer vers l'extérieur de la el nicho en el cual la abertura de niche. Unthread lock-screw to remove niche. posicion de 6 en punto (hora fixture from niche. reloj)encuentre el anillo sobre el tornillo de montaje. 5 5. Connect the light fixture cordset to the 5. Connecter le cable électrique du 5. Conecte el accesorio de luz a la fuente SP0680- 3/4" CONDUIT SP0681- 1" CONDUIT power supply within a listed junction box for swimming pool lighting fixtures. projecteur au courant dans une boite de connection pour projecteur de piscine. de poder dentro de la caja de conexion para accesorios de luz para piscinas. NOTE: Only a licensed electrician NOTICE: seulement un électricien NOTA: solamente un electricista should perform wiring, splicing and qualifié peut faire les connections au certificado debera realizar conexiones, grounding within the junction box. courant ainsi que la mise à la terre. alambrado y aterrizamiento dentro de la caja de conexion. POWER IN OPTION: TO JUNCTION BOX IF REQUIRED TO LIGHT DISASSEMBLY OF FIXTURE SP0570N SP0580(S) SP0590 SERIES Only qualified service personnel should perform re-lamping and servicing of fixture. Note to serviceperson: Loosen clampretaining screw only far enough to free flange of face rim and lens from clamp assembly. When reassembling an SP0580 or SP0570N series light fixture, be sure that the holes in the mounting tab on the reflector assembly and plastic face rim are in alignment. When reassembling an SP0580S or SP0590 series light fixture, be sure that the mounting screw in the stainless steel face rim is in alignment with the "top" marking on the reflector assembly. In both instances, be sure that the lens is properly mounted utilizing its "top" marking as a reference. We recommend that a new lens gasket (part no. SPX0580Z2 or SPX0590G) be installed when re-lamping the fixture. Affix the lens gasket to the lens being sure that the side marked "Pool" is against the face rim. (SP0590 Series Only) On Models SP0591/0592HSL reflector must be in place before installing gasket and lens. CAUTION: Do not allow skin to contact halogen bulbs as this can shorten bulb life. If contact occurs wipe bulb with glass cleaner and soft cloth. Move any halo / disc spring assembly to side when installing bulb. DEMONTAGE DU PROJECTEUR SERIE SP0570N SP0580(S) SP0590 Seulement une personne qualifiée peut changer la lampe ou réparer le projecteur. Notice pour le technicien: désserrer la vis de l'anneau de serrage de façon à avoir assez d'espace pour libérer la colorette et le verre du projecteur. Pour réassembler les projecteurs de la serie SP0580 et SP0570N, soyez certain que les trous du réflecteur et de la colorette en plastique corresponde. Pour réassembler les projecteurs de la série SP0580S et SP0590, soyez certain que la vis de serrage en acier inoxydable de la colorette soit alignée avec l'indication "top" en référence. Dans chaque cas, soyez certains que la référence "top" du verre du projecteur soit installée convenablement. Nous recommandons de remplacer le joint du verre (piece numero SP0580Z2 ou SPX0590G) a chaque fois que la lampe est changee. Soyez certain que l'indication "pool" du joint soit contre la colorette. (Serie SP0590 seulement) Pour les models SP0591/0592HSL le réflecteur doit etre en place avant la pose du joint et du verre. ATTENTION: ne permettez aucun contact de la peau avec les ampoules du type halogène car cela peut reduire la longévité de l'ampoule. Au cas de contact de la peau avec l'ampoule, nettoyer celle-ci avec un chiffon doux et un produit nettoyant pour le verre. DESARMADO DE EL ACCESORIO SP0570N SP0580(S) SP0590 SERIES Solamente personal calificado debera proceder a efectuar operaciones de cambio de lampara o servicio del accesorio. Nota al personal de servicio: Afloje la abrazadera solamente lo necesario para dejar libre la brida de la cara superior del aro y el lente. Cuando este re-armando un SP0580 o un SP0570N accesorio de esta serie, asegurese que los tornillos de montaje en la cara superior del anillo de acero inoxidable esta alineado con la marca "top' que muestra el reflector. En ambos casos, asegurese que el lente este propiamente montado utilizando la marca "top" como referencia. Recomendamos que un nuevo empaque del lente (parte # SPX0580Z2 o SPX0590G) sea instalado, cuando este en el proceso de cambio de lampara. Ajuste el empaque del lente, asegurandose que el lado marcado "Pool" es contra la cara del aro. (SP590 SERIES SOLAMENTE)En modelos SP0591/0592HSL el reflector debe de estar en su lugar antes de instalar el empaque y el lente. PRECAUCION: No permita que la piel este expuesta a contacto con los bulbos halogenos, esto podria acortar la vida del bulbo. Si esto ocurre, limpie con un limpiador de vidrio y un paño seco. Mueva cualquier aureiola or resorte del disco cuando limpie el bulbo. Hayward SP0570N, SP0580 and SP0590 Series Light Fixtures are UL Listed for use with Hayward Fixture Housings (Niches) only. See Chart below: Les projecteurs de la série Hayward SP0570N, SP0580 et SP0590 sont conformes à UL pour l'emplois avec les niches Hayward seulement. Hayward S0570N Y SP-0590 Accesorios de estas series estan listados bajo normas UL para uso con receptaculos Haywrd (nichos) sola,mente. Ver la tabla en la parte inferior. Model No. Volts AC Watts Niche SP0570N 12 SP0571N 12 SP0572NL 120 SP0573NL 120 SP0580 (S) 12 SP0581 (S) 12 SP0582(S)L 120 SP0583(S)L (B) 120 SP0584(S)L (B) 120 SP0590SL 12 SP0591SL 120 SP0590HSL 12 SP0591HSL 120 SP0592HSL 120 100 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 300 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 300 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 500 SP0555*/0600(U)/0506*/0507*/607(U) 100 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 300 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 300 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 500 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C 400 SP0600(U)/SP0607(U)/SP0604C/SP0609C * NOTE: SP0555, 506, and 507 are no longer available 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C * NOTE: SP0555, 506, et 507 ne 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C sont plus disponible. 75 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C * NOTA: SP0555, 506 Y 507 no estan 100 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C mas disponibles. 250 SP0601(U)/SP0606C/SP0610C Light Fixtures may be ordered in (25) foot increments up to (150) feet although Hayward recommends that cord lengths for (12) volt fixtures not exceed (50) feet. Les projecteurs peuvent être commandés en augmentation de 7m62 ou 25 pieds à la fois jusque 45m72, cependant Hayward recommende que les cables électriques pour les projecteurs de 12 volts n'excèdent pas 15m24 ou 50 pieds. Los accesorios de luz deben de ser ordenados en incrementos de (25) pies hasta (150) aunque Hayward recomienda que el largo de los cordones for accesorios de (12) voltios no exceda (50) pies.