HP Color LaserJet Pro MFP M477 Setup Poster 1 - Page 2

PoznÁmka, BemÆrk, Oprez, Napomena

Page 2 highlights

1 2 2.1 2.3 3 3.1 3.2 3.3 2.2 2.4 / RDUPHPODH�FWISL�XDVF�VFR�XL�QOLP31VUV�LHXDGOVHFQJWRR�VFUEHFRHO�DRPRWQUYUQYWV�DWLX�GHLLGLWVUKHDWWQ�LO�X��LP�FL�LO6DLH[VXHXVOVT�DX�QOLDP�DHVFVW�X��SURIHHYYXHVGRHLOVYJQP��O��H&LH�QHG�H���UVWPLXO'FV,X�YUUWDDQ�WLVDYHLPL�HH�OOHWFEQJORVH�DHLVLGHRWRW�DSQX�QOUX�UQL�W�DHHJHUWXRƫFHUH�XHQXUWPLUQWLOHWX�LGF�VL��HVWPDLO�RLUHXWH�EFPH�HW�UXOOH�OWPQXI�VDWDQWV��DHXX�GX�HXWVPF9�LSULO�HOW��L�HOE�VXVQD�RWVUVLJWHEH�LPXV�WTO�XWXDP�HL��V� EN 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure the power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. 2. OPTIONAL: To enable job-storage printing, insert a USB thumb drive into the back USB port. The drive must be USB 2.0 or later with a minimum of 16 GB of memory. NOTE: Do not plug in the printer USB cable at this time. 3. Turn on the printer power. FR 1. Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Assurez-vous que la source d'alimentation est adaptée à la tension nominale de l'im- primante. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. ATTENTION : Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. 2. FACULTATIF : Pour activer l'impression de stockage de tâche, insérez un lecteur USB dans le port USB arrière. Le lecteur doit être de la version USB 2.0 ou ultérieure avec un minimum de 16 Go de mémoire. REMARQUE : Ne pas brancher le câble USB de l'imprimante USB à ce moment. 3. Mettez l'imprimante sous tension. DE 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle CS 1. Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmeno- für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung vitému napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110 bis Tento produkt využívá střídavé napětí o hodnotě 110-127 V nebo 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 220-240 V při frekvenci 50/60 Hz. 50/60 Hz. VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít k poškození zařízení. das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. 2. VOLITELNĚ: Chcete-li tisknout s ukládáním tiskových úloh, vložte do zad- 2. OPTIONAL: Um den Jobspeicherungsdruck zu aktivieren, schließen Sie ního portu USB jednotku USB Flash. Jednotka musí podporovat rozhraní einen USB-Wechseldatenträger an den hinteren USB-Anschluss an. Bei dem USB 2.0 nebo vyšší a mít kapacitu paměti minimálně 16 GB. Datenträger muss es sich um einen USB-2.0-Datenträger (oder höher) mit POZNÁMKA: V této chvíli nezapojujte do tiskárny kabel USB. einer Speicherkapazität von mindestens 16 GB handeln. HINWEIS: Schließen Sie das USB-Druckerkabel zu diesem Zeitpunkt nicht an. 3. Zapněte napájení tiskárny. IT 3. Schalten Sie den Drucker ein. 1. Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione della stampante specificata sulla relativa etichetta. Il prodotto utilizza 110-127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. 2. FACOLTATIVO: Per abilitare la stampa dei processi memorizzati, inserire un'unità flash USB nella porta USB posteriore. L'unità deve essere compatibile con le specifiche USB 2.0 o versione successiva con un minimo di 16 GB di memoria. DA 1. Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Kontroller, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 110-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 2. VALGFRIT: Hvis du vil aktivere joblagringsudskrivning, skal du indsætte et USB-drev i den bagerste USB-port. Drevet skal være USB 2.0 eller nyere med en mindste hukommelse på 16 GB. BEMÆRK: Indsæt ikke printerens USB-kabel på nuværende tidspunkt. 3. Tænd for printeren. NOTA: Per ora non inserire il cavo USB della stampante. 3. Accendere la stampante. NL 1. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het voltage van ES 1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. 2. OPCIONAL: Para activar la impresión de almacenamiento de trabajos, inserte una unidad USB en el puerto posterior USB. La unidad debe ser de printer. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat werkt op 110-127 V of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. 2. OPTIONEEL: Om het afdrukken van taakopslag mogelijk te maken, plaatst u een USB-station in de USB-poort aan de achterkant. Het station moet USB 2.0 of hoger zijn met een minimum van 16 GB aan geheugen. OPMERKING: Sluit de USB-kabel van de printer nu niet aan. 3. Zet de printer aan. USB 2.0 o posterior con un mínimo de 16 GB de memoria. NOTA: No conecte el cable USB en la impresora aún. 3. Encienda la impresora. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. FI 1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä jännite on joko 110-127 V tai 220-240 V ja 50/60 Hz. MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. BG 1 110-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz. Muutoin laite voi vahingoittua. 2. VALINNAINEN: Jos haluat ottaa käyttöön työsäilötulostuksen, liitä USB-muistitikku takana olevaan USB-porttiin. Muistitikun on oltava vähintään USB 2.0 -yhteensopiva ja muistia on oltava vähintään 16 Gt. HUOMAUTUS: Älä liitä tulostimen USB-kaapelia vielä. 3. Käynnistä tulostin. 2 USB USB USB 2.0 или EL 1 AC 16 GB. USB 3 110-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz CA 1. Connecteu el cable d'alimentació entre el producte i un endoll de CA amb presa de terra. Assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal del producte, que trobareu indicada a l'etiqueta del producte. El producte fa servir 110-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou. 2 thumb USB USB USB 2.0 16 GB USB 2. OPCIONAL: Per habilitar l'emmagatzematge de tasques d'impressió, inseriu 3 una memòria USB al port USB de la part posterior. Aquesta memòria ha de ser del tipus USB 2.0 o una versió posterior i ha de tenir un mínim de capacitat d'emmagatzematge de 16 GB. HU 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e a nyomtató NOTA: aquest cop no cal que connecteu el cable USB de la impressora. 3. Engegueu la impressora. feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 110-127 V~ vagy 220-240 V~ feszültség és HR 1. S pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s uzemljenjem. Provjerite odgovara li izvor napajanja propisanom naponu za uređaj. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj se koristi strujom napona 110-127 Vac ili 220-240 Vac pri 50/60 Hz. OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je isporučen uz uređaj. 2. NEOBAVEZNO: Da biste omogućili ispis uz pohranu zadataka, umetnite USB pohranjivač u stražnji USB ulaz. Pohranjivač mora biti USB 2.0 ili noviji s 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges. VIGYÁZAT! A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja. 2. NEM KÖTELEZŐ: A feladattárolásos nyomtatás engedélyezéséhez csatlakoz­ tasson egy USB-meghajtót a hátulsó USB-porthoz. A meghajtónak USB 2.0 vagy újabb szabványúnak és legalább 16 GB kapacitásúnak kell lennie. MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztassa most a nyomtató USB-kábelét. 3. Kapcsolja be a nyomtatót. najmanje 16 GB memorije. NAPOMENA: Zasad ne uključujte USB kabel pisača. 3. Uključite pisač.

  • 1
  • 2

2.3
2.2
3.2
3.1
/ RUHP
�L
SVXP
�GRO
R
U�
V
LW
DP H
W��
FRQVHF
WHWXU�D
OO
L
V
O
DFXV
��3
UDHVHQ
W�LQ�H
[�
D
�I
H
OLV
I
DF
LO
LVLV�
JUDY
LG
D
1XQ
F�
PD
WWLV�
O
DF
XV�Q
HF
�O
H
R�
OR
ERU
WLV��T
X
L
V
�YL
YHUUD
�V
DS
LHQ�
FR
QGLP
H
QWXP��,Q
W
HJHU
YH
KL
F
XO
D
�Y
H
O�
H
OL
W�QRQ
H
XL
VP R
G��'XL
P HQ
WX
P
��
6XVSH
QGL
VVH
�G
UH
UL
W�O
DFXV
H
W�
HURV
��P
D
OH
VXDHU
GL
H
W�
P DXU
LV�
HJ H
W�Y
H
OLW�H
ƫ LFLW
X
U�
I
DXF
LEXV��
&XUDE
LW
XU
Q
L
V
L�
PHWXV��V
DJLWWLV�
Y
LWDH
�W
RU
WRU�
H
W��S
HOO
H
QW
HV
TX
H
FRQJXH
�W
HOO
XV
��
9HV
WL
EX
O
XP
OX
F
W
X
V�
E
ODQGLW
�OR
UHP
�D�
H
OH
PH Q
W
XP
2.1
2.4
3.3
1
2
3
1.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten
Steckdose mit Wechselspannung
. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung
finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110 bis
127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und
50/60 Hz.
VORSICHT
: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich
das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
2.
OPTIONAL
: Um den Jobspeicherungsdruck zu aktivieren, schließen Sie
einen USB-Wechseldatenträger an den hinteren USB-Anschluss an. Bei dem
Datenträger muss es sich um einen USB-2.0-Datenträger (oder höher) mit
einer Speicherkapazität von mindestens 16 GB handeln.
HINWEIS:
Schließen Sie das USB-Druckerkabel zu diesem Zeitpunkt nicht an.
3.
Schalten Sie den Drucker ein.
1.
Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého
proudu.
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmeno-
vitému napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu.
Tento produkt využívá střídavé napětí o hodnotě 110–127 V nebo
220–240 V při frekvenci 50/60 Hz.
UPOZORNĚNÍ
: Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak
může dojít k poškození zařízení.
2.
VOLITELNĚ
: Chcete-li tisknout s ukládáním tiskových úloh, vložte do zad-
ního portu USB jednotku USB Flash. Jednotka musí podporovat rozhraní
USB 2.0 nebo vyšší a mít kapacitu paměti minimálně 16 GB.
POZNÁMKA:
V této chvíli nezapojujte do tiskárny kabel USB.
3.
Zapněte napájení tiskárny.
1.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con
conexión a tierra.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada
para el voltaje de la impresora. La especificación del voltaje se encuentra en
la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 V CA o 220-240 V CA y
50/60 Hz.
PRECAUCIÓN
: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
2.
OPCIONAL
: Para activar la impresión de almacenamiento de trabajos,
inserte una unidad USB en el puerto posterior USB. La unidad debe ser
USB 2.0 o posterior con un mínimo de 16 GB de memoria.
NOTA:
No conecte el cable USB en la impresora aún.
3.
Encienda la impresora.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se
utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
1.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard
stopcontact.
Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het voltage van
de printer. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat werkt op
110-127 V of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz.
LET OP
: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade
aan het apparaat te voorkomen.
2.
OPTIONEEL
: Om het afdrukken van taakopslag mogelijk te maken, plaatst
u een USB-station in de USB-poort aan de achterkant. Het station moet
USB 2.0 of hoger zijn met een minimum van 16 GB aan geheugen.
OPMERKING:
Sluit de USB-kabel van de printer nu niet aan.
3.
Zet de printer aan.
1.
Connecteu el cable d’alimentació entre el producte i un endoll de CA amb
presa de terra.
Assegureu-vos que la font d’energia sigui adequada per a la
tensió nominal del producte, que trobareu indicada a l’etiqueta del producte.
El producte fa servir 110-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz.
PRECAUCIÓ
: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
2.
OPCIONAL
: Per habilitar l’emmagatzematge de tasques d’impressió, inseriu
una memòria USB al port USB de la part posterior. Aquesta memòria ha de
ser del tipus USB 2.0 o una versió posterior i ha de tenir un mínim de
capacitat d’emmagatzematge de 16 GB.
NOTA:
aquest cop no cal que connecteu el cable USB de la impressora.
3.
Engegueu la impressora.
1.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής σε μια πρίζα AC
με γείωση
. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για
την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση
110-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ
: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή,
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με
τη συσκευή.
2.
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
: Για δυνατότητα εκτύπωσης αποθηκευμένων εργασιών,
συνδέστε μια μονάδα thumb USB στην πίσω θύρα USB. Η μονάδα πρέπει να
είναι USB 2.0 ή νεότερη και να έχει μνήμη τουλάχιστον 16 GB.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Μην συνδέσετε ακόμα το καλώδιο USB του εκτυπωτή.
3.
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
1.
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa
a terra
. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione
della stampante specificata sulla relativa etichetta. Il prodotto utilizza
110-127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE
: Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
2.
FACOLTATIVO
: Per abilitare la stampa dei processi memorizzati, inserire
un’unità flash USB nella porta USB posteriore. L’unità deve essere
compatibile con le specifiche USB 2.0 o versione successiva con un
minimo di 16 GB di memoria.
NOTA:
Per ora non inserire il cavo USB della stampante.
3.
Accendere la stampante.
1.
Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med
jordforbindelse
. Kontroller, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten.
Produktet bruger enten 110-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz.
ADVARSEL
: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun
bruge den netledning, der fulgte med produktet.
2.
VALGFRIT
: Hvis du vil aktivere joblagringsudskrivning, skal du indsætte et
USB-drev i den bagerste USB-port. Drevet skal være USB 2.0 eller nyere med
en mindste hukommelse på 16 GB.
BEMÆRK:
Indsæt ikke printerens USB-kabel på nuværende tidspunkt.
3.
Tænd for printeren.
1.
Свържете захранващия кабел между продукта и заземен
променливотоков контакт
. Уверете се, че източникът на захранване
е адекватен на номиналното напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е указано върху табелката на принтера. Принтерът
използва 110-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ
: За да предотвратите повреда на принтера, използвайте
само захранващия кабел, доставен с продукта.
2.
ПО ИЗБОР
: За да разрешите печат с памет за задания, поставете USB
устройство в задния USB порт. Устройството трябва да бъде USB 2.0 или
по-ново с минимална памет 16 GB.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Към момента не свързвайте USB кабела на принтера.
3.
Включете захранването на принтера.
1.
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan.
Tarkista, että
virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva
jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä
jännite on joko 110–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS
: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.
Muutoin laite voi vahingoittua.
2.
VALINNAINEN
: Jos haluat ottaa käyttöön työsäilötulostuksen, liitä
USB-muistitikku takana olevaan USB-porttiin. Muistitikun on oltava
vähintään USB 2.0 -yhteensopiva ja muistia on oltava vähintään 16 Gt.
HUOMAUTUS:
Älä liitä tulostimen USB-kaapelia vielä.
3.
Käynnistä tulostin.
1.
S pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s
uzemljenjem
. Provjerite odgovara li izvor napajanja propisanom naponu za
uređaj. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj se
koristi strujom napona 110-127 Vac ili 220-240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ
: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za
napajanje koji je isporučen uz uređaj.
2.
NEOBAVEZNO
: Da biste omogućili ispis uz pohranu zadataka, umetnite USB
pohranjivač u stražnji USB ulaz. Pohranjivač mora biti USB 2.0 ili noviji s
najmanje 16 GB memorije.
NAPOMENA:
Zasad ne uključujte USB kabel pisača.
3.
Uključite pisač.
1.
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali
aljzathoz
. Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e a nyomtató
feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található.
A készülék működéséhez 110–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és
50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT
!
A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak
a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
2.
NEM KÖTELEZŐ
:
A feladattárolásos nyomtatás engedélyezéséhez csatlakoz-
tasson egy USB-meghajtót a hátulsó USB-porthoz. A meghajtónak USB 2.0
vagy újabb szabványúnak és legalább 16 GB kapacitásúnak kell lennie.
MEGJEGYZÉS:
Ne csatlakoztassa most a nyomtató USB-kábelét.
3.
Kapcsolja be a nyomtatót.
DE
CS
ES
NL
CA
EL
IT
DA
BG
FI
HR
HU
1.
Connect the power cord between the product and a grounded
AC outlet
. Make sure the power source is adequate for the printer
voltage rating. The voltage rating is on the product label. The
product uses either 110-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION
: To prevent damage to the product, use only the
power cord that is provided with the product.
2.
OPTIONAL
: To enable job-storage printing, insert a USB thumb
drive into the back USB port. The drive must be USB 2.0 or later
with a minimum of 16 GB of memory.
NOTE:
Do not plug in the printer USB cable at this time.
3.
Turn on the printer power.
1.
Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une
prise secteur avec mise à la terre
. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée à la tension nominale de l’im-
primante. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts
c.a. et 50/60 Hz.
ATTENTION
: Afin d’éviter d’endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
2.
FACULTATIF
: Pour activer l’impression de stockage de tâche,
insérez un lecteur USB dans le port USB arrière. Le lecteur doit
être de la version USB 2.0 ou ultérieure avec un minimum de
16 Go de mémoire.
REMARQUE :
Ne pas brancher le câble USB de l’imprimante USB
à ce moment.
3.
Mettez l’imprimante sous tension.
EN
FR