HP Officejet 4500 Setup Poster - Page 2

down, along the right edge of the main tray. Slide the guides

Page 2 highlights

1 Remove tape and packing materials. Enlevez le ruban et les matériaux d'emballage. Retire la cinta y los materiales de embalaje. Remova as fitas e o material de embalagem. 4 Set the control panel language and location, if necessary. Définissez la langue et l'emplacement dans le panneau de commande, si nécessaire. Configure el idioma y la ubicación del panel de control si es necesario. Configure o idioma e o local no painel de controle, se necessário. 2 Attach tray. Insérez le bac. Instale la bandeja. Conecte a bandeja. 4a EN Use the ◄ and ► buttons to scroll to your language, press OK, and then press 1 to confirm the selection. FR Utilisez les boutons ◄ et ► pour accéder à votre langue, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection. ES Utilice los botones de flecha ◄ y ► para seleccionar el idioma, pulse OK y pulse 1 para confirmar la selección. PT Use os botões ◄ e ► para ir até o seu idioma, pressione OK e, em seguida, pressione 1 para confirmar a seleção. 3 Connect the power cord and adapter and turn on the All-in-One. Branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur puis mettez le tout- en-un sous tension. Conecte el cable de alimentación y el adaptador, y encienda el equipo All-in-One. Conecte o cabo de força e o adaptador e ligue o All-in-One. 4b EN Use the ◄ and ► buttons to scroll to your location, press OK, and then press 1 to confirm the selection. FR Utilisez les boutons ◄ and ► pour sélectionner votre situation géographique, appuyez sur OK, puis appuyez sur un pour confirmer la sélection. ES Utilice los botones de flecha ◄ y ► para seleccionar el lugar donde se encuentra, pulse OK y pulse 1 para confirmar la selección. PT Use os botões ◄ e ► para ir até o seu local, pressione OK e, em seguida, pressione 1 para confirmar a seleção. 5 EN Insert unused, plain, white, A4- or letter-size paper, print-side down, along the right edge of the main tray. Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you have loaded. FR Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre ou A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d'alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction du format du support chargé. ES Inserte papel blanco normal sin usar, tamaño A4 o Carta, cara impresa hacia abajo, por el borde derecho de la bandeja principal. Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según el tamaño del papel que cargó. PT Coloque papel branco comum não usado tamanho A4 ou carta, com o lado de impressão voltado para baixo, em contato com a borda direita da bandeja principal. Deslize as guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho carregado.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

1
2
3
4
5
4a
4b
Remove tape and packing materials.
Enlevez le ruban et les matériaux d’emballage.
Retire la cinta y los materiales de embalaje.
Remova as
tas e o material de embalagem.
Set the control panel language and location, if necessary.
nissez la langue et l’emplacement dans le panneau de commande,
si nécessaire.
Con
gure el idioma y la ubicación del panel de control si es necesario.
Con
gure o idioma e o local no painel de controle, se necessário.
Use the
and
buttons to scroll to your language, press
OK
,
and then press 1 to con
rm the selection.
Utilisez les boutons
et
pour accéder à votre langue,
appuyez sur
OK
, puis appuyez sur un pour con
rmer la sélection.
Utilice los botones de
echa
y
para seleccionar el idioma,
pulse
OK
y pulse 1 para con
rmar la selección.
Use os botões
e
para ir até o seu idioma, pressione
OK
e,
em seguida, pressione 1 para con
rmar a seleção.
Use the
and
buttons to scroll to your location, press
OK
,
and then press 1 to con
rm the selection.
Utilisez les boutons
and
pour sélectionner votre situation
géographique, appuyez sur
OK
, puis appuyez sur un pour
con
rmer la sélection.
Utilice los botones de
echa
y
para seleccionar el lugar
donde se encuentra, pulse
OK
y pulse 1 para con
rmar
la selección.
Use os botões
e
para ir até o seu local, pressione
OK
e, em
seguida, pressione 1 para con
rmar a seleção.
Insert unused, plain, white, A4- or letter-size paper, print-side
down, along the right edge of the main tray. Slide the guides in
the tray to adjust them for the size that you have loaded.
Introduisez du papier blanc ordinaire vierge de format Lettre ou
A4, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac
d’alimentation principal. Faites glisser les guides du bac pour les
régler en fonction du format du support chargé.
Inserte papel blanco normal sin usar, tamaño A4 o Carta, cara
impresa hacia abajo, por el borde derecho de la bandeja
principal. Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según
el tamaño del papel que cargó.
Coloque papel branco comum não usado tamanho A4 ou carta,
com o lado de impressão voltado para baixo, em contato com a
borda direita da bandeja principal. Deslize as guias na bandeja
para ajustá-las ao tamanho carregado.
Attach tray.
Insérez le bac.
Instale la bandeja.
Conecte a bandeja.
Connect the power cord and adapter and turn on the All-in-One.
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur puis mettez le tout-
en-un sous tension.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador, y encienda el equipo
All-in-One.
Conecte o cabo de força e o adaptador e ligue o All-in-One.
EN
EN
EN
ES
ES
ES
FR
FR
FR
PT
PT
PT