HP Officejet Pro X476 HP Officejet Pro X476/X576 and X451/551 - Left Door Repl - Page 7

Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo

Page 7 highlights

RU HU Nyomja a fogókart a termék hátsó része felé, közben pedig forgassa el az ajtót jobbra, majd vegye ki az ajtót. CZ Zatlačte záchytnou páčku směrem dozadu do produktu a současně otočte dvířka doprava a vyjměte je. EL TR Sabit tutma kolunu ürünün arkasına doğru iterken, kapağı sağa doğru döndürüp çıkarın. ZHCN ZHTW KO JP AR 7 EN Reverse the steps above to install the new assembly. FR Pour installer le nouvel assemblage, répétez les étapes cidessus dans l'ordre inverse. IT Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo assieme. DE Die Schritte in der umgekehrten Reihenfolge wiederholen, um die neue Baugruppe einzusetzen. ES Repita estos pasos en orden inverso para instalar el nuevo conjunto. PT Para instalar o novo conjunto, siga as etapas no sentido inverso. NL Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om het nieuwe element te installeren. FI Asenna uusi syöttölaite toistamalla vaiheet käänteisessä järjestyksessä. DA Gentag trinene ovenfor for at installere den nye komponent. NO Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du skal sette på den nye enheten. SV Installera den nya luckan genom att utföra stegen i omvänd ordning. PL Aby zainstalować nowy zespół, wykonaj procedurę odwrotną do powyższej. RU HU Végezze el a fenti lépéseket fordított sorrendben az új alkatrész beszereléséhez. CZ Při montáži nové sestavy postupujte opačně. EL TR Yeni düzeneği takmak için yukarıdaki adımları tersinden uygulayın. ZHCN ZHTW KO JP AR 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

7
7
EN
Reverse the steps above to install the new assembly.
FR
Pour installer le nouvel assemblage, répétez les étapes ci-
dessus dans l'ordre inverse.
IT
Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo
assieme.
DE
Die Schritte in der umgekehrten Reihenfolge wiederholen, um
die neue Baugruppe einzusetzen.
ES
Repita estos pasos en orden inverso para instalar el nuevo
conjunto.
PT
Para instalar o novo conjunto, siga as etapas no sentido
inverso.
NL
Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde
om het nieuwe element te installeren.
FI
Asenna uusi syöttölaite toistamalla vaiheet käänteisessä
järjestyksessä.
DA
Gentag trinene ovenfor for at installere den nye komponent.
NO
Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du skal sette på
den nye enheten.
SV
Installera den nya luckan genom att utföra stegen i omvänd
ordning.
PL
Aby zainstalować nowy zespół, wykonaj procedurę odwrotną
do powyższej.
RU
Нажмите на ограничивающий рычаг назад, поверните дверцу вправо и снимите ее.
RU
Чтобы установить новую деталь, проделайте эти действия в
обратном порядке.
HU
Nyomja a fogókart a termék hátsó része felé, közben pedig forgassa el az ajtót jobbra, majd vegye ki az ajtót.
HU
Végezze el a fenti lépéseket fordított sorrendben az új
alkatrész beszereléséhez.
CZ
Zatlačte záchytnou páčku směrem dozadu do produktu a současně otočte dvířka doprava a vyjměte je.
CZ
Při montáži nové sestavy postupujte opačně.
EL
Ενώ σπρώχνετε το μοχλό συγκράτησης προς το πίσω μέρος της συσκευής, περιστρέψτε τη θύρα προς τα δεξιά και, στη συνέχεια,
αφαιρέστε την.
EL
Εκτελέστε την αντίστροφη διαδικασία για να τοποθετήσετε τη
νέα διάταξη.
TR
Sabit tutma kolunu ürünün arkasına doğru iterken, kapağı sağa doğru döndürüp çıkarın.
TR
Yeni düzeneği takmak için yukarıdaki adımları tersinden
uygulayın.
一边将抓杆推向产品的后部,一边向右旋转挡盖,然后将挡盖卸下。
ZHCN
反向执行以上步骤可安装新部件。
ZHCN
將鉤桿推向產品後部,將擋門向右旋轉,接著拆下擋門。
ZHTW
以相反順序進行上述步驟,以安裝新的組件。
ZHTW
KO
제품 뒷면으로 캐치 레버를 누르는 동안, 덮개를 오른쪽으로 돌린 후 덮개를 분리합니다.
KO
위 단계를 거꾸로 반복하여 새 어셈블리를 설치합니다.
JP
キャッチ レバーを製品の後部に向かって押しながら、扉を右に回転させて外します。
JP
上と逆の手順で新しいアセンブリを取り付けます。
AR
AR