HP T1200 HP Designjet T770 & T1200 Printer Series - Assembly Instructions: - Page 13

You may find a USB flash driver in a plastic bag

Page 13 highlights

47 48 49 50 EN Remove the cardboard carefully. FR Retirez le carton avec précaution. DE Nehmen Sie das Kartonstück vorsichtig heraus. IT Rimuoverlo con cautela. ES Retírelo con cuidado. PT Remova o papelão com cuidado. RU Connect the supplied network cable or a certified USB 2.0 cable to the appropriate socket on the rear right of the printer, and secure the cable with the clip provided, to prevent accidental unplugging. Connectez le câble réseau fourni ou un câble USB 2.0 certinfié à la prise appropriée à l'arrière de l'imprimante, sur la droite, et sécurisez le câble à l'aide du clip fourni pour éviter de le débrancher par accident. Stecken Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel oder ein zertifiziertes USB 2.0-Kabel in die vorgesehene Buchse hinten rechts am Drucker, und sichern Sie das Kabel mit dem Clip, damit es nicht versehentlich herausgezogen wird. Connettere il cavo di rete fornito o un cavo USB 2.0 certificato nella presa corretta nella parte posteriore destra della stampante e assicurare il cavo con il gancio fornito per evitare disconnessioni accidentali. Conecte el cable de red suministrado o un cable USB 2.0 certificado al conector adecuado de la parte posterior derecha de la impresora y asegure el cable con el gancho que se incluye, para evitar así una posible desconexión accidental. Conecte o cabo de rede fornecido ou um cabo USB 2.0 certificado no soquete apropriado à direita da parte traseira da impressora e prenda o cabo com o clipe fornecido para evitar que ele se desconecte acidentalmente. USB 2.0 Connect the power cable to the printer's power socket. Connectez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation de l'imprimante. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss des Druckers an. Collegare il cavo di alimentazione alla presa corrispondente della stampante. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación de la impresora. Conecte o cabo de alimentação ao soquete de energia da impressora. You may find a USB flash driver in a plastic bag, containing the latest firmware. Please follow the instructions in the bag to install the new firmware. Vous trouverez peut-être un lecteur flash USB dans le sac en plastique, contenant le dernier microprogramme. Suivez les instructions contenues dans le sac pour installer le nouveau microprogramme. In einer Kunststofftüte befindet sich ein USB-Stick mit der neuesten Firmware. Installieren Sie die neue Firmware entsprechend der beiliegenden Anleitung. Potrebbe essere presente un driver flash USB, contente il firmware più recente, contenuto in una busta di plastica. Per installare il nuovo firmware, seguire le istruzioni incluse nella busta di plastica. Puede que encuentre una unidad flash USB en una bolsa de plástico, que contiene el firmware más reciente. Siga las instrucciones de la bolsa para instalar el nuevo firmware. Há uma unidade flash USB, em um saco plástico, contendo o firmware mais recente. Siga as instruções impressas no saco para instalar o novo firmware. USB

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Remove the cardboard carefully.
Retirez le carton avec précaution.
Nehmen Sie das Kartonstück vorsichtig heraus.
Rimuoverlo con cautela.
Retírelo con cuidado.
Remova o papelão com cuidado.
Осторожно удалите картонную опору.
47
49
48
50
Connect the supplied network cable or a certified
USB 2.0 cable to the appropriate socket on the rear
right of the printer, and secure the cable with the clip
provided, to prevent accidental unplugging.
Connectez le câble réseau fourni ou un câble USB
2.0 certinfié à la prise appropriée à l’arrière de
l’imprimante, sur la droite, et sécurisez le câble à
l’aide du clip fourni pour éviter de le débrancher par
accident.
Stecken Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel oder ein
zertifiziertes USB 2.0-Kabel in die vorgesehene Buchse
hinten rechts am Drucker, und sichern Sie das Kabel
mit dem Clip, damit es nicht versehentlich herausgezo
-
gen wird.
Connettere il cavo di rete fornito o un cavo USB 2.0
certificato nella presa corretta nella parte posteriore
destra della stampante e assicurare il cavo con il
gancio fornito per evitare disconnessioni accidentali.
Conecte el cable de red suministrado o un cable USB
2.0 certificado al conector adecuado de la parte
posterior derecha de la impresora y asegure el cable
con el gancho que se incluye, para evitar así una
posible desconexión accidental.
Conecte o cabo de rede fornecido ou um cabo
USB 2.0 certificado no soquete apropriado à direita
da parte traseira da impressora e prenda o cabo com
o clipe fornecido para evitar que ele se desconecte
acidentalmente.
Подсоедините входящий в комплект поставки сетевой
кабель или сертифицированный кабель USB 2.0
к соответствующему гнезду на правой стороне задней
панели принтера и зафиксируйте кабель прилагаемым
зажимом во избежание случайного отсоединения.
You may find a USB flash driver in a plastic bag,
containing the latest firmware. Please follow the
instructions in the bag to install the new firmware.
Vous trouverez peut-être un lecteur flash USB
dans le sac en plastique, contenant le dernier
microprogramme. Suivez les instructions contenues
dans le sac pour installer le nouveau microprogramme.
In einer Kunststofftüte befindet sich ein USB-Stick
mit der neuesten Firmware. Installieren Sie die neue
Firmware entsprechend der beiliegenden Anleitung.
Potrebbe essere presente un driver flash USB,
contente
il firmware più recente, contenuto in una busta di
plastica. Per installare il nuovo firmware, seguire le
istruzioni incluse nella busta di plastica.
Puede que encuentre una unidad flash USB en una
bolsa de plástico, que contiene el firmware más
reciente. Siga las instrucciones de la bolsa para
instalar el nuevo firmware.
Há uma unidade flash USB, em um saco plástico,
contendo o firmware mais recente. Siga as instruções
impressas no saco para instalar o novo firmware.
В комплект поставки может входить флэш-накопитель
USB в пластиковой упаковке, на котором
сожержится последняя версия микропрограммы.
Следуйте инструкциям на упаковке для установки
новой микропрограммы.
Connect the power cable to the printer’s power socket.
Connectez le câble d’alimentation à la prise
d’alimentation de l’imprimante.
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss
des Druckers an.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
corrispondente della stampante.
Conecte el cable de alimentación al conector
de alimentación de la impresora.
Conecte o cabo de alimentação ao soquete
de energia da impressora.
Подсоедините кабель питания к гнезду питания
принтера.