Homelite HGCA4500 User Manual

Homelite HGCA4500 Manual

Homelite HGCA4500 manual content summary:

  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 1
    cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's manual. Thank you for your purchase. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce générateur a été conçu et fabriqué conform
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 2
    ées dans le manuel d'utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 c f d e p b a ON / MARCHE OFF / ARRET g h 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET i k o n A - Recoil starter grip (poignée du démarreur
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 3
    OFF / ARRET A b 10 8 9 Fig. 5 e f c ON / MARCHE OFF / ARRET d b c d e A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en "U") C - Axle (essieu, eje) D - Wheel (roue, rueda) E - Pin (goupille, pasadore) A - Frame (cadre, armazón) A B - Handle (poign
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 4
    A OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A ON / MARCHE A b ON / MARCHE 00:00 OFF / ARRET OFF / ARRET A - Pull choke out to start (Tirer le volet de départ vers l'extérieur pour démarrer l'appareil, tire del anegador hacia afuera para arrancar) B - Push choke in to run (pousser le volet de
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 5
    Fig. 12 ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 OFF / ARRET Fig. 14 Fig. 16 b d A b A A - Oil drainage bolt (vis de vidange d'huile, perno de ­drenaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d'huile, tapa de ­relleno de aceite/varilla ­medidora de aceite) Fig. 13 b A b A - Muffler outlet cover
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 6
     Introduction...2  Important Safety Instructions...3-4  Specific Safety Rules...4  Symbols...5-7  Electrical...8-9  Features ...10  Assembly...11-12  Operation...12-14  Maintenance...14-16  Troubleshooting...17  Warranty...18-19  Parts Ordering / Service...Back Page INTRODUCTION This
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 7
    slowly to release pressure and to keep fuel generator components, possibly leading to generator failure.  Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 8
    Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator's Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 9
    read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Electric Shock Toxic Fumes Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock. Running generator gives off carbon
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 10
    the generator is equipped with a wheel kit. SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service, contact your nearest authorized service center or call 1-800-242-4672. When servicing, use only identical replacement parts
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 11
    , and vents. contact an authorized service center for replacement. Les génératrices tera si le niveau de lubrifiant est bas. SUP ing. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a Añada lubricante you do not follow the Operator's Manual instructions. outdoor areas away Ne pas procé
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 12
    - 2500 3300 - CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 13
    needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 14
    Length 31 in. Width 26 in. Height 24 in. Weight 167.6 lbs. KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 15
    unpack it. Call the customer service number below for assistance. Operation of any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 16
    generator, always grasp by the frame. Use proper generator indoors will KILL YOU IN MINUTES. Generator use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed weak after the generator has been running, move to fresh missing, or loose parts such as screws,
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 17
    exceeds the requirements for API service classification SJ. NOTE: Non gasoline following previous instructions. NOTE: Fuel stabilizer damage or performance problems resulting from the use normal operating conditions:  Remove any load from the generator.  Turn the fuel valve to the OFF position
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 18
    entering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator. To clean the unit:  Use a soft bristle brush and/or vacuum cleaner to loosen and remove dirt and debris.  Clean air vents with low pressure air that does not exceed 25 psi
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 19
    proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model. To clean the spark arrestor:  Remove the four hex head bolts that secure the muffler
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 20
     Check Fuel Tube  * These items should only be carried out by an authorized service center. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator has exceeded the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 21
    troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. your nearest authorized service center. AC receptacle does not work. Circuit breaker is off. Turn ON the AC circuit breaker. Item plugged in is defective. Try a different item. Generator makes a "
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 22
    MAY NOT APPLY TO YOU. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE For warranty service: Call toll free 1-800-242-4672, or write to Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625. For warranty service outside the USA, please contact your local Homelite dealer. Page 18 - English
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 23
    parts not made, supplied or approved by Dajiang. You are responsible for presenting your engine to a Dajiang Authorized Warranty Service Facility as soon as a problem ) for 1997 and later model engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to 1997 and later model year engines. The ECS
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 24
    tous les réglements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Page 2 - Fran
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 25
    . Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 26
    1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus d'informations et pour faire effectuer des pour certaines applications de l'équipement en solide.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 27
    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 28
    contacter your nearest authorized service center au appel 1-800-242-4672. Lors de l'entretien, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Page 6 - Français
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 29
    WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions. Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d'utilisation ifiant descend à un niveau Failure to properly ground genera especially if the generator is equ Une mauvaise mise à la terre du gén surtout si le
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 30
    Caractéristiques électriques taille du câble du cordon prolongateur Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l'
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 31
    Caractéristiques électriques capacité du générateur S'assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 32
    Caractéristiques FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur 389cc, OHV Système de refroidissement Air forcé Système de démarrage rappel Système d'allumage Transistorisé Bougie Champion Champion F7TC Volume de lubrifiant moteur 1,1 l (1,16 qt) Volume de carburant 25 l (6,6 gal.) GÉNÉRATEUR
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 33
    assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Localiser les éléments suivantes : 2 liste d'expédition sont déjà assemblés. Communiquer avec le service à la clientèle au numéro ci-dessous pour obtenir
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 34
    Assemblage  Glisser un essieu dans le trou du cadre, tel qu'illustré.  Installer un écrou à l'intérieur du cadre. À l'aide d'une clé, tenir fermement l'essieu au moment de serrer l'écrou.  Glisser une roue sur l'essieu.  Insérer une goupille sur l'essieu.  Répéter le processus de l'autre côté
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 35
    moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l'huile SAE 10W dans le réservoir de carburant puis remplir d'essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 36
    le commautateur de moteur en position ON (MARCHE).  Tirer le volet de départ.  Saisir le lanceur et le tirer lentement jusqu'à ressentir une certaine résistance. l'unité : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d'origine pour les réparations. L'utilisation
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 37
    .  Laisser le lubrifiant se vidanger complètement.  Réinstaller la vis de vidange d'huile et bien serrer.  Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant.  Réinstaller le bouchon/la jauge d'huile. NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée aupr
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 38
    Entretien REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l'appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d'2 mois  Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les rè
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 39
    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d'huile bas. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si né
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 40
    produit à l'entreprise ou à son représentant autorisé du service à la clientèle en vue de procéder à l'entretien entretenu et utilisé conformément aux instructions et aux recommandations de l'entreprise, par écrit à l'adresse suivante : Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 41
    peut nier toute responsabilité et toute obligation de sa part tel que stipulé dans la garantie si la dé êtes tenu de confier votre moteur à un centre agréé de service de la garantie de Dajiang dès qu'un problème se pré c) Réservoir à charbon activé d) Supports de montage du réservoir e) Raccord
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 42
    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción...2  Instrucciones de seguridad importantes...3-4  Reglas de seguridad específicas...4  Símbolos...5-7  Aspectos eléctricos...8-9  Características ...10  Armado...11-12  Funcionamiento...12-14  Mantenimiento...14-16  Corrección de problemas...18  Garant
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 43
    los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil y superficie caliente de la con el uso deseado del generador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones, que se deben seguir durante la instalación
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 44
    puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 45
    Volumen No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Descarga eléctrica Emanaciones tóxicas Siempre póngase
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 46
    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE Fuego / Explosión DENOMINACIÓN
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 47
    WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions. Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo. Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to moisture,
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 48
    aspectos eléctricos Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 49
    de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 50
    la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes seguridad. Disyuntor Los disyuntors se proporcionan para proteger el generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede ser reajustado
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 51
    pies y pedestal 2 Mango 2 Llave para bujía (no se ilustra 1 Manual del operador (no se ilustra 1 DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Corte arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte inferior del armazón; ajuste la posición de los soportes debajo para
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 52
    o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 53
    entrecruzadas de la varilla medidora.  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. verificación y abastecimiento de combustible
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 54
    : Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador.
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 55
    mantenimiento mantenimiento de la bujía Vea la figura 13. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:  Retire la tapa de la bujía.  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 56
    MANTENIMIENTO almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de almacenamiento antes de guardarlo Menos de dos meses  ­Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 57
    corrección de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (off). Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 58
    y las recomendaciones de la Compañía, según se expresa en el manual del operador del Producto, o si el Producto se utiliza como equipo el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625. Para obtener
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 59
    Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté cubierta por la garantía y no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido según el manual del propietario tendrá cobertura durante el período de garantía de ECS. Si cualquiera de dichas piezas fallara durante el
  • Homelite HGCA4500 | User Manual - Page 60
    MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4500 WATT GENERATOR de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. PROPOSITION 65 authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com. REPAIR PARTS The model number
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation
Manual del operador
4500 WATT GENERATOR
Générateur de 4500 watts
Generador 4500 watts
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET