Insignia NS-L42Q120-10A Quick Setup Guide (English) - Page 2

Step 5, Étape 5, Paso 5, Paso 4

Page 2 highlights

Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. Component video input 2 and 1 • Entrées vidéo à composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video (cable included) and L/R analog audio (cable not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) [se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable). S-Video 2 input • Entrée S-Vidéo (2) • Entrada de S-Video 2 Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input is available on the side panel. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional disponible en el panel lateral. Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance uniquement • Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento Do not use / Ne pas utiliser / No lo use HDMI 4 and 3 inputs • Entrées HDMI 4 et 3 • Entradas de HDMI 4 y 3 Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable to "PC IN AUDIO" (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs are available on the side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n'est pas nécessaire). En cas d'utilisation d'un câble HDMI vers DVI ou d'un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio à la prise PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d'écoute de 3,5 mm). Des entrées HDMI supplémentaires sont disponibles sur le panneau latéral. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC] (toma de auriculares de 3.5 mm). Entradas de HDMI adicionales en el panel lateral. PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer's VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d'un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. HDMI 2 and 1 inputs Entrée HDMI 2 et 1 Entradas de HDMI 2 y 1 Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna's cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d'antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión. SPDIF • SPDIF • SPDIF Connect an audio amplifier to this jack. / Prise pour connecter un amplificateur audio. / Conecte un amplificador de audio a esta toma Audio IN • ENTRÉE audio • ENTRADA de audio Analog audio output jacks 2 • Prises de sortie audio analogique (2) • Tomas de salida de audio analógico (2) Connect audio cables (L and R) from these jacks to an external analog audio amplifier or receiver. / Connecter les câbles audio (G et D) de ces prises à un récepteur ou amplificateur audio analogique externe. / Conecte cables de audio (Izq. y Der.) de estas tomas a un amplificador de audio analógico externo o a un receptor. S-Video 1 input Entrée S-Vidéo 1 Entrada de S-Video 1 Composite/AV1 Input • Entrée composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1 Additional composite/AV input is available on the back panel. / Entrée composite/AV supplémentaire disponible sur le panneau latéral. / Entrada compuesta/AV adicional disponible en el panel posterior. Step 4 Connect the power Connect the AC power cord to the power jack on the TV and to a power outlet. Press the power button on the side of your TV or POWER on your remote control to turn on the TV. Étape 4 Connexion de l'alimentation Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande. Paso 4 Conexión de la alimentación Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER (Encendido) en su control remoto para encender el televisor. Step 5 Complete the Setup Wizard Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the Setup Wizard to configure your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Air. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Press the INPUT button on the remote control to select the correct input source for your device. Étape 5 Assistant de configuration finale Vérifier que l'antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l'écran dans l'assistant de configuration (Setup Wizard) pour configurer le téléviseur. En cas de connexion d'un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche automatique est nécessaire. En cas d'utilisation d'une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner Air (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Appuyer sur INPUT (Entrée) de la télécommande pour sélectionner la source d'entrée correcte pour le périphérique. Paso 5 Asistente de configuración final Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de configuración (Setup Wizard) para configurar su televisor. Si conecte un satélite o una caja decodificadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Air (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). Presione INPUT (Entrada) en el control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo. © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0843

  • 1
  • 2

Step 5
Complete the Setup Wizard
Make sure that the antenna or cable is connected, then follow the on-screen instructions in the
Setup Wizard
to configure
your TV. If you connect a satellite or cable box, auto scan is necessary. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select
Air
. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select
Cable
. Press the
INPUT
button
on the remote control to select the correct input source for your device.
Étape 5
Assistant de configuration finale
Vérifier que l’antenne ou le câble est connecté, puis suivre les instructions à l’écran dans l’assistant de configuration
(
Setup Wizard
) pour configurer le téléviseur. En cas de connexion d’un décodeur satellite ou de TV câblée, la recherche
automatique est nécessaire. En cas d’utilisation d’une antenne pour signal TV standard ou HD, sélectionner
Air
(Antenne).
Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner
Cable
(TV câblée). Appuyer sur
INPUT
(Entrée) de la télécommande pour sélectionner la
source d’entrée correcte pour le périphérique.
Paso 5
Asistente de configuración final
Asegúrese de que la antena o el cable se han conectado, y siga las instrucciones en la pantalla del Asistente de configuración (
Setup Wizard
) para configurar su televisor. Si
conecte un satélite o una caja decodificadora de TV por cable, se necesita hacer una búsqueda automática. Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición,
seleccione
Air
(Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione
Cable
(TV por cable). Presione
INPUT
(Entrada) en el
control remoto para seleccionar la fuente de entrada correcta para su equipo.
Step 4
Connect the power
Connect the AC power cord to the power jack on
the TV and to a power outlet. Press the power
button on the side of your TV or
POWER
on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4
Connexion de l'alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la prise
secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou
POWER
de la télécommande.
Paso 4
Conexión de la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor y
al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o
POWER
(Encendido) en su control remoto para
encender el televisor.
Step 3
Connecting your devices •
Étape 3
Connexion des périphériques •
Paso 3
Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press
INPUT
on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche
INPUT
(Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione
INPUT
(Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0843
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
HDMI 2 and 1 inputs
Entrée HDMI 2 et 1
Entradas de HDMI 2 y 1
S-Video 1 input
Entrée S-Vidéo 1
Entrada de S-Video 1
Component video input 2 and 1 • Entrées vidéo à
composantes 1 et 2 • Entradas 1 y 2 de video de componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video (cable included)
and L/R analog audio (cable not included). / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre
périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) [câble inclus] et audio analogique G/D (câble non
fourni). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de
componentes (YPbPr) [se incluye el cable] y audio analógico Izq./Der. (no se incluye el cable).
Audio IN • ENTRÉE audio • ENTRADA de audio
HDMI 4 and 3 inputs • Entrées HDMI 4 et 3 •
Entradas de HDMI 4 y 3
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required).
If using an HDMI-to-DVI cable or adapter, you must also connect an audio cable to
“PC IN AUDIO” (3.5 mm earphone jack). Additional HDMI inputs are available on
the side panel. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un
câble audio n’est pas nécessaire). En cas d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou
d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio à la prise
PC IN AUDIO [Entrée Audio PC] (prise de casque d’écoute de 3,5 mm). Des entrées
HDMI supplémentaires sont disponibles sur le panneau latéral. / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se
necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI, o un adaptador, tendrá
que conectar un cable de audio a la toma PC IN AUDIO [Entrada de audio de la PC]
(toma de auriculares de 3.5 mm). Entradas de HDMI adicionales en el panel lateral.
PC audio/VGA input • Entrée PC
audio/VGA • Entrada de audio
de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. /
Connecter aux ports VGA et audio d’un ordinateur. /
Conecte a los puertos de VGA y de audio de una
computadora.
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou
câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV
programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique
pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena
VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión.
Analog audio output jacks 2 • Prises de sortie audio
analogique (2) • Tomas de salida de audio analógico (2)
Connect audio cables (L and R) from these jacks to an external analog audio amplifier or
receiver. / Connecter les câbles audio (G et D) de ces prises à un récepteur ou amplificateur
audio analogique externe. / Conecte cables de audio (Izq. y Der.) de estas tomas a un
amplificador de audio analógico externo o a un receptor.
S-Video 2 input • Entrée S-Vidéo (2) • Entrada de S-Video 2
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. Additional S-Video input is available on the side panel. / Connecter un lecteur
DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). Entrée S-Vidéo supplémentaire sur le panneau latéral. / Conecte
un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Entrada S-Video adicional disponible en el panel lateral.
Composite/AV1 Input • Entrée
composite/AV1 • Entrada compuesta/AV1
Additional composite/AV input is available on the back panel. /
Entrée composite/AV supplémentaire disponible sur le panneau
latéral. / Entrada compuesta/AV adicional disponible en el panel
posterior.
Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance
uniquement • Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
SPDIF • SPDIF • SPDIF
Connect an audio amplifier to this jack. / Prise pour
connecter un amplificateur audio. / Conecte un
amplificador de audio a esta toma