JVC GZMC200 Separate volume2 - Page 1
JVC GZMC200 - Everio 2MP 4GB Microdrive Camcorder Manual
UPC - 046838015694
View all JVC GZMC200 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Slide Schieben Faire coulisser Schuiven Deslizar Far scorrere Skub Empurre Työnnä Skjut ENGLISH Read Before Usage -Operation of the Removable Hard Disk- Do not subject the disk to sudden jolts or excessive pressure. ● This could cause a breakdown. ● Be especially careful to avoid sudden jolts when shooting or during playback. ● After removing the disk from the camera, store it by inserting into the supplied protective case. ● Do not apply strong pressure from the outside such as by grasping it strongly on the label side or writing on the label side. Cautions for temperature ● The camera's protection circuit may work for the proper recording or playback when the camera internal temperature is too high or too low. When this happens, recording and playback may be disabled. ● The camera and removable hard disk can heat up when used for an extended period. However, this is not a malfunction. ● Be careful when removing the removable hard disk from the camera. Do not remove the disk from the camera immediately after shooting or playback. NOTE: Refer to the section "Removable Hard Disk" on page 5 of the instruction manual (printed edition). DEUTSCH Vor Gebrauch lesen - Betrieb der herausnehmbaren Festplatte - Setzen Sie die Festplatte keinen plötzlichen Stößen oder großem Druck aus. ● Dies könnte zu einem Ausfall führen. ● Achten Sie besonders während Aufnahme und Wiedergabe darauf, Stöße zu vermeiden. ● Nachdem Sie die Festplatte aus der Kamera entnommen haben, bewahren Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle auf. ● Üben Sie keinen starken Druck von außen aus, wie zum Beispiel durch Drücken oder Schreiben auf die Etikettenseite. Hinweise zur Betriebstemperatur ● Die Schutzschaltung der Kamera sichert zu einem großen Teil Aufnahme und Wiedergabe bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen innerhalb der Kamera. In diesem Fall können Aufnahme und Wiedergabe auch deaktiviert werden. ● Bei ausgiebigem Gebrauch können sich Kamera und herausnehmbare Festplatte erhitzen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. ● Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die herausnehmbare Festplatte aus der Kamera entfernen. Entnehmen Sie den Datenträger nicht sofort nach Aufnahme oder Wiedergabe aus der Kamera. HINWEIS: Siehe Abschnitt "Herausnehmbare Festplatte" auf Seite 5 des Bedienungshandbuchs (Druckausgabe). FRANÇAIS À lire avant utilisation - Utilisation du disque dur amovible - Ne pas soumettre le disque à des mouvements saccadés ou à une pression excessive. ● Cela pourrait provoquer une panne. ● Faire particulièrement attention à éviter les mouvements brusques pendant la prise de vue et la lecture. ● Une fois le disque retiré de l'appareil photo, le ranger en l'insérant dans son boîtier de protection fourni. ● Ne pas appliquer une pression importante depuis l'extérieur comme ce qui pourrait être le cas si vous le saisissez fermement par le côté qui porte l'étiquette ou si vous écrivez sur celleci. Mises en garde pour la température ● Le circuit de protection de l'appareil photo peut s'activer pour une lecture ou un enregistrement corrects lorsque la température interne de l'appareil photo est trop élevée ou trop basse. Dans ce cas, l'enregistrement et la lecture risquent d'être désactivés. ● L'appareil photo et le disque dur amovible risquent de chauffer s'ils sont utilisés pendant une période prolongée. Toutefois, il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. ● Faire attention avant de retirer le disque dur amovible de l'appareil photo. Ne pas retirer le disque de l'appareil photo immédiatement après une prise de vue ou une lecture. REMARQUE : Se reporter à la section « Disque dur amovible » à la page 5 du manuel d'utilisation (édition imprimée). NEDERLANDS Lezen voor gebruik -Werken met de verwijderbare harde schijf- Stel de schijf niet bloot aan plotselinge schokken en duw er niet hard op. ● Hierdoor zou de schijf kapot kunnen gaan. ● Let er vooral goed op dat u plotselinge schokken vermijdt tijdens het maken of afspelen van opnamen. ● Berg de schijf op in de meegeleverde cassette als u hem los hebt genomen van de camera. ● Duw niet hard op de schijf, oefen bijvoorbeeld geen sterke druk uit op het label door erop te schrijven. Let op de temperatuur ● Het beveiligingscircuit van de camera zal misschien in actie komen om een goede opname of weergave te waarborgen wanneer de temperatuur in de camera te hoog of te laag wordt. Wanneer dit gebeurt, kan het onmogelijk zijn opnamen te maken of af te spelen. ● De camera en de verwijderbare harde schijf kunnen warm worden wanneer zij gedurende een lange tijd worden gebruikt. Dit is echter geen storing. ● Ga voorzichtig te werk wanneer u de verwijderbare harde schijf losneemt van de camera. Neem de schijf niet onmiddellijk na het maken of afspelen van opnamen los van de camera. OPMERKING: Zie de paragraaf "Verwijderbare harde schijf" op pagina 5 van de instructiehandleiding (gedrukte versie). ESPAÑOL/CASTELLANO Leer antes de usar -Funcionamiento del disco duro extraíble- Evite sacudir o ejercer una presión excesiva sobre el disco. ● Podría producirse una avería. ● Evite especialmente las sacudidas bruscas durante la filmación o la reproducción. ● Después de extraer el disco de la cámara, guárdelo en su funda protectora. ● No ejerza una presión excesiva cuando, por ejemplo, sujete el disco por el lado de la etiqueta o cuando escriba en la etiqueta. Precauciones relacionadas con la temperatura ● Para garantizar una grabación o reproducción adecuadas, el circuito de protección de la cámara entrará en funcionamiento si la temperatura interna de la cámara es demasiado alta o baja. Cuando esto suceda, la grabación o reproducción pueden desactivarse. ● Tanto la cámara como el disco duro extraíble pueden calentarse si se utilizan de forma prolongada. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento. ● Retire el disco duro extraíble de la cámara con mucho cuidado. No extraiga el disco de la cámara inmediatamente después de filmar o reproducir. NOTA: Consulte la sección "Disco duro extraíble" en la página 5 del manual de instrucciones (edición impresa). ITALIANO Leggere prima dell'uso -Utilizzo dell'hard disk rimovibile- Non sottporre il disco a scosse improvvise o pressione eccessiva. ● In caso contrario, potrebbe guastarsi. ● Prestare particolarmente attenzione a evitare le scosse improvvise durante le riprese o la riproduzione. ● Dopo aver rimosso il disco dalla Media camera, conservarlo inserendolo nella custodia protettiva in dotazione. ● Non applicare forte pressione dall'esterno, ad esempio afferrandolo con forza dal lato dell'etichetta o scrivendo sul lato dell'etichetta. Precauzioni relative alla temperatura ● Il circuito di protezione della Media camera potrebbe entrare in funzione per una registrazione o una riproduzione corretta quando la temperatura interna della Media camera è troppo alta o troppo bassa. In questo caso, la registrazione e la riproduzione potrebbero venire disattivate. ● La Media camera e l'hard disk rimovibile possono riscaldarsi se utilizzati per periodi di tempo prolungati. Tuttavia, non si tratta di un guasto. ● Fare attenzione quando si rimuove l'hard disk dalla Media camera. Non rimuovere il disco dalla Media camera subito dopo aver effettuato la riprese o la riproduzione. NOTA: Consultare la sezione "Hard disk rimovibile" a pagina 5 del manuale d'uso (versione cartacea). PORTUGUÊS Ler antes da utilização -Funcionamento do disco rígido amovível- Não submeta o disco a pressão excessiva ou estremeções súbitos. ● Se o fizer pode provocar uma avaria. ● Durante a filmagem ou reprodução evite os estremeções súbitos. ● Depois de retirar o disco da câmara, coloque-o na caixa de protecção fornecida para o efeito. ● Não faça pressão na parte exterior, por exemplo escrevendo ou agarrando no disco com força no lado da etiqueta. Cuidados relativos à temperatura ● Se a temperatura interna da câmara for demasiado alta ou baixa, o circuito de protecção da câmara pode ser activado para garantir uma gravação ou reprodução correctas. Quando isto acontece, a gravação e a reprodução podem ser desactivadas. ● Se os utilizar durante muito tempo, a câmara e o disco amovível podem aquecer. No entanto, isto não é sinal de avaria. ● Tenha cuidado quando retirar o disco rígido amovível da câmara. Não retire o disco da câmara imediatamente depois de terminar a filmagem ou reprodução. NOTA: Consulte a secção "Disco rígido amovível" na página 5 do manual de instruções (edição impressa). DANSK Læs dette før brug -Betjening af den flytbare harddisk- Udsæt ikke disken for pludselige stød eller kraftigt tryk. ● Dette kan medføre fejlfunktion. ● Sørg især for at undgå pludselige stød under indspilning eller afspilning. ● Når disken er taget ud af kameraet, skal den opbevares i den medfølgende beskyttelsesæske. ● Udsæt den ikke for kraftigt tryk udefra, f.eks. ved at tage for hårdt fat i etiketsiden eller skrive på etiketsiden. Forsigtighedsregler vedrørende temperatur ● Kameraets beskyttelseskredsløb vil muligvis fungere til korrekt indspilning eller afspilning, når kameraets interne temperatur er for høj eller for lav. Når dette sker, kan der muligvis ikke udføres indspilning og afspilning. ● Kameraet og den flytbare harddisk kan blive varme, når de bruges i længere tid ad gangen. Dette er imidlertid normalt. ● Vær forsigtig, når den flytbare harddisk tages ud af kameraet. Tag ikke disken ud umiddelbart efter indspilning eller afspilning. BEMÆRK: Se i afsnittet "Flytbar harddisk" på 5 i brugsvejledningen (trykt udgave). SUOMI Lue ennen käyttöä -Siirrettävän kiintolevyn käyttö- Älä altista levyä äkillisille täräyksille tai kovalle paineelle. ● Ne voivat vioittaa levyä. ● Varo erityisesti äkillisiä täräyksiä kuvauksen ja toiston aikana. ● Kun olet poistanut levyn kamerasta, säilytä sitä mukana toimitetussa suojakotelossa. ● Älä kohdista voimakasta painetta ulkopuolelta esimerkiksi tarttumalla lujasti nimiöpuolelta tai kirjoittamalla nimiöpuolelle. Varoitukset lämpötilasta ● Kameran suojapiiri voi pyrkiä turvaamaan oikean nauhoituksen tai toiston, kun kameran sisäinen lämpötila on liian korkea tai matala. Kun näin käy, nauhoitus ja toisto voivat estyä. ● Kamera ja siirrettävä kiintolevy voivat kuumeta, kun niitä käytetään pitkän aikaa. Tämä ei kuitenkaan ole virhetoiminto. ● Ole varovainen poistaessasi siirrettävää kiintolevyä kamerasta. Älä poista levyä kamerasta välittömästi kuvauksen tai toiston jälkeen. HUOM: Katso käyttöohjeen (painetun version) kohta Siirrettävä kiintolevy sivulla 5. SVENSKA Läs detta före användning -Handhavande för den borttagbara hårddisken- Utsätt inte disken för plötsliga stötar eller överdrivet tryck. ● Det kan orsaka ett haveri. ● Var extra försiktig så att du undviker plötsliga stötar vid fotografering eller under uppspelning. ● Efter att hårddisken tagits ur kameran förvarar du den i medföljande skyddsfodral. ● Utsätt den inte för hårt utvändigt tryck, t ex genom att hålla i den hårt på etikettens sida, eller genom att skriva på etiketten. Varning för temperaturer ● Kamerans skyddskrets kan fungera för normal inspelning eller uppspelning då kamerans invändiga temperatur är för hög eller för låg. När detta händer kan in- och uppspelning avaktiveras. ● Kameran och den borttagbara hårddisken kan bli uppvärmda när de använts under en längre tid. Detta är dock inte något fel. ● Var försiktig när du plockar ut den borttagbara hårddisken ur kameran. Plocka inte ut hårddisken ur kameran direkt efter fotografering eller uppspelning. ANMÄRKNING: Referera till avsnittet "Borttagbar hårddisk" på sidan 5 i bruksanvisningen (tryckt version). © 2004 Victor Company of Japan, Limited LYT1332-004A 0904HOH-AL-VP