JVC KD-AVX11 Installation Manual - Page 2

Installation, In-dash Mounting, Installation Montage Dans Le Tableau, De Bord, Instalacion Montaje

Page 2 highlights

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU INSTRUMENTOS) DE BORD) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. • Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed. La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. • Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado. • Asegúrese de no bloquear las rendijas de ventilación del panel trasero, para poder mantener una buena ventilación una vez instalado. L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. • Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié. • Lors de l'installation assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur à l'arrière afin de permettre une ventilation correcte. Do the required electrical connections. Realice las conexiones eléctricas requeridas. Réalisez les connexions électriques. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. Do not block the fan. No tape las rendijas de ventilación. Ne bloquez pas le ventilateur. Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de l'utilisation du hauban en option Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option) Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Screw (option) Tornillo (opción) Vis (en option) When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place. Flat type screws-M5 x 8 mm (M5 x 3/8") *2 Tornillos tipo plano-M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada) *2 Vis à tête plate-M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces) *2 *2 Not included for this unit. *2 No suministrado con esta unidad. *2 Non fourni avec cet appareil. Bracket *2 Ménsula *2 Support *2 Pocket Compartimiento Poche Flat type screws-M5 x 8 mm (M5 x 3/8") *2 Tornillos tipo plano-M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada) *2 Vis à tête plate-M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces) *2 Bracket *2 Ménsula *2 Support *2 Install the unit at an angle of less than 30˚. Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚. Note: Nota: Remarque: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad. Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm (M5 x 3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Extracción de la unidad Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para poder desmontar la unidad. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

2
*
1
When you stand the
unit, be careful not to
damage the fuse on the
rear.
*
1
Al poner la unidad
vertical, tenga cuidado
de no dañar el fusible
provisto en la parte
posterior.
*
1
Lorsque vous mettez
l’appareil à la verticale,
faire attention de ne pas
endommager le fusible
situé sur l’arrière.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte opcional / Lors de
l’utilisation du hauban en option
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la
cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Fire wall
Tabique a prueba de
incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Bracket
*
2
Ménsula
*
2
Support
*
2
*
2
Not included for this unit.
*
2
No suministrado con esta unidad.
*
2
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")
*
2
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)
*
2
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)
*
2
Bracket
*
2
Ménsula
*
2
Support
*
2
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Note:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long
screws. If longer screws are used, they could damage the unit.
Nota:
Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de
8 mm (3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la
unidad.
Remarque:
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une
longueur de 8 mm (M5 x 3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent
endommager l’appareil.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l’appareil.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Do not block the fan.
No tape las rendijas de
ventilación.
Ne bloquez pas le ventilateur.
Pocket
Compartimiento
Poche
Flat type screws—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8")
*
2
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pulgada)
*
2
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pouces)
*
2
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
• Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper
ventilation when installed.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU
DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Lors de l’installation assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur à
l’arrière afin de permettre une ventilation correcte.
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE
INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
Asegúrese de no bloquear las rendijas de ventilación del panel
trasero, para poder mantener una buena ventilación una vez
instalado.