JVC KDDV5400 Installation Manual - Page 4
Electrical Connections, Conexiones Electricas, Raccordements Electriques
UPC - 046838032912
View all JVC KDDV5400 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS ESPAÑOL CONEXIONES ELECTRICAS FRANÇAIS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES A Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad. Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color. 1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo. 2 Conecte el cable de antena. 3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad. Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. 1 Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. 2 Connectez le cordon d'antenne. 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil. VIDEO OUT (see diagram / véase el diagrama / voir le diagramme ) Antenna terminal Terminal de la antena Borne de l'antenne OE Steering wheel remote input (see diagram )-only for KD-ADV5490 Entrada del control remoto del volante de dirección (véase el diagrama ) -sólo para KD-ADV5490 Entrée de la télécommande de volant (voir le diagramme )-seulement pour le KD-ADV5490 15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A DIGITAL OUT (see diagram / véase el diagrama / voir le diagramme ) Rear ground terminal Terminal de tierra posterior Borne arrière de masse To external components (see diagram ) A los componentes externos (véase el diagrama ) Aux appareils extérieurs (voir le diagramme ) Line out (see diagram ) Salida de línea (véase el diagrama ) Sortie de ligne (voir le diagramme ) Black Negro Noir Yellow *2 Amarillo *2 Jaune *2 To metallic body or chassis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes) A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant) Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d'allumage Red Rojo Rouge To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte-fusible Fuse block Bloque de fusibles Porte-fusible Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche Light green Verde claro Vert clair To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.) Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA) Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une (200 mA max.) To parking brake, metallic body or chassis of the car Al freno de estacionamiento, la carrocería metálica o el chasis del automóvil Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule White with black stripe Blanco con rayas negras Blanc avec bande noire White Blanco Blanc Gray with black stripe Gris con rayas negras Gris avec bande noire Left speaker (front) Altavoz izquierdo (frontal) Enceinte gauche (avant) Gray Gris Gris Green with black stripe Verde con rayas negras Vert avec bande noire Right speaker (front) Altavoz derecho (frontal) Enceinte droit (avant) Green Verde Vert Purple with black stripe Púrpura con rayas negras Violet avec bande noire Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arrière) B Connecting the crimp connector / Conexión del conector de presión / Connexion de la cosse sertie Wire connecting the battery and the parking brake switch. Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto. Fil connectant la batterie et l'interrupteur de frein de stationnement. Contact the metallic part of the crimp to the wires inside. Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro. Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir et des fils intérieurs. Purple Púrpura Violet Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arrière) Attach the parking brake wire to this point. Conecte la batería y el interruptor del freno de estacionamiento. Attachez le fil du frein de stationnement ici. *1 Not supplied for this unit. *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *1 No suministrado con esta unidad. *2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. 4 Pinch the crimp firmly. Apriete la sujeción con firmeza. Pincez la cosse à sertir fermement. *1 Non fourni avec cet appareil. *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension.