JVC KS-GA100 Operation Manual - Page 1
JVC KS-GA100 Manual
View all JVC KS-GA100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
KS-GA100 HEPA AIR PURIFIER FOR VEHICLE: INSTRUCTION MANUAL PURIFICATEUR D'AIR POUR VÉHICULE HEPA: MODE D'EMPLOI HEPA-LUFTREINIGER FÜR FAHRZEUGE: BEDIENUNGSANLEITUNG HEPA -LUCHTREINIGER VOOR VOERTUIG: GEBRUIKSAANWIJZING HEPA PURIFICATORE D'ARIA PER VEICOLI: ISTRUZIONI PER L'USO PURIFICADOR DE AIRE PARA VEHÍCULOS HEPA: MANUAL DE INSTRUCCIONES PURIFICADOR DE AR HEPA PARA VEÍCULO: MANUAL DE INSTRUÇÕES HEPA HEPA B5A-3287-00 / 00 (WH) ©2019 JVC KENWOOD Corporation English équipés d'un système d'alimentation 12 V CC / 24 V CC. Cela peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Safety precautions • N'installez et ne câblez jamais l'appareil dans un endroit susceptible de gêner le fonctionnement du coussin gonflable. Le coussin gonflable peut ne pas Read this page carefully to ensure safe operation. fonctionner correctement, ce qui peut provoquer un accident mortel. Si vous installez l'appareil dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifiez Installation and wiring les précautions de travail avec le constructeur du véhicule. • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il y a un risque de créer des inter- WARNING férences avec la visibilité ou la conduite, ou dans un endroit qui peut créer un • Do not use this unit on vehicles except those that are equipped with a DC12V / DC24V supply. This may cause a fire or malfunction. • Never install or wire the unit in a location that will obstruct the operation of the air bag. The air bag may malfunction, resulting in a fatal accident. When installing the unit in a vehicle fitted with air bags, check the work precautions with the vehicle manufacturer. • Do not install the unit in a location that may interfere with the visibility or driving operation, or in a location that may pose a danger to passengers. This may result in a traffic accident or injury. • After installing and wiring the unit, check that the electrical equipment of the vehicle is working properly. When the electrical equipment (meters, brake lamps, etc.) of the vehicle is used in an abnormal operating condition, this may cause a fire or traffic accident. • Do not use the unit if it is plugged in very loosely or very firmly into the accessory socket. The USB car charger of the unit may not fit the size of the accessory socket depending on the vehicle model, resulting in an electric shock, short circuit or fire. • Plug in the cable securely. If the cable cannot be plugged in securely, this may result in a fire or electric shock due to poor contact. • Do not place the unit in a place within the reach of infants and children. The cable may be wound around the neck of the infant or child by mistake, causing asphyxiation. • Install and wire the unit according to the instruction manual. If not, this may cause a fire or malfunction. Carry out the work correctly in accordance with the procedure. • Be sure to use the enclosed parts or specified parts. The unit may be damaged or you may not be able to secure it properly, resulting in the unit getting detached and causing an accident, malfunction or fire. • Make sure the cable is not sandwiched by the vehicle body, screws, seat rail and other moving parts. This may cause a fire, electric shock or malfunction due to a disconnection or short circuit. • Lay and secure the cable so as not to interfere with the operation. When the cable is wound around the steering wheel, shift lever or brake, this may result in a traffic accident. • Use the USB car charger that is enclosed with the unit. When a USB car charger other than the one from the unit is used, this may result in a fire or electric shock. • Plug in the USB car charger fully. If the cable cannot be plugged in securely, this may result in a fire or electric shock due to poor contact. • When unplugging the USB car charger, hold the plug securely to unplug it. If not, this may damage the cable or result in a fire or electric shock. • Unplug the USB car charger after use or when you are not going to use it for a long time. Depending on the vehicle model, the power supply of the accessory socket may not be turned off even if the engine is turned off. This may cause a fire or the battery to heat up. • Clean the USB car charger regularly. When dust sticks to the USB car charger, this may result in a fire. • Do not insert or remove the USB car charger with wet hands. This may result in an electric shock. danger pour les passagers. Cela peut entraîner un accident de la route ou des blessures. • Après l'installation et le câblage de l'appareil, vérifiez que l'appareil électrique du véhicule fonctionne correctement. Lorsque l'équipement électrique (compteurs, feux de stop, etc.) du véhicule est utilisé dans une condition de fonctionnement anormale, cela peut provoquer un incendie ou un accident de la route. • N'utilisez pas l'appareil si son branchement dans la prise pour accessoires est trop lâche ou trop serré. Le chargeur de voiture USB de l'appareil risque d'être trop grand pour la taille de la prise pour accessoires selon le modèle du véhicule, et cela peut provoquer un choc électrique, un court-circuit ou un incendie. • Branchez le câble correctement. Si le câble ne peut pas être branché correctement, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique en raison d'un mauvais contact. • Ne placez pas l'appareil dans un endroit à la portée des nourrissons et des enfants. Le câble pourrait s'enrouler autour du cou d'un nourrisson ou d'un enfant accidentellement, d'où un risque d'asphyxie. • Installez et branchez l'appareil conformément au mode d'emploi. Sinon, cela peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Effectuez le travail correctement en suivant la procédure appropriée. • Assurez-vous d'utiliser les pièces fournies ou spécifiées. L'appareil peut subir des dommages ou vous pouvez ne pas être en mesure de le fixer correctement, de ce fait l'appareil peut se détacher et provoquer un accident, un dysfonctionnement ou un incendie. • Assurez-vous que le câble n'est pas pris en sandwich par la carrosserie du véhicule, les vis et le rail du siège et les autres pièces mobiles. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement suite à une déconnexion ou un court-circuit. • Posez et fixez le câble, de manière à ne pas gêner le fonctionnement. Lorsque le câble est enroulé autour du volant, du levier de vitesses ou du frein, cela peut provoquer un accident de la route. • Utilisez le chargeur de voiture USB qui est fourni avec l'appareil. Lorsqu'un chargeur de voiture USB autre que celui de l'appareil est utilisé, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Branchez le chargeur de voiture USB complètement. Si le câble ne peut pas être branché correctement, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique en raison d'un mauvais contact. • Lorsque vous débranchez le chargeur de voiture USB, tenez fermement la fiche pour le débrancher. Sinon, cela peut endommager le câble ou provoquer un incendie ou un choc électrique. • Débranchez le chargeur de voiture USB après l'utilisation ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant longtemps. Selon le modèle du véhicule, l'alimentation électrique de la prise pour accessoires peut ne pas être mise sous tension, même si le moteur est éteint. Cela peut entraîner un risque d'incendie ou un échauffement de la batterie. • Nettoyez le chargeur de voiture USB régulièrement. Lorsque de la poussière adhère au chargeur de voiture USB, cela peut provoquer un incendie. • N'insérez ou ne retirez pas le chargeur de voiture USB avec les mains mouillées. Cela peut causer un choc électrique. CAUTION ATTENTION • Do not install the unit in a place where it may be splashed by water, or where there is a lot of moisture and oil. When water, oil fumes, etc. get inside the unit, this may result in fuming or a fire or malfunction. • Do not install the unit in a location exposed to direct sunlight or hot air from a heater. The internal temperature of the unit may rise, resulting in a fire or malfunction. • Be careful with the handling of the cable. Do not damage the cable, pull, bend, twist or modify the cable unreasonably, put heavy objects on it, or lay it near thermal devices. This may result in a fire, electric shock or malfunction due to a disconnection or short circuit. • Do not block the suction inlet and air outlet of the unit. Heat may build up inside the unit, resulting in a fire or malfunction. • Do not install the unit in an unstable location. This may result in a traffic accident or injury due to the unit falling down. • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il risque d'être éclaboussé par de l'eau, ou dans un endroit où il y a beaucoup d'humidité et d'huile. Lorsque de l'eau, des vapeurs d'huile, etc., pénètrent à l'intérieur de l'appareil, cela peut provoquer l'apparition de fumées, un incendie ou un dysfonctionnement. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à l'air chaud d'un appareil de chauffage. La température interne de l'appareil peut augmenter et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. • Faites attention à la manipulation du câble. N'endommagez pas le câble, ne le tirez pas, ne le pliez pas, ne le tordez pas et ne le modifiez pas de manière déraisonnable, ne posez pas d'objets lourds dessus, et ne placez pas l'appareil près de dispositifs thermiques. Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement suite à une déconnexion ou un court-circuit. • N'obstruez pas l'entrée d'aspiration et la sortie d'air de l'appareil. De la chaleur peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et provoquer un incendie ou How to use the unit un dysfonctionnement. • N'installez pas l'appareil sur un support instable. Cela peut entraîner un WARNING accident de la route ou des blessures à cause de la chute de l'appareil. • Do not disassemble, repair or modify the unit. Never disassemble, repair or Comment utiliser l'appareil modify the unit, or cut off the cable sheathing to draw power from other devices. This may result in a traffic accident, fire, electric shock or malfunction. AVERTISSEMENT • Do not allow water or foreign matter to get inside the unit. When metallic objects or flammable materials etc. get inside the unit, this may result in a fire, fuming, ignition or electric shock due to a malfunction or short circuit. Be careful not to let drinks etc. splash onto the unit. • Do not use the unit in a faulty or abnormal condition. If foreign matter gets into the unit, or water is splashed onto the unit, or smoke, abnormal noises or odors appear, stop using the unit immediately. This may result in an accident, fire or electric shock. • The driver should not operate the unit or look at the images and displays while driving. Always stop the vehicle in a safe place and use the unit with the side brake engaged. If not, this may result in a traffic accident. • When you hear thunder, do not touch the cable and the unit. This may result in an electric shock due to a lightning strike. • Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas l'appareil. N'essayez jamais de démonter, réparer ou modifier l'appareil, ou de couper la gaine du câble pour puiser l'énergie d'autres appareils. Cela peut entraîner un accident de la route, un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. • Évitez que de l'eau ou des corps étrangers pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Lorsque des objets métalliques ou des matériaux inflammables, etc., pénètrent à l'intérieur de l'appareil, cela peut causer un incendie, des fumées, un allumage ou un choc électrique en raison d'un dysfonctionnement ou d'un court-circuit. Faites attention de ne pas déverser de boissons etc. sur l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil dans un état anormal ou défectueux. Si un corps étranger pénètre dans l'appareil, ou si de l'eau est renversée sur l'appareil ou si de la fumée, des odeurs ou des bruits anormaux apparaissent, arrêtez CAUTION immédiatement d'utiliser l'appareil. Cela peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. • Do not throw the unit, or subject it to shock. This may result in a fire, injury or • Le conducteur ne doit pas utiliser l'appareil ou regarder les images et l'écran malfunction. pendant la conduite. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr et • Do not use or leave the unit in a place that is exposed to high temperature utilisez l'appareil avec le frein latéral enclenché. Sinon, cela peut entraîner un and humidity e.g. near a fire, stove or bathroom. This may result in overheat- accident de la route. ing, fire or cracks. • En cas de tonnerre, ne touchez ni le câble ni l'appareil. Ce peut provoquer un • Before use, check for any cigarette residue or dust inside the accessory socket. choc électrique dû à la foudre. If there is any foreign substance inside, this may result in poor conductivity, causing overheating, fire or injury. ATTENTION • Check each connection before use. Do not use the unit if it is stained with dust etc., or if the connectors, connection terminals, etc. are deformed or damaged. This may result in a short circuit or fire. • When the unit is in operation with the vehicle key pulled out or with the engine switch turned off, pull out the connector from the USB port. If not, this may cause a fire or the battery to heat up. • Ne jetez pas l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs. Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement. • N'utilisez pas et ne laissez pas l'appareil dans un endroit exposé à une température et une humidité élevées, par exemple à proximité d'un feu, d'un poêle ou dans une salle de bains. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou des fissures. Inquiries when there is a fault • Avant l'utilisation, vérifiez l'absence de tout résidu de cigarette ou de poussière à l'intérieur de la prise pour accessoires. Si un corps étranger se trouve WARNING à l'intérieur, cela peut entraîner une mauvaise conductivité, provoquant une surchauffe, un incendie ou des blessures. • Stop use immediately if a fault occurs and be sure to consult your JVC dealer. • Vérifiez chaque connexion avant l'utilisation. N'utilisez pas l'appareil s'il est If you continue to use the product, this may result in an unforeseen accident, couvert de poussière, etc. ou si les connecteurs, les bornes de connexion, etc. fire or electric shock. sont déformés ou endommagés. Cela peut provoquer un court-circuit ou un incendie. Français • Lorsque l'appareil fonctionne avec la clé de contact retirée ou avec le contac- teur de démarrage sur arrêt, retirez le connecteur du port USB. Sinon, cela Précautions de sécurité peut entraîner un incendie ou un échauffement de la batterie. Lire attentivement cette page pour garantir une exploi- Enquêtes en cas d'erreur tation sans danger. AVERTISSEMENT Installation et câblage • Arrêtez immédiatement l'utilisation si une erreur se produit et veillez à AVERTISSEMENT consulter votre concessionnaire JVC. Si vous continuez d'utiliser le produit, cela peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique imprévus. • N'utilisez pas cet appareil sur des véhicules, à l'exception de ceux qui sont Deutsch WAARSCHUWING Sicherheitsmaßregeln • Gebruik dit apparaat niet met voertuigen behalve wanneer die zijn uitgerust met 12 V / 24 V gelijkstroomvoorziening. Dit kan leiden tot brand of storing. Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren • Installeer of bedraad het apparaat nooit op een locatie die de werking van de Betrieb zu gewährleisten. airbag kan verstoren. De airbag kan defect raken, dit kan leiden tot een dodelijk ongeval. Wanneer u het apparaat installeert in een voertuig dat is uitgerust met Installation und Verkabelung airbags, controleert u de voorzorgsmaatregelen bij de fabrikant van het voertuig. • Installeer het apparaat niet op een plaats die het zicht of de besturing van WARNUNG het voertuig kan belemmeren, of op een plaats die een gevaar kan vormen • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Fahrzeugen, welche nicht mit einer Stromversorgung von 12 V Gleichstrom / 24 V Gleichstrom ausgestattet sind. Dies kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion führen. • Installieren oder verkabeln Sie das Gerät niemals an einem Ort, der die Funktion des Airbags behindert. Dies kann eine Fehlfunktion des Airbags verursachen und zu einem tödlichen Unfall führen. Wenn Sie das Gerät in einem mit Airbags ausgestatteten Fahrzeug installieren, klären Sie die Vorsichtsmaßnahmen für die Einbauarbeiten mit dem Fahrzeughersteller ab. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der die Sicht oder den Fahrbetrieb beeinträchtigen könnte, oder an einem Ort, der möglicherweise eine Gefahr für die Passagiere darstellt. Dies kann zu einem Verkehrsunfall oder einer Verletzung führen. • Überprüfen Sie nach der Installation und Verkabelung des Geräts, ob die elektrische Ausrüstung des Fahrzeugs ordnungsgemäß funktioniert. Wenn die elektrische Ausrüstung (Messgeräte, Bremsleuchten usw.) des Fahrzeugs unter abnormalen Betriebsbedingungen verwendet wird, kann dies einen Brand oder einen Verkehrsunfall verursachen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sehr locker oder sehr fest in die Zubehörsteckdose eingesteckt ist. Das USB-Autoladegerät des Geräts passt je nach Fahrzeugmodell unter Umständen nicht zur Größe der Zubehörsteckdose. Dies kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Brand führen. • Stecken Sie das Kabel richtig ein. Wenn das Kabel nicht richtig eingesteckt werden kann, dann kann dies aufgrund eines schlechten Kontakts zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, der innerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern liegt. Das Kabel kann versehentlich um den Hals des Säuglings oder des Kindes gewickelt werden und zum Ersticken führen. • Installieren und verkabeln Sie das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung. Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu einem Brand oder einer Fehlfunktion führen. Führen Sie die Arbeit entsprechend der Vorgehensweise korrekt aus. • Stellen Sie sicher, dass Sie die beiliegenden Teile oder die angegebenen Teile verwenden. Das Gerät kann ansonsten beschädigt werden oder Sie können es nicht richtig sichern. Dies kann dazu führen, dass sich das Gerät löst und einen Unfall, eine Fehlfunktion oder einen Brand verursachen. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht von der Karosserie, den Schrauben, der Sitzschiene und anderen beweglichen Teilen eingeklemmt wird. Dies kann zu einem Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion aufgrund einer Unterbrechung oder eines Kurzschlusses führen. • Verlegen und sichern Sie das Kabel so, dass der Betrieb nicht beeinträchtigt wird. Wenn das Kabel um das Lenkrad, den Schalthebel oder die Bremse gewickelt wird, kann dies zu einem Verkehrsunfall führen. • Verwenden Sie das USB-Autoladegerät, das dem Gerät beiliegt. Wenn ein USB-Autoladegerät verwendet wird, das nicht zum Gerät gehört, kann dies zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. • Stecken Sie das USB-Autoladegerät vollständig ein. Wenn das Kabel nicht richtig eingesteckt werden kann, dann kann dies aufgrund eines schlechten voor passagiers. Dit kan leiden tot een verkeersongeluk of letsel. • Na het installeren en bedraden van het toestel, controleert u of de elektrische apparatuur van het voertuig correct werkt. Wanneer de elektrische apparatuur (meters, remlichten, enz.) van het voertuig in een abnormale werkingstoestand wordt gebruikt, kan dit tot brand of een verkeersongeluk leiden. • Gebruik het apparaat niet als deze erg losjes of erg stevig in de accessoire-aansluiting zit gestoken. De USB-auto-oplader van het apparaat past mogelijk niet in de accessoire-aansluiting, afhankelijk van het voertuigmodel, wat kan leiden tot een elektrische schok, kortsluiting of brand. • Steek de stekker stevig in de aansluiting. Als de kabel niet stevig kan worden ingestoken, kan dit vanwege slecht contact tot brand of een elektrische schok leiden. • Plaats het apparaat niet op een plaats binnen het bereik van baby's of kinderen. De kabel kan per ongeluk rond de nek van een baby of kind rechtkomen, wat tot verstikking kan leiden. • Installeer en bedraad de eenheid volgens de gebruiksaanwijzing. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of storing. Voer de werkzaamheden op de juiste wijze en in overeenstemming met de procedure uit. • Wees er zeker van dat u de voorgeschreven of aangegeven onderdelen gebruikt. Het apparaat kan beschadigd raken of u kunt het niet stevig vastzetten, wat kan leiden tot het loskomen van het apparaat en zodoende tot een ongeluk, storing of brand kan leiden. • Wees er zeker van dat de kabel niet klem komt te zitten tussen het voertuigcarrosserie, schroeven, de stoelrails of andere bewegende onderdelen. Dit kan vanwege ontkoppeling of kortsluiting leiden tot brand, een elektrische schok of storing. • Plaats en zet de kabel zodanig vast dat deze niet interfereert met de bediening. Als de kabel rond het stuurwiel, de versnellingspook of de rem wordt gewikkeld, kan dit tot een verkeersongeluk leiden. • Gebruik de USB-auto-oplader die met dit apparaat wordt meegeleverd. Wanneer er een andere USB-auto-oplader dan die welke wordt meegeleverd met dit apparaat wordt gebruikt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. • Steek de USB-auto-oplader er helemaal in. Als de kabel niet stevig kan worden ingestoken, kan dit vanwege slecht contact tot brand of een elektrische schok leiden. • Wanneer u de USB-auto-oplader ontkoppelt, houdt u de stekker stevig vast om deze los te trekken. Doet u dit niet, dan kan dit de kabel beschadigen of tot brand of een elektrische schok leiden. • Ontkoppel de USB-auto-oplader na gebruik of wanneer u deze een langere tijd niet meer gaat gebruiken. Afhankelijk van het voertuigmodel wordt de stroomtoevoer van de accessoire-aansluiting mogelijk niet afgesloten, zelfs als de motor wordt uitgeschakeld. Dit kan tot brand of het heet worden van de accu leiden. • Maak de USB-auto-oplader regelmatig schoon. Als er stof in de USB-auto-oplader zit, kan dit tot brand leiden. • Plaats of verwijder de USB-auto-oplader nooit met natte handen. Dit kan tot een elektrische schok leiden. Kontakts zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. • Wenn Sie das USB-Autoladegerät abziehen, halten Sie den Stecker fest, um LET OP ihn abzutrennen. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden oder ein • Installeer het apparaat niet op een plaats waar deze met water kan worden Brand oder elektrischer Schlag verursacht werden. bespat, of een plaats waar veel vocht of olie aanwezig is. Wanneer water, • Ziehen Sie das USB-Autoladegerät ab, nachdem Sie es verwendet haben oder oliedampen, enz. in het apparaat terechtkomen, kan dit rookvorming, brand wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden werden. Je nach Fahrzeugmodell of storingen tot gevolg hebben. wird die Stromversorgung der Zubehörsteckdose unter Umständen nicht aus- • Plaats het apparaat niet op een plaats die wordt blootgesteld aan direct geschaltet, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist. Dies kann zu einem Brand zonlicht of hete lucht van de verwarming. De interne temperatuur van het oder einer Überhitzung des Akkus führen. apparaat kan toenemen, wat tot brand of een storing kan leiden. • Reinigen Sie das USB-Autoladegerät regelmäßig. Wenn Staub am USB-Auto- • Wees voorzichtig bij het hanteren van de kabel. Beschadig, trek, buig, draai ladegerät haftet, kann dies zu einem Brand führen. of wijzig de kabel niet, plaats er geen zware objecten op en leg hem ook • Das USB-Autoladegerät nicht mit nassen Händen einstecken oder entfernen. niet in de buurt van thermische apparaten. Dit kan vanwege ontkoppeling of Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen. kortsluiting tot brand, in een elektrische schok of tot storing resulteren. • Blokkeer de luchtinlaat en de luchtuitlaat van het apparaat niet. Warmte kan ACHTUNG opbouwen binnen het apparaat, wat kan leiden tot brand of storing. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es mit Wasser bespritzt werden kann oder wo viel Feuchtigkeit und Öl vorhanden ist. Wenn Wasser, • Plaats het apparaat niet op een onstabiele plaats. Dit kan vanwege het omlaag vallen van het apparaat tot een verkeersongeluk of letsel leiden. Öldämpfe usw. in das Gerät gelangen, kann dies zu Rauchentwicklung, einem Brand oder einer Fehlfunktion führen. Het apparaat gebruiken • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder heißer Luft von einem Heizgerät ausgesetzt ist. Die Innentemperatur des WAARSCHUWING Geräts kann ansteigen und einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen. • Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of te wijzigen. Het • Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Kabels. Beschädigen Sie das apparaat nooit uit elkaar halen, repareren of wijzigen, en het kabelomhulsel Kabel nicht, ziehen, biegen, verdrehen oder modifizieren Sie das Kabel nicht niet afsnijden om stroom vanuit andere apparaten te trekken. Dit kan tot een unangemessen, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab und legen verkeersongeluk, brand, een elektrische schok of storing leiden. Sie es nicht in die Nähe von wärmeerzeugenden Geräten. Dies kann in einem • Laat geen water of andere vreemde stoffen binnenin het apparaat terechtko- Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion aufgrund einer men. Wanneer metalen voorwerpen of ontvlambare materialen enz. in het Unterbrechung oder eines Kurzschlusses resultieren. apparaat terechtkomen, kan dit resulteren in brand, rookvorming, ontsteking • Blockieren Sie nicht den Ansaugeinlass und Luftauslass des Geräts. Dadurch of elektrische schokken als gevolg van een storing of kortsluiting. Wees voor- kann es im Innern des Geräts zu einem Hitzestau kommen, was zu einem zichtig dat u geen dranken enz. op het apparaat laat spatten. Brand oder einer Fehlfunktion führen kann. • Gebruik dit apparaat niet wanneer er sprake is van een defect of abnormale • Installieren Sie das Gerät nicht an einem instabilen Ort. Dies kann zu einem situatie. Als er vreemd materiaal binnenin het apparaat terecht komt, wan- Verkehrsunfall oder zu Verletzungen führen, wenn das Gerät herunterfällt. neer er water op het apparaat wordt gespat, of wanneer er rook, abnormale geluiden of geuren ontstaan, stop dan onmiddelijk met het gebruik van het Verwendung des Geräts apparaat. Dit kan leiden tot een ongeval, brand of een elektrische schok. • De bestuurder moet tijdens het rijden het apparaat niet bedienen of naar de WARNUNG beelden en schermen hiervan kijken. Stop het voertuig altijd op een veilige • Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Niemals das Gerät zerlegen, reparieren oder modifizieren oder die Kabelummantelung abschneiden, um Strom von anderen Geräten zu beziehen. Dies kann zu einem Verkehrsunfall, Brand, elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion führen. plaats en gebruik het apparaat wanneer de rem stevig is ingeschakeld. Als dat niet het geval is, kan dit tot een verkeersongeluk leiden. • Wanneer u onweer hoort, raakt u de kabel van het apparaat en het apparaat zelf niet aan. Dit kan vanwege blikseminslag leiden tot een elektrische schock. • Lassen Sie kein Wasser oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Wenn metallische Gegenstände oder brennbare Materialien usw. in das Gerät gelangen, LET OP kann dies zu einem Brand, Rauchentwicklung, Entzündung oder einem elekt- • Gooi het apparaat niet en stel het niet bloot aan schokken. Dit kan resulteren rischem Schlag aufgrund einer Fehlfunktion oder eines Kurzschlusses führen. in brand, letsel of storing. Achten Sie darauf, dass keine Getränke usw. auf das Gerät spritzen. • Gebruik het apparaat niet en laat het ook niet liggen op een plaats die wordt • Verwenden Sie das Gerät nicht unter fehlerhaften oder abnormalen Bedin- blootgesteld aan hoge temperaturen en luchtvochtigheid, bijv. zoals in de gungen. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen oder Wasser auf das buurt van vuur, een kachel of de badkamer. Dit kan leiden tot brand, overver- Gerät spritzt oder Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, hitting of scheuren. stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Dies kann zu einem Unfall, • Controleer vóór gebruik of er geen sigarettenas of stof in de accessoire-aanslui- einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. ting zit. Als er zich vreemde stoffen binnenin bevinden, kan dit resulteren in een • Während des Fahrens sollte der Fahrer das Gerät nicht bedienen und nicht auf slecht geleidingsvermogen, wat tot oververhitting, brand of letsel kan leiden. die Bilder und Anzeigen blicken. Halten Sie das Fahrzeug immer an einem • Controleer iedere aansluiting vóór gebruik. Gebruik dit apparaat niet als het sicheren Ort an und verwenden Sie das Gerät bei angezogener Handbremse. vol stof zit enz., of wanneer de stekkers, aansluitingen, enz. vervormd of Wenn dies nicht beachtet wird, kann es zu einem Verkehrsunfall kommen. beschadigd zijn. Dit kan leiden tot kortsluiting of brand. • Wenn Sie Donner hören, berühren Sie das Kabel und das Gerät nicht. Dies • Wanneer het apparaat in werking is terwijl de sleutel van het voertuig is uitge- kann zu einem elektrischen Schlag aufgrund eines Blitzeinschlags führen. trokken of wanneer de motor is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit de USB-poort. Doet u dit niet, dan kan dit tot brand of het heet worden van de accu leiden. ACHTUNG • Werfen Sie das Gerät nicht und setzen Sie es keinen Stößen aus. Dies kann zu Vragen wanneer er sprake is van een defect einem Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen führen. • Verwenden oder lassen Sie das Gerät nicht an Orten, die hohen Temperaturen WAARSCHUWING und Feuchtigkeit ausgesetzt sind, z. B. in der Nähe eines Feuers, Ofens oder • Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer er sprake is van een defect en Badezimmers. Dies kann zu Überhitzung, einem Brand oder Rissen führen. wees er zeker van dat u contact opneemt met uw JVC-dealer. Als u het appa- • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob sich Zigarettenreste oder Staub in der raat blijft gebruiken, kan dit leiden tot een onvoorzien ongeval, brand of een Zubehörsteckdose befinden. Wenn sich Fremdkörper im Gerät befinden, kann elektrische schok. dies zu einer schlechten Leitfähigkeit führen, was zu Überhitzung, einem Brand oder Verletzungen führen kann. Italiano • Überprüfen Sie jede Verbindung vor der Verwendung. Verwenden Sie Precauzioni sull'uso das Gerät nicht, wenn es mit Staub usw. verschmutzt ist oder wenn die Anschlüsse, Anschlussklemmen usw. verformt oder beschädigt sind. Dies kann zu einem Kurzschluss oder Brand führen. Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente • Wenn das Gerät bei herausgezogenem Fahrzeugschlüssel oder bei ausge- questa pagina. schaltetem Motorschalter in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker vom USB-An- schluss ab. Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu einem Brand oder einer Installazione e cablaggio Überhitzung des Akkus führen. AVVERTENZA Anfragen bei einem Fehler • Non utilizzare questa unità su veicoli che non siano dotati di alimentazione WARNUNG 12 V CC / 24 V CC. Ciò potrebbe causare un incendio o un malfunzionamento. • Non installare o cablare l'unità in una posizione che ostacolerà il funzio- • Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn ein Fehler auftritt, und wenden Sie namento dell'airbag. L'airbag potrebbe non funzionare correttamente, sich an Ihren JVC-Händler. Wenn Sie das Produkt weiterhin verwenden, kann causando un incidente mortale. Quando si installa l'unità in un veicolo dotato dies zu unvorhergesehenen Unfällen, einem Brand oder einem elektrischem di airbag, controllare le precauzioni di lavoro con il produttore del veicolo. Schlag führen. • Non installare l'unità in un luogo che potrebbe interferire con la visibilità o il funzionamento di guida, o in un luogo che potrebbe comportare un pericolo Nederlands per i passeggeri. Ciò potrebbe provocare un incidente stradale o lesioni. • Dopo l'installazione e il cablaggio dell'unità, controllare che l'equipaggia- Veiligheidsvoorschriften mento elettrico del veicolo funzioni correttamente. Quando l'equipaggiamento elettrico (misuratori, luci dei freni, ecc.) del veicolo viene utilizzato in Om veilige bediening te waarborgen, dient deze blad- una condizione di funzionamento anomalo, ciò potrebbe causare incendi o zijde zorgvuldig te worden doorgelezen. incidenti stradali. • Non utilizzare l'unità se è collegata in modo molto allentato o troppo saldo Installatie en bedrading nella presa accessori. Il caricabatteria USB per automobile dell'unità potrebbe non essere adatto per la dimensione della presa accessori a seconda del • Asegúrese de que el cable no queda atrapado entre la carrocería, los tornillos, modello del veicolo, con conseguente rischio di scosse elettriche, corto circu- el riel del asiento y otras piezas móviles del vehículo. Esto podría provocar un ito o incendio. incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto debido a • Inserire il cavo in modo sicuro. Se il cavo non può essere collegato in modo una desconexión o a un cortocircuito. sicuro, ciò potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche a causa del • Coloque y asegure el cable de modo que no interfiera con el funcionamiento. cattivo contatto. Cuando el cable esté enrollado alrededor del volante, la palanca de cambios o • Non collocare l'unità in un luogo alla portata di neonati e bambini. Il cavo el freno, esto puede resultar en un accidente de tráfico. potrebbe avvolgersi attorno al collo del neonato o del bambino accidental- • Utilice el cargador para coche USB que se adjunta con la unidad. Utilizar mente, causando il soffocamento. un cargador para coche USB que no sea el de la unidad, podría producir un • Installare e cablare l'unità in base alle istruzioni per l'uso. Altrimenti, si incendio o una descarga eléctrica. potrebbe causare un incendio o un malfunzionamento. Eseguire il lavoro • Enchufe el cargador para coche USB completamente. Si el cable no puede correttamente, in conformità con la procedura. ser conectado con seguridad, puede provocar un incendio o una descarga • Assicurarsi di utilizzare le parti in dotazione o le parti specificate. L'unità eléctrica debido a un mal contacto. potrebbe danneggiarsi o potrebbe non essere possibile fissarla corretta- • Cuando desenchufe el cargador para coche USB, sostenga firmemente el mente, causando il distacco dell'unità e un incidente, un malfunzionamento enchufe para desenchufarlo. De lo contrario, podría dañar el cable o provocar o un incendio. un incendio o una descarga eléctrica. • Assicurarsi che il cavo non sia schiacciato tra la carrozzeria del veicolo, le • Desenchufe el cargador para coche USB después de su uso o cuando no vaya viti, la guida sella e altre parti in movimento. Ciò potrebbe causare incendi, a usarlo durante un largo período de tiempo. Dependiendo del modelo del scosse elettriche o malfunzionamenti dovuti a una disconnessione o un corto vehículo, la fuente de alimentación de la toma de accesorios no puede apa- circuito. garse incluso si el motor está apagado. Esto puede provocar un incendio o el • Disporre e fissare il cavo in modo da non interferire con il funzionamento. Se calentamiento de la batería. il cavo si avvolge intorno al volante, alla leva del cambio o al freno, potrebbe • Limpie regularmente el cargador para coche USB. Cuando el polvo se adhiere provocare un incidente stradale. al cargador para coche USB, esto puede causar un incendio. • Utilizzare il caricabatteria USB per automobile fornito con l'unità. Quando • No inserte ni retire el cargador para coche USB con las manos mojadas. Esto viene utilizzato un caricabatteria USB per automobile diverso da quello puede provocar una descarga eléctrica. dell'unità, ciò potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche. • Collegare il caricabatteria USB per automobile fino in fondo. Se il cavo non PRECAUCIÓN può essere collegato in modo sicuro, ciò potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche a causa del cattivo contatto. • Quando si scollega il caricabatteria USB per automobile, tenere saldamente la spina per scollegare. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il cavo o causare un incendio o scosse elettriche. • Scollegare il caricabatteria USB per automobile dopo l'uso o quando non si intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. A seconda del modello del veicolo, l'alimentazione della presa accessori potrebbe non essere spenta anche se il motore è spento. Ciò potrebbe causare un incendio o il surriscaldamento della batteria. • Pulire il caricabatteria USB per automobile regolarmente. Se la polvere aderisce al caricabatteria USB per automobile, ciò potrebbe provocare un incendio. • Non inserire o rimuovere il caricabatteria USB per automobile con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. • No instale la unidad en un lugar donde pueda ser salpicada por agua, o donde haya mucha humedad y aceite. Cuando el agua, los vapores de aceite, etc., se introducen en la unidad, es posible que se produzca humo, un incendio o un funcionamiento incorrecto. • No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a aire caliente proveniente de un calefactor. La temperatura interna de la unidad de la cámara puede aumentar, provocando un incendio o un funcionamiento incorrecto. • Tenga cuidado con el manejo del cable. No dañe, tire, doble, retuerza o modifique el cable sin razón, deposite objetos pesados encima ni lo coloque cerca de dispositivos térmicos. Esto podría resultar en un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto debido a una desconexión o a un cortocircuito. • No bloquee la entrada de succión ni la salida de aire de la unidad. El calor puede acumularse en el interior de la unidad, provocando un incendio o un funcionamiento incorrecto. ATTENZIONE • No instale la unidad en una ubicación inestable. Esto podría resultar en un accidente de tráfico o lesiones debido a la caída de la unidad. • Non installare l'unità in un luogo in cui potrebbe essere raggiunta da schizzi d'acqua o in ambienti con alti tassi di umidità e olio. Quando acqua, fumi di Cómo utilizar la unidad olio, ecc. entrano all'interno dell'unità, questo potrebbe provocare fumo, un incendio o un malfunzionamento. ADVERTENCIA • Non installare l'unità in un luogo esposto alla luce diretta del sole o all'aria calda proveniente da un dispositivo di riscaldamento. La temperatura interna dell'unità potrebbe aumentare, provocando un incendio o un malfunzionamento. • Fare attenzione quando si utilizza il cavo. Non danneggiare il cavo, non tirare, piegare, torcere o modificare il cavo senza motivo, non posizionare oggetti pesanti su di esso, né collocarlo in prossimità di dispositivi termici. Ciò potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti dovuti a una disconnessione o un corto circuito. • Non ostruire l'ingresso di aspirazione e l'uscita dell'aria dell'unità. Il calore potrebbe accumularsi all'interno dell'unità, provocando un incendio o un malfunzionamento. • Non installare l'unità in una posizione instabile. Ciò potrebbe provocare un incidente stradale o lesioni dovuti alla caduta dell'unità. • No desmonte, repare o modifique la unidad. No desmonte, repare ni modifique nunca la unidad ni corte el revestimiento del cable para obtener electricidad de otros dispositivos. Esto puede causar un accidente de tráfico, un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. • No permita que agua o una sustancia extraña se introduzca en el interior de la unidad. Cuando objetos metálicos o materiales inflamables, etc., se introducen en la unidad, es posible que se produzca un incendio, humo, la ignición o una descarga eléctrica debido a un funcionamiento incorrecto o un cortocircuito. Tenga cuidado de no dejar que las bebidas, etc., salpiquen la unidad. • No utilice la unidad en una condición anormal o defectuosa. Si alguna materia extraña se introduce en la unidad, o se salpica agua sobre la unidad, o aparecen humos, ruidos u olores anormales, deje de usar la unidad inmediatamente. Esto puede provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. Come utilizzare l'unità • El conductor no debe utilizar la unidad o mirar las imágenes o pantallas mientras conduce. Detenga siempre el vehículo en un lugar seguro y utilice la AVVERTENZA unidad con el freno lateral accionado. De lo contrario, esto puede resultar en un accidente de tráfico. • Non smontare, riparare o modificare l'unità. Non smontare, riparare o modi- • Cuando escuche truenos, no toque el cable ni la unidad. Si lo hace podría ficare l'unità né tagliare la guaina del cavo per ottenere alimentazione da sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo. altri dispositivi. Ciò potrebbe provocare un incidente stradale, incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. PRECAUCIÓN • Non permettere che acqua o sostanze estranee penetrino all'interno dell'unità. Quando oggetti metallici o materiali infiammabili, ecc. penetrano nell'unità, ciò potrebbe provocare un incendio, fumo, accensione o scosse elettriche a causa di un malfunzionamento o un corto circuito. Fare attenzione a non spruzzare bevande, ecc. sull'unità. • Non utilizzare l'unità in una condizione anomala o di guasto. Se materiali estranei penetrano all'interno dell'unità, o acqua viene spruzzata sull'unità, o compaiono fumo, rumori o odori insoliti, interrompere immediatamente l'uso dell'unità. Ciò potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. • Il conducente non deve azionare l'unità né guardare le immagini e i display durante la guida. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro e utilizzare l'unità con il freno laterale inserito. In caso contrario, ciò potrebbe provocare un incidente stradale. • Quando si odono tuoni, non toccare il cavo e l'unità. Ciò potrebbe provocare scosse elettriche dovute a un fulmine. • No deseche la unidad, ni la someta a golpes. Esto puede causar un incendio, lesiones o un funcionamiento incorrecto. • No utilice ni deje la unidad en un lugar expuesto a altas temperaturas y humedad, por ejemplo cerca de un fuego, estufa o baño. Esto puede resultar en sobrecalentamiento, fuego o grietas. • Antes del uso, compruebe si hay residuos de cigarrillos o polvo dentro de la toma de accesorios. Si hay alguna sustancia extraña en el interior, esto puede resultar en una mala conductividad, causando un sobrecalentamiento, incendio o lesiones. • Compruebe cada conexión antes del uso. No utilice la unidad si está manchada de polvo, etc., o si los conectores, terminales de conexión, etc., están deformados o dañados. Esto puede provocar un cortocircuito o un incendio. • Cuando la unidad está en funcionamiento con la llave del vehículo extraída o con el interruptor del motor apagado, saque el conector del puerto USB. De lo contrario, esto puede provocar un incendio o el calentamiento de la batería. ATTENZIONE Consultas cuando hay un fallo • Non lanciare l'unità né sottoporla a urti. Ciò potrebbe provocare incendi, lesioni o malfunzionamenti. ADVERTENCIA • Non utilizzare o lasciare l'unità in un luogo in cui sia esposta a temperature e umidità elevate, per esempio vicino a un fuoco, una stufa o in bagno. Questo potrebbe causare surriscaldamento, incendi o rotture. • Prima dell'uso, controllare che non vi siano residui di sigarette o polvere • Suspenda el uso de inmediato si ocurre un fallo y asegúrese de consultar con su distribuidor JVC. Si continúa usando el producto, esto podría resultar en un accidente imprevisto, incendio o descarga eléctrica. all'interno della presa accessori. Se sono presenti sostanze estranee all'interno, ciò potrebbe provocare una scarsa conduttività, causando surriscalda- Português Precauções de segurança mento, incendi o lesioni. • Controllare ciascun collegamento prima dell'uso. Non utilizzare l'unità se è macchiata con polvere, ecc. o se i connettori, i morsetti di connessione, ecc. sono deformati o danneggiati. Questo potrebbe causare corto circuito o incendi. • Quando l'unità è in funzione con la chiave del veicolo estratta o con l'interrut- Leia esta página cuidadosamente para garantir um funcionamento seguro. tore del motore spento, estrarre il connettore dalla porta USB. Altrimenti, ciò potrebbe causare un incendio o il surriscaldamento della batteria. Instalação e cablagem Domande quando c'è un guasto ADVERTÊNCIA • Não use esta unidade em veículos a não ser que estejam equipados com uma AVVERTENZA fonte de alimentação CC 12 V / CC 24 V. Isto pode causar um incêndio ou uma • Interrompere immediatamente l'uso se si verifica un guasto e assicurarsi di consultare il proprio concessionario JVC. Se si continua a utilizzare il prodotto, ciò potrebbe causare un incidente imprevisto, incendi o scosse elettriche. avaria. • Nunca instale nem ligue a unidade num local que obstrua a operação do air- bag. O airbag pode funcionar mal, resultando num acidente fatal. Ao instalar a unidade num veículo equipado com airbags, verifique as precauções de Español trabalho com o fabricante do veículo. • Não instale a unidade num local que possa interferir com a visibilidade ou a Precauciones de seguridad condução, ou num local que possa constituir um perigo para os passageiros. Isto poderá resultar num acidente de viação ou ferimentos. Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una • Após instalar e fazer as ligações elétricas da unidade, verifique se o equipamento elétrico do veículo está a funcionar corretamente. Quando o equipamento elétrico operación sin anomalías. (mostradores, luzes de travão, etc.) do veículo for usado em condições operacionais Instalación y cableado anormais, isto poderá causar um incêndio ou acidente de viação. • Não use a unidade se a sua ficha estiver muito frouxa ou demasiadamente ADVERTENCIA firme na tomada de acessórios. O carregador de isqueiro USB da unidade poderá não se ajustar à dimensão da tomada de acessórios, conforme o • No utilice esta unidad en vehículos, excepto aquellos que están equipados modelo do veículo, resultando em choque elétrico, curto-circuito ou incêndio. con un suministro de 12 V CC / 24 V CC. Podría provocar un incendio o un • Ligue o cabo com firmeza. Se o cabo não puder ser conectado com firmeza, funcionamiento incorrecto. poderá resultar em incêndio ou em choque elétrico devido a mau contacto. • Nunca instale o cablee la unidad en un lugar que obstruya el funcionamiento • Não coloque a unidade num local ao alcance de bebés e crianças. O cabo pode del airbag. El airbag puede tener un funcionamiento incorrecto, resultando ficar enrolado no pescoço do bebé ou da criança por acidente, causando asfixia. en un accidente fatal. Cuando instale la unidad en un vehículo equipado con • Instale e faça as ligações elétricas da unidade de acordo com o manual de airbags, compruebe las precauciones de trabajo con el fabricante del vehículo. instruções. Se não o fizer, poderá causar um incêndio ou avaria. Execute o • No instale la unidad en un lugar que pueda interferir con la visibilidad o la trabalho corretamente de acordo com o procedimento. conducción, o en una ubicación que pueda suponer un peligro para los pasa- • Certifique-se de que usa as peças incluídas ou peças especificadas. A unidade pode jeros. Esto puede causar un accidente de tráfico o lesiones. ser danificada ou poderá não conseguir fixá-la adequadamente, resultando na • Después de instalar y cablear la unidad, compruebe que el equipo eléctrico unidade ser desconectada e causando um acidente, avaria ou incêndio. del vehículo funcione correctamente. Cuando el equipo eléctrico (medidores, • Certifique-se de que o cabo não fica entalado pela carroçaria do veículo, luces de freno, etc.) del vehículo se utiliza en una situación de funciona- parafusos, trilho do banco e outras peças móveis. Isso pode provocar incên- miento anómalo, podría causar un incendio o un accidente de tráfico. dio, choque elétrico ou avaria devido a desconexão ou curto-circuito. • No utilice la unidad si está enchufada muy floja o muy firmemente en la • Coloque e prenda o cabo para não interferir com a operação. Quando o cabo toma de accesorios. El cargador para coche USB de la unidad puede no caber estiver enrolado à volta do volante, da alavanca das mudanças ou do travão, en el tamaño de la toma de accesorios en función del modelo de vehículo, lo isso poderá resultar num acidente de viação. que puede generar descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. • Utilize o carregador de isqueiro USB incluído com a unidade. Quando for • Enchufe el cable de forma segura. Si el cable no puede ser conectado con usado um carregador de isqueiro USB diferente do da unidade, poderá provo- seguridad, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica debido a un car um incêndio ou choque elétrico. mal contacto. • Conecte o carregador de isqueiro USB completamente. Se o cabo não puder • No coloque la unidad en un lugar al alcance de los bebés y los niños. El cable ser conectado com firmeza, poderá resultar em incêndio ou em choque se puede enrollar alrededor del cuello del bebé o del niño por error, causando elétrico devido a mau contacto. la asfixia. • Ao desconectar o carregador de isqueiro USB, segure a ficha firmemente • Instale y cablee la unidad según lo indicado en el manual de instrucciones. para o desconectar. Caso contrário, poderá danificar o cabo ou resultar em De lo contrario, esto podría provocar un incendio o un funcionamiento inco- incêndio ou choque elétrico. rrecto. Realice el trabajo de forma correcta de acuerdo con el procedimiento. • Desligue o carregador de isqueiro USB após a utilização ou quando não o for • Asegúrese de usar las piezas adjuntas o las especificadas. Puede ocurrir que la usar durante um longo período de tempo. Dependendo do modelo do veículo, a unidad esté dañada o que usted no pueda asegurarla correctamente, lo que fonte de alimentação da ficha de acessórios pode não se desligar mesmo que o puede ocasionar que la unidad se desconecte y provoque un accidente, un motor seja desligado. Isto pode provocar incêndio ou aquecimento da bateria. funcionamiento incorrecto o un incendio. • Limpe o carregador de isqueiro USB com regularidade. Se o pó aderir ao carregador de isqueiro USB, isto poderá resultar em incêndio. • Não insira nem remova o carregador de isqueiro USB com as mãos molhadas Isto pode provocar choque elétrico. PRECAUÇÃO • Não instale a unidade num local onde possa ser salpicada com água, ou onde exista muita humidade ou óleo. Quando a água, os fumos de óleo, etc. ficam dentro da unidade, isso pode resultar em fumo, fogo ou avaria. • Não instale a unidade num local exposto à luz direta do sol ou ar quente proveniente de um aquecedor. A temperatura interna da unidade pode subir, resultando em incêndio ou avaria. • Tenha cuidado com o manuseamento do cabo. Não danifique, puxe, dobre, torça nem modifique o cabo injustificadamente, não coloque objetos pesados sobre ele nem o coloque perto de dispositivos térmicos. Isto pode provocar incêndio, choque elétrico ou avaria devido a desconexão ou curto-circuito. • Não bloqueie a entrada de sucção e a saída de ar da unidade. O calor pode acumular-se no interior do equipamento, resultando em incêndio ou avaria • Não instale a unidade num local instável. Isto pode provocar um acidente de viação ou ferimentos devido à queda da unidade. • Como usar a unidade ADVERTÊNCIA USB • Não desmonte, repare nem modifique a unidade. Nunca desmonte, repare ou modifique a unidade, nem corte o revestimento do cabo para retirar energia de outros dispositivos. Isto pode provocar um acidente de viação, incêndio, choque elétrico ou avaria. • Não permita que entre qualquer matéria estranha ou água no interior da unidade. Quando objetos metálicos ou materiais inflamáveis, etc. entrarem na unidade, isso pode resultar em incêndio, fumo, ignição ou choque elétrico devido a uma avaria ou um curto-circuito. Tenha cuidado para não deixar JVC bebidas etc. pingarem na unidade. • Não utilize a unidade num condição de falha ou anomalia. Se entrarem matérias estranhas na unidade, se pingar água na unidade ou se aparecer fumo, ruídos ou odores anómalos, pare de usar a unidade imediatamente. Isto poderá resultar em acidente, incêndio ou choque elétrico. • O condutor não deve operar a unidade nem olhar para as imagens e ecrãs durante a condução. Pare sempre o veículo num lugar seguro e use a unidade com o travão de mão engatado. Caso contrário, isto pode resultar num acidente de viação. • Quando ouvir trovoada, não toque no cabo nem na unidade. Isso pode provo- car um choque elétrico devido a um relâmpago. PRECAUÇÃO 24 12 • Não atire com a unidade, nem a submeta a choques. Isto pode provocar um incêndio, ferimentos ou avaria. • Não use nem deixe a unidade num local exposto a altas temperaturas e humidade, por exemplo, perto de um fogo, fogão ou numa casa de banho Isto pode resultar em sobreaquecimento, incêndio ou fraturas. • Antes de usar, verifique se há algum resíduo de cigarro ou pó dentro da tomada de acessórios. Se houver alguma substância estranha no interior poderá resultar em baixa condutividade, causando sobreaquecimento, incên dio ou ferimentos. • Verifique cada conexão antes de usar. Não utilize a unidade se estiver suja com pó, etc., ou se os conectores, terminais de ligação, etc., estiverem defor- mados ou danificados. Isto pode provocar um curto-circuito ou incêndio • Quando a unidade estiver em funcionamento com a chave do veículo retirada USB ou com o interruptor do motor desligado, retire o conector da porta USB. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio ou fazer com que a bateria aqueça. Consultas quando existir uma falha ADVERTÊNCIA • Pare imediatamente de usar se ocorrer uma falha e consulte o seu revendedor JVC. Se continuar a utilizar o produto, pode resultar num acidente imprevisível, incêndio ou choque elétrico. USB 24 12 USB ذلك فقد إذا • USB USB USB USB USB USB USB USB USB فقد إذا USB • USB مUيتSلاB • USB USB USB USB JVC