JVC KW-HDR720 Installation Manual - Page 4

Troubleshooting / Localizacion De Averias / En Cas De Difficultes

Page 4 highlights

Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de l'adaptateur Bluetooth ou d'un lecteur audio portable Make the setting accordingly, see pages 12, 19, and 22 of the INSTRUCTIONS. / Realice el ajuste de conformidad, consulte las páginas 12, 19 y 22 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage en fonction, voir pages 12, 19 et 22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS. KS-BTA100 (separately purchased / se vende por separado / vendu séparément) Blue (white stripe) / Azul (rayas blancas) / Bleu (bande blanche) Black / Negro / Noir To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord F / Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación F suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation F fourni Ground / Tierra / Masse Brown / Marrón / Marron To the brown lead of the supplied power cord F / Al cable marrón del cordón de alimentación F suministrado / Au fil marron du cordon d'alimentation F fourni or / o / ou 3.5 mm (3/16") stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)*3 Portable audio player, etc. / Reproductor de audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc.*3 *3 Not supplied for this unit. *3 No suministrado con esta unidad. *3 Non fourni avec cet appareil. TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES • The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly? • Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead shortcircuited? • "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" appears on the display and no operation can be done. ] Is the speaker output lead shortcircuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit? • Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? • Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords? • This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the "-" terminals of L and R speakers grounded in common? • This unit does not work at all. ] Have you reset your unit? • El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados? • No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado? • No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado? • Aparece "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación. ] ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad? • El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales "-" de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso? • Esta unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales "-" de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Esta unidad no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó la unidad? • Le fusible saute. ] Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement? • L'appareil ne peut pas être mise sous tension. ] Le fil jaune estelle raccordée? • Pas de son des enceintes. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il courtcircuité? • "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT" apparaît sur l'affichage et aucune opération ne peut être réalisée. ] Est-ce qu'un fil de sortie d'enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil? • Le son est déformé. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? ; Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • Interférence avec les sons. ] La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? • Cet appareil devient chaud. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? ; Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ] Avez-vous réinitialisé votre appareil? 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

4
The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on.
]
Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers.
]
Is the speaker output lead short-
circuited?
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING
CHK WIRING THEN RESET UNIT” appears on the display and
no operation can be done.
]
Is the speaker output lead short-
circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset
your unit?
Sound is distorted.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds.
]
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
This unit becomes hot.
]
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all.
]
Have you reset your unit?
El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
conectado?
No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
Aparece “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” en la pantalla y
no se puede realizar ninguna operación.
]
¿El conductor de
salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
]
Le fil jaune est-
elle raccordée?
Pas de son des enceintes.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-
circuité?
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
]
Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte
est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ;
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
Le son est déformé.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
Interférence avec les sons.
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
Cet appareil devient chaud.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
]
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
Black /
Negro
/
Noir
Blue (white stripe) /
Azul (rayas
blancas)
/
Bleu (bande blanche)
Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de
l’adaptateur Bluetooth ou d’un lecteur audio portable
Brown /
Marrón
/
Marron
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
or /
o
/
ou
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
– – – – –
KS-BTA100
(separately purchased /
se vende por separado
/
vendu séparément
)
Portable audio player, etc. /
Reproductor de
audio portátil, etc
. /
Lecteur audio portable, etc.
*
3
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug /
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)
/
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
*
3
Make the <SRC SELECT> setting
accordingly, see pages 12, 19, and 22 of
the INSTRUCTIONS. /
Realice el ajuste
<SRC SELECT> de conformidad, consulte
las páginas 12, 19 y 22 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
/
Réalisez le réglage
<SRC SELECT> en fonction, voir pages 12, 19 et
22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
To the brown lead of the supplied power cord
F
/
Al cable marrón del cordón de alimentación
F
suministrado
/
Au fil marron du cordon d'alimentation
F
fourni
To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord
F
/
Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación
F
suministrado
/
Au fil bleu (bande blanche) du cordon
d'alimentation
F
fourni
Ground /
Tierra
/
Masse
*
3
Not supplied for this unit.
*
3
No suministrado con esta unidad.
*
3
Non fourni avec cet appareil.