JVC S890 Instruction Manual - Page 32

RM-RK50, Liste des pièces pour l'installation et

Page 32 highlights

• When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l'utilisation du hauban en option Washer Arandela Rondelle Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Stay (option) Soporte (opción) Hauban (en option) Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Sleeve Cubierta Manchon Lock nut Tuerca de seguridad Ecrou d'arrêt Screw (option) Tornillo (opción) Vis (en option) Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage • When installing the unit without using the sleeve • Instalación de la unidad sin utilizar la manga • Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar. Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place. Flat type screws (M5 x 6 mm)* Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* * Not included with this unit. * No suministrado con esta unidad. * Non fourni avec cet appareil. Bracket* Ménsula* Support* Pocket Compartimiento Poche Bracket* Ménsula* Support* Flat type screws (M5 x 6 mm)* Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. Nota : Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad. Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. Removing the unit • Before removing the unit, release the rear section. 1 Remove the control panel. 2 Remove the trim plate. 3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.) Extracción de la unidad • Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. 1 Retire el panel de control. 2 Retire la placa de guarnición. 3 Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad. (Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo.) Retrait de l'appareil • Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. 1 Retirer le panneau de commande. 2 Retirer la plaque d'assemblage. 3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l'appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les poignées après l'installation de l'appareil.) 1 Control panel Panel de control Panneau de commande Parts list for installation and connection The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly. Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control Etui de transport/Panneau de commande 2 Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage 3 Handle Manija Poignée Lista de piezas para instalación y conexión Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente. Liste des pièces pour l'installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. Sleeve Cubierta Manchon RM-RK50 For KD-S890 Para KD-S890 Pour le KD-S890 Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage Handles Manijas Poignées Mounting bolt (M5 x 20 mm) Perno de montaje (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm) Rubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc Power cord Cordón de alimentación Cordon d'alimentation Lock nut (M5) Tuerca de seguridad (M5) Ecrou d'arrêt (M5) Washer (ø5) Arandela (ø5) Rondelle (ø5) 2 Remote controller Mando a distancia Télécommade Battery Pila Pile CR2025 RM-RK60 For KD-S7350/KD-S690 Para KD-S7350/KD-S690 Pour le KD-S7350/KD-S690 Remote controller Mando a distancia Télécommade Battery Pila Pile CR2025

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

2
• When installing the unit without using the sleeve
• Instalación de la unidad sin utilizar la manga
• Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Par exemple dans une Toyota, retirer d
abord l
autoradio et installer l
appareil
à
la place.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit.
(Be
sure to keep the handles after installing it.)
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l
appareil, lib
é
rer la section arri
è
re.
1
Retirer le panneau de commande.
2
Retirer la plaque d
assemblage.
3
Introduire les 2 poign
é
es dans les fentes, comme montr
é
. Puis, tout
en tirant doucement les poign
é
es
é
cart
é
es, faire glisser l
appareil
pour le sortir.
(S’assurer de conserver les poignées après
l’installation de l’appareil.)
Note
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Nota
:
Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de longitud. Si
se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Remarque :
Lors de l
installation de l
appareil sur le support de montage, s
assurer d
utiliser des vis d
une longueur de 6 mm.
Si des vis plus longues sont utilis
é
es, elles peuvent endommager l
appareil.
• When using the optional stay
• Cuando emplea un soporte opcional
• Lors de l’utilisation du hauban en option
Handles
Manijas
Poign
é
es
Washer (
ø
5)
Arandela (ø5)
Rondelle (
ø
5)
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d
arr
ê
t (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pi
è
ces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Apr
è
s v
é
rification, veuillez les placer correctement.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d
assemblage
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d
alimentation
3
2
1
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d
assemblage
Handle
Manija
Poign
é
e
Extracción de la unidad
• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
1
Retire el panel de control.
2
Retire la placa de guarnición.
3
Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra. Luego,
separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.
(Asegúrese de
conservar las manijas después de instalarlo.)
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Battery
Pila
Pile
Remote controller
Mando a distancia
T
é
l
é
commade
Sleeve
Cubierta
Manchon
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Lock nut
Tuerca de
seguridad
Ecrou d
arr
ê
t
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Mounting bolt
Perno de montaje
Boulon de montage
Fire wall
Tabique a prueba
de incendios
Cloison
Washer
Arandela
Rondelle
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Bracket*
Ménsula*
Support*
Bracket*
Ménsula*
Support*
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
*
Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Vis
à
t
ê
te plate (M5 x 6 mm)*
Pocket
Compartimiento
Poche
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*
Vis
à
t
ê
te plate (M5 x 6 mm)*
Battery
Pila
Pile
Remote controller
Mando a distancia
T
é
l
é
commade
RM-RK50
For KD-S890
Para KD-S890
Pour le KD-S890
RM-RK60
For KD-S7350/KD-S690
Para KD-S7350/KD-S690
Pour le KD-S7350/KD-S690
CR2025
CR2025