Kenwood BT-16 User Manual - Page 2

Bedienungsanleitung, Gebruiksaanwijzing

Page 2 highlights

BT-16 BATTERIE-LEERGEHÄUSE BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHT • Schließen Sie die Anschlüsse nicht kurz. • Wenn Sie ein Batterie-Leergehäuse mit Alkalibatterien transportieren, stecken Sie es in den mitgelieferten Transportbeutel. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das BatterieLeergehäuse für eine lange Zeitdauer nicht verwenden. • Senden Sie mit niedriger Leistung. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus oder ManganBatterien. • Tauschen Sie die Batterien nicht an gefährlichen und/oder nassen Orten aus. • Vermischen Sie keine alten mit neuen Batterien. Vermischen Sie auch nicht verschiedene Batteriearten. • Dieses Produkt ist nicht wasserfest. ÖFFNEN DES BATTERIE-LEERGEHÄUSES Um das Batterie-Leergehäuse zu öffnen, heben Sie die Abdeckung ab, indem Sie auf beide Verriegelungshebel drücken. • Legen Sie sechs AAA (LR03) Alkalibatterien in das BatterieLeergehäuse ein. • Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung der Pole mit denen auf dem Boden des Batteriegehäuses angezeigten Markierungen übereinstimmt. • Wenn Sie Alkali-Batterien in das Batterie-Leergehäuse einlegen, legen Sie sie mit dem negativen Pol (-) voran ein. • Wenn Sie Alkali-Batterien aus dem Batterie-Leergehäuse entnehmen, heben Sie sie zuerst mit dem positiven Pol (+) an. EINSETZEN/ENTNEHMEN DES BATTERIE-LEERGEHÄUSES Entnehmen Sie Details zum Einlegen bzw. Herausnehmen des Batterie-Leergehäuses in den/aus dem Tranceiver dem Abschnitt "Einlegen/Entnehmen des Akkus" der Bedienungsanleitung des Transceivers. • Wenn Sie die Batterien austauschen, entnehmen Sie das Batterie-Leergehäuse aus dem Transceiver, bevor Sie es öffnen. ANBRINGEN DES GÜRTELCLIPS Entnehmen Sie Details zum Anbringen des Gürtelclips an das Batterie-Leergehäuse dem Abschnitt "Anbringen des Gürtelclips" der Bedienungsanleitung des Transceivers. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. ACCUHOUDER GEBRUIKSAANWIJZING LET OP • Sluit de polen niet kort. • Als u de batterijhouder draagt met alkalinebatterijen, plaatst u de batterijhouder in de meegeleverde draagbuidel. • Verwijder de batterijen als u de batterijhouder lange tijd niet gebruikt. • Zenden met laag vermogen. • Geen oplaadbare of mangaanbatterijen gebruiken. • Vervang de batterijen niet in gevaarlijke en/of vochtige plaatsen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik ook geen verschillende soorten batterijen door elkaar. • Dit product is niet waterbestendig. DE BATTERIJHOUDER OPENEN Licht om de batterijhouder te openen het deksel op terwijl u op beide vergrendelhendels drukt. • Plaats zes AA (LR03) alkalinebatterijen in de batterijhouder. • Zorg dat de polen van de batterijen overeenkomen met de markeringen op de batterijhouder. • Plaats alkalinebatterijen in de batterijhouder vanaf de negatieve (-) kant. • Verwijder alkalinebatterijen uit de batterijhouder door deze vanaf de positieve (+) kant op te lichten. DE BATTERIJHOUDER PLAATSEN/VERWIJDEREN Raadpleeg voor het plaatsen/verwijderen van de batterijhouder in/uit de verzendontvanger de paragraaf "Plaatsen/Verwijderen van de batterij" in de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger. • Verwijder bij het vervangen van de batterijen de batterijhouder uit de zendontvanger voordat u de batterijhouder opent. BEVESTIGEN VAN DE RIEMKLEM Raadpleeg voor het aanbrengen van de batterijhouder "Bevestigen van de riemklem" in de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. ஫ҙ w w w w w w w w w w w w 7 1)4ɾҰ෦ͷ *1          w 

  • 1
  • 2

LET OP
Sluit de polen niet kort.
Als u de batterijhouder draagt met alkalinebatterijen, plaatst u
de batterijhouder in de meegeleverde draagbuidel.
Verwijder de batterijen als u de batterijhouder lange tijd niet
gebruikt.
Zenden met laag vermogen.
Geen oplaadbare of mangaanbatterijen gebruiken.
Vervang de batterijen niet in gevaarlijke en/of vochtige
plaatsen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik
ook geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
Dit product is niet waterbestendig.
DE BATTERIJHOUDER OPENEN
Licht om de batterijhouder te openen het deksel op terwijl u op
beide vergrendelhendels drukt.
Plaats zes AA (LR03) alkalinebatterijen in de batterijhouder.
Zorg dat de polen van de batterijen overeenkomen met de
markeringen op de batterijhouder.
Plaats alkalinebatterijen in de batterijhouder vanaf de
negatieve (–) kant.
Verwijder alkalinebatterijen uit de batterijhouder door deze
vanaf de positieve (+) kant op te lichten.
DE BATTERIJHOUDER PLAATSEN/VERWIJDEREN
Raadpleeg voor het plaatsen/verwijderen van de batterijhouder
in/uit de verzendontvanger de paragraaf “Plaatsen/Verwijderen
van de batterij” in de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger.
Verwijder bij het vervangen van de batterijen de batterijhouder
uit de zendontvanger voordat u de batterijhouder opent.
BEVESTIGEN VAN DE RIEMKLEM
Raadpleeg voor het aanbrengen van de batterijhouder “Bevestigen
van de riemklem” in de gebruiksaanwijzing van de zendontvanger.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever
deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen
zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer
u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
注意
• 金属端子をショートさせないでください。
• アルカリ電池が入っているバッテリーケースを持ち運ぶとき
は、付属のキャリングポーチにバッテリーケースを入れてく
ださい。
• バッテリーケースを長期使用しないときは全ての電池を取り
外してください。
• ローパワーでの使用をお勧めします。
• 充電式電池やマンガン電池は使用しないでください。
• 新しい電池と古い電池を混ぜたり、異なる電池を混ぜて使用
しないでください。
• 可燃性ガスの発生するような場所や濡れる場所で電池交換を
しないでください。
• 本製品は防水仕様ではありません。
バッテリーケースの開けかた
バッテリーケースを開くときは、2 ヶ所のロックレバーを押
しながらカバーを開きます。
• 単四型アルカリ電池を 6 本取付けます。
• バッテリーケース底面の極性指示に合わせてアルカリ電池を
入れてください。
• アルカリ電池をバッテリーケースに取り付けるときは、マイ
ナス(-)側から入れてください。
• アルカリ電池をバッテリーケースから取り外すときは、プラ
ス(+)側から外してください。
バッテリーケースの取り付け / 取り外しかた
バッテリーケースのトランシーバーへの取り付けや取り外し
については、トランシーバーに付属の取扱説明書の「バッテ
リーパックの取り付け/取り外し」を参照してください。
• 電池交換でバッテリーケースを開くときは、トランシーバー
からバッテリーケースを取り外してください。
ベルトクリップの取り付け
バッテリーケースにベルトクリップを取り付けるときは、ト
ランシーバーに付属の取扱説明書の「ベルトクリップの取り
付け」を参照してください。
本社 : 〒 221-0022
神奈川県横浜市神奈川区守屋町 3-12
アフターサービスについて
アフターサービスについては、お買い上げの販売店、当社
サービスセンターにご相談ください。
保証期間
保証期間は、お買い上げの日より
1 ヶ月間
です。
正常な使用状態において、製造上の不備に起因する故障が
生じた場合は、お買上げの日から 1 ヶ月間は無償保証いた
します。この場合は、領収書などお買上げ年月日を証明で
きるものの提示が必要です。
商品および商品の取り扱いに関するお問い合わせは
JVCケンウッドカスタマーサポートセンターをご利用く
ださい。
フリーダイヤル
0120-2727-87
<発信者番号が非通知の場合は、『0120』の前に『186』をつけ
てからおかけください。電話番号を良くお確かめの上、おかけ間違
いのないようにご注意ください。>
携帯電話・PHS・一部の IP 電話などフリーダイヤルがご
利用になれない場合は、
045-450-8950
FAX
045-450-2308
住所  
〒 221-0022
神奈川県横浜市神奈川区守屋町 3-12
受付日 
月曜日~土曜日(祝日・弊社休日を除く)
受付時間
月~金曜日 9:30 ~ 18:00
土曜日 
9:30 ~ 12:00
13:00 ~ 17:30
VORSICHT
Schließen Sie die Anschlüsse nicht kurz.
Wenn Sie ein Batterie-Leergehäuse mit Alkalibatterien
transportieren, stecken Sie es in den mitgelieferten
Transportbeutel.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Batterie-
Leergehäuse für eine lange Zeitdauer nicht verwenden.
Senden Sie mit niedriger Leistung.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus oder Mangan-
Batterien.
Tauschen Sie die Batterien nicht an gefährlichen und/oder
nassen Orten aus.
Vermischen Sie keine alten mit neuen Batterien.
Vermischen
Sie auch nicht verschiedene Batteriearten.
Dieses Produkt ist nicht wasserfest.
ÖFFNEN DES BATTERIE-LEERGEHÄUSES
Um das Batterie-Leergehäuse zu öffnen, heben Sie die
Abdeckung ab, indem Sie auf beide Verriegelungshebel drücken.
Legen Sie sechs AAA (LR03) Alkalibatterien in das Batterie-
Leergehäuse ein.
Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung der Pole mit denen auf
dem Boden des Batteriegehäuses angezeigten Markierungen
übereinstimmt.
Wenn Sie Alkali-Batterien in das Batterie-Leergehäuse
einlegen, legen Sie sie mit dem negativen Pol (–) voran ein.
Wenn Sie Alkali-Batterien aus dem Batterie-Leergehäuse
entnehmen, heben Sie sie zuerst mit dem positiven Pol (+) an.
EINSETZEN/ENTNEHMEN DES BATTERIE-LEERGEHÄUSES
Entnehmen Sie Details zum Einlegen bzw. Herausnehmen des
Batterie-Leergehäuses in den/aus dem Tranceiver dem Abschnitt
“Einlegen/Entnehmen des Akkus” der Bedienungsanleitung des
Transceivers.
Wenn Sie die Batterien austauschen, entnehmen Sie das
Batterie-Leergehäuse aus dem Transceiver, bevor Sie es
öffnen.
ANBRINGEN DES GÜRTELCLIPS
Entnehmen Sie Details zum Anbringen des Gürtelclips an das
Batterie-Leergehäuse dem Abschnitt “Anbringen des Gürtelclips”
der Bedienungsanleitung des Transceivers.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
BT-16
BATTERIE-LEERGEHÄUSE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACCUHOUDER
GEBRUIKSAANWIJZING
バッテリーケース
取扱説明書