Kenwood KCT-73MIC Operation Manual - Page 1
Kenwood KCT-73MIC Manual
View all Kenwood KCT-73MIC manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
EXTERNAL MIC KIT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing this product. Please read the instructions carefully before using your KCT-73MIC. KCT-73MIC is an external microphone for NX-5000 series mobile transceiver. PRECAUTIONS • This product is not waterproof. • Do not pull excessively the cable because it will break. • Do not drop the microphone; strong impacts can damage the internal components. • Do not disassemble or modify the microphone for any reason. • Do not use the microphone except for NX-5000 series mobile transceiver. • Do not install or wire the microphone over the airbag cover or in a location that will interfere with the safe operation of the airbag. INSTALLATION 1 Check the installation position of the microphone. 2 Remove oil and other dirt from the installation surface. 3 Install the microphone as below to secure the safe driving. 4 Wire the cable up to the unit with it secured at several positions using tape or the like. 5 ɹ Connect 2 wires to the mobile transceiver via DB25 terminal on the back side of the mobile transceiver or to the optional KCT-72 cable that is connected to KRK-14H or KCH-20R. DB25 terminal White wire to Pin 6, Black wire to Pin 25. KCT-72 White wire to Pin 4, Black wire to Pin 5. 13 1 DB25 terminal 25 14 123 456 78 10 11 12 KCT-72 KCT-73MIC 6 6 Authorized Representative in Europe: KCT-73MIC Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands Manufacturer: 1-16-2 Hakusan, Midori-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 226-8525 Japan B5A-0617-10 (M) KIT MICROPHONE EXTERNE MODE D'EMPLOI KIT DE MICRÓFONO EXTERNO MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT MICROFONICO ESTERNO MANUALE DI ISTRUZIONI Merci pour avoir acheté ce produit. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser votre KCT-73MIC. Le KCT-73MIC est un microphone extérieur pour les émetteursrécepteurs mobiles de la série NX-5000. PRÉCAUTIONS • Ce produit n'est pas étanche. • Ne tirez pas trop fort sur le câble car vous pourriez le casser. • Ne faites pas tomber le microphone; des impacts importants pourraient endommager les composants internes. • Ne démontez pas ni ne modifiez le microphone sous aucune raison. • N'utilisez pas le microphone sauf pour les émetteurs-récepteurs mobiles de la série NX-5000. • N'installez pas ni ne câblez le microphone par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable ou dans un autre endroit qui pourrait interférer avec le fonctionnement en toute sécurité du coussin. INSTALLATION 1 Vérifiez la position d'installation du microphone. 2 Retirez toute trace d'huile ou de saleté de la surface d'installation. 3 Installez le microphone comme montré ci-dessous de façon à ne pas gêner la conduite en toute sécurité. 4 Connectez le câble à l'appareil en le fixant à plusieurs emplacement à l'aide d'un ruban adhésif ou quelque chose de similaire. 5 ɹConnectez 2 fils à l'émetteur-récepteur mobile via la prise DB25 sur le côté de l'émetteur-récepteur ou au câble optionnel KCT-72 qui est connecté au KRK-14H ou KCH-20R. Prise DB25 Fil blanc à la Broche 6, Fil noir à la Broche 25. KCT-72 Fil blanc à la Broche 4, Fil noir à la Broche 5. 13 1 Prise DB25 25 14 123 456 78 10 11 12 KCT-72 KCT-73MIC Gracias por la compra de este producto. Por favor lea atentamente las instrucciones antes de usar su KCT-73MIC. KCT-73MIC es un micrófono externo para el transceptor móvil de la serie NX-5000. PRECAUCIONES • Este producto no es a prueba de agua. • No tire excesivamente del cable ya que puede dañarlo. • No deje caer el micrófono; los golpes fuertes pueden dañar los componentes internos. • No desarme ni modifique el micrófono por ningún motivo. • No utilice ningún micrófono que no sea el del transceptor móvil de la serie NX-5000. • No instale ni conecte el micrófono sobre la cubierta de la bolsa de aire ni en un lugar donde pueda interferir con la operación segura de la bolsa de aire. INSTALACIÓN 1 Compruebe la posición de instalación del micrófono. 2 Elimine el aceite y otras impurezas de la superficie de instalación. 3 Para la seguridad de conducción, instale el micrófono como se muestra a continuación. 4 Conecte el cable a la unidad, asegurándolo en diversos puntos con ɹuna cinta o similar. 5 Conecte 2 cables al transceptor móvil a través del terminal DB25 en el lado posterior del transceptor móvil, o al cable KCT-72 opcional que está conectado al KRK-14H o KCH-20R. Terminal DB25 Cable blanco a Pin 6, cable negro a Pin 25. KCT-72 Cable blanco a Pin 4, cable negro a Pin 5. 13 1 Terminal DB25 25 14 123 456 78 10 11 12 KCT-72 KCT-73MIC 6 6 Grazie dell'acquisto di questo prodotto. Prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo le presenti istruzioni. Il KCT-73MIC è un microfono esterno specifico per la serie di ricetrasmettitori mobile NX-5000. PRECAUZIONI • Questo prodotto non è a tenuta stagna. • Non se ne deve tirare eccessivamente il cavo, pena la sua rottura. • Non lo si deve lasciar cadere: un forte urto potrebbe infatti danneggiarne i componenti interni. • Per nessun motivo lo si deve smontare o modificare. • Lo si può usare soltanto con la serie di ricetrasmettitori mobile NX-5000. • Non installare o fare scorrere il cavo del microfono sopra il coperchio dell'airbag e comunque in un punto che possa ostacolare il funzionamento in sicurezza di quest'ultimo. INSTALLAZIONE 1 Controllare attentamente la posizione d'installazione del microfono. 2 Rimuovere dal punto d'installazione qualsiasi traccia di grasso o sporcizia. 3 Per garantire la sicurezza della guida installare il microfono nel modo qui oltre mostrato. 4 Con del nastro adesivo o in altro modo adeguato bloccare il cavo in ɹdiversi punti sino al microfono. 5 Alla presa DB25 ubicata dietro il ricetrasmettitore, oppure al cavo opzionale KCT-72 collegato al KRK-14H o al KCH-20R, collegare i seguenti due fili: Presa DB25 ------- Filo bianco al contatto 6 e filo nero al contatto 25. Cavo KCT-72 ------ Filo bianco al contatto 4 e filo nero al contatto 5. 13 1 Presa DB25 123 456 KCT-72 25 14 78 10 11 12 KCT-73MIC Fix a cable with a commercial item of tape. Fixez un câble avec un ruban adhésif en vente dans le commerce. Fije el cable con un trozo de cinta disponible en el mercado. Fissare il cavo con del nastro adesivo o in altro modo adeguato. Peel the release coated paper of double-face adhesive tape to fix on the place shown above. Adjust the direction of the microphone to the driver. SPECIFICATIONS Operating temperature range ------- -30°C (-22°F) ~ +60°C (+140°F) Sensitivity 45 dB (Min) ~ -39 dB (Max) Output impedance 2.2 kΩ (Max) Cord length Approx. 3 m (9.84 ft) Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. © 2015 Décollez le papier du ruban adhésif double-face pour le fixer à l'emplacement indiqué ci-dessus. Ajustez la direction du microphone vers le conducteur. SPÉCIFICATIONS Plage de température de fonctionnement 30°C ~ +60°C Sensibilit 45 dB (Min) ~ -39 dB (Max) Impédance de sortie 2,2 kΩ (Max) Longueur de câble Environ 3 m Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement. Despegue el papel protector de la cinta adhesiva de doble cara para fijarla en el lugar mostrado arriba. Oriente la dirección del micrófono hacia el conductor. ESPECIFICACIONES Gama de temperaturas de funcionamiento 30°C ~ +60°C Sensibilidad 45 dB (Min) ~ -39 dB (Máx) Impedancia de salida 2,2 kΩ (Máx) Longitud del cable Aprox. 3 m Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Rimuovere la carta protettiva dal nastro biadesivo e fissare il microfono nel punto desiderato. Rivolgere il microfono verso il conducente. SPECIFICHE Gamma di temperature durante l'uso Da -30°C a +60°C Sensibilit Da -45 dB (min) a -39 dB (max) Impedenza d'uscita 2,2 kΩ (max) Lunghezza del cavo Circa 3 m Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.