Kyocera FS-3140MFP FS-3040MFP/3140MFP Safety Guide - Page 2

Guia de Segurança FS-3040MFP/FS-3140MFP

Page 2 highlights

Safety Guide (FS-3040MFP/FS-3140MFP) Sicherheitsleitfaden (FS-3040MFP/FS-3140MFP LS-3140MFP) Manuel de Sécurité (FS-3040MFP/FS-3140MFP) Guida alla sicurezza (FS-3040MFP/FS-3140MFP) Folleto de seguridad (FS-3040MFP/FS-3140MFP) Guia de Segurança (FS-3040MFP/FS-3140MFP) Installation Precautions Environment CAUTION To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance, allow access space as shown below. Leave adequate space, especially around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine. Précautions lors de l'installation Environnement ATTENTION Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine. Precauciones de instalación Entorno Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el PRECAUCIÓN mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina. Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation Umgebung ACHTUNG Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut. 400 mm (15-3/4") 350 mm (13-13/16") 300 mm (11-13/16") 250 mm (9-7/8") 1,000 mm (39-3/8") Precauzioni di installazione Ambiente Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di ATTENZIONE sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del sistema. Precauções de instalação Meio ambiente CUIDADO Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela máquina. ಕփ Model Power Source Operating Environment FS-3040MFP / FS-3140MFP 120 V Specification Model: 120 V 60 Hz 9.5 A 230 V Specification Model: 220 to 240V 50/60 Hz 5.1 A Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 15 to 80 % Modèle Source d'alimentation Environnement de Fonctionnement FS-3040MFP / FS-3140MFP Spécification du Modèle 120 V : 120 V 60 Hz 9,5 A Spécification du Modèle 230 V : 220 à 240 V 50/60 Hz 5,1 A Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F) Humidité Relative : 15 à 80% Model Fuente de alimentación Ambiente operativo FS-3040MFP / FS-3140MFP Especificación del modelo 120 V: 120 V 60 Hz 9,5 A Especificación del modelo 230 V: 220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Humedad relativa: 15 a 80% Modell Stromaufnahme Betriebsumgebung FS-3040MFP / FS-3140MFP Modell mit Spezifikation für 120 V: 120 V 60 Hz 9,5 A Modell mit Spezifikation für 230 V: 220 bis 240 V 50/60 Hz 5,1 A Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F) Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80% Modello Alimentazione Condizioni di funzionamento FS-3040MFP / FS-3140MFP Modello per 120 V secondo specifiche: 120 V 60 Hz 9,5 A Modello per 230 V secondo specifiche: da 220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F) Umidità relativa: dal 15 all'80% Modelo Fonte de Energia Ambiente de Operação FS-3040MFP / FS-3140MFP Modelo com especificação 120 V: 120 V 60 Hz 9,5 A Modelo com especificação 230 V: 220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F) Umidade Relativa: 15 a 80% MT.4251NGQ 211!W!61071!I{!22/2!B 21ȡ43/6!Ɏ ৔ഽȇ26ȡ91!&SI First edition 2010.3 Printed in China 302LW56030

  • 1
  • 2

First edition
2010.3
Printed in China
302LW56030
400 mm (15-3/4")
350 mm
(13-13/16")
300 mm
(11-13/16")
250 mm
(9-7/8")
1,000 mm
(39-3/8")
Installation Precautions
To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially around
the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
Precauzioni di installazione
Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno alla
macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, soprattutto
attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del sistema.
Précautions lors de l'installation
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et
les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le
libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace
adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à permettre à l'air d'être
correctement expulsé de la machine.
Precauciones de instalación
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el
mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la máquina.
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, damit
sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
Precauções de instalação
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço
apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar
circule de forma adequada pela máquina.
CAUTION
Environment
ATTENZIONE
Ambiente
ATTENTION
Environnement
PRECAUCIÓN
Entorno
ACHTUNG
Umgebung
CUIDADO
Meio ambiente
Model
Power Source
Operating Environment
FS-3040MFP / FS-3140MFP
120 V Specification Model:
120 V 60 Hz 9.5 A
230 V Specification Model:
220 to 240V 50/60 Hz 5.1 A
Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
Relative Humidity: 15 to 80 %
Safety Guide (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
Sicherheitsleitfaden (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
Manuel de Sécurité (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
Guida alla sicurezza (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
Folleto de seguridad (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
Guia de Segurança (FS-3040MFP/FS-3140MFP)
(LS-3140MFP)
Modèle
Source d'alimentation
Environnement de
Fonctionnement
FS-3040MFP / FS-3140MFP
Spécification du Modèle 120 V :
120 V 60 Hz 9,5 A
Spécification du Modèle 230 V :
220 à 240 V 50/60 Hz 5,1 A
Température : 10 à 32,5°C (50 à 90,5°F)
Humidité Relative : 15 à 80%
Model
Fuente de alimentación
Ambiente operativo
FS-3040MFP / FS-3140MFP
Especificación del modelo 120 V:
120 V 60 Hz 9,5 A
Especificación del modelo 230 V:
220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Humedad relativa: 15 a 80%
Modello
Alimentazione
Condizioni di
funzionamento
FS-3040MFP / FS-3140MFP
Modello per 120 V secondo specifiche:
120 V 60 Hz 9,5 A
Modello per 230 V secondo specifiche:
da 220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A
Temperatura: tra i 10 e i 32,5°C (50 e 90,5°F)
Umidità relativa: dal 15 all’80%
Modelo
Fonte de Energia
Ambiente de Operação
FS-3040MFP / FS-3140MFP
Modelo com especificação 120 V:
120 V 60 Hz 9,5 A
Modelo com especificação 230 V:
220 a 240 V 50/60 Hz 5,1 A
Temperatura: 10 a 32,5°C (50 a 90,5°F)
Umidade Relativa: 15 a 80%
Modell
Stromaufnahme
Betriebsumgebung
FS-3040MFP / FS-3140MFP
Modell mit Spezifikation für 120 V:
120 V 60 Hz 9,5 A
Modell mit Spezifikation für 230 V:
220 bis 240 V
50/60 Hz 5,1 A
Temperatur: 10 bis 32,5°C (50 bis 90,5°F)
Luftfeuchtigkeit: 15 bis 80%