Kyocera TASKalfa 500ci 500ci/400ci/300ci/250ci Quick Setup Guide for Image Qua - Page 2

Introduction, Einführung, English, Français, Español, Deutsch, Italiano

Page 2 highlights

はじめに Introduction If you are not satisfied with the output quality of color images, refer to this manual and make adjustments accordingly. For copy images, refer to the chapter on copies. For printer output images, refer to the chapter on printer drivers. Make sure to use special color copying paper when printing in color. If you don't, print qualities such as density and hue could be affected. If the number of copies printed is extremely large or extremely small, or if a single sheet is continuously printed at an extremely high or extremely low print ratio, the print quality could suffer. Introduction Si la qualité de l'affichage des images en couleur ne vous satisfait pas, référez-vous à ce manuel et faites les ajustements idoines. Pour la copie d'images, référez-vous au chapitre traitant des copies. Pour les images sorties sur imprimante, référez-vous au chapitre traitant des pilotes d'imprimante. Assurez-vous d'utiliser du papier à copier couleur spécial quand vous imprimez en couleur. Si vous ne le faites pas, les qualités d'impression telles que la densité et la tonalité pourraient en être affectées. Si le nombre de copies imprimées est très important ou très faible, ou si une seule feuille est imprimée en continue à une cadence très élevée ou très faible, la qualité d'impression pourrait en pâtir. Introducción Si no está satisfecho con la calidad de salida de las imágenes en color, consulte este manual y realice los ajustes necesarios. Para copiar imágenes, consulte el capítulo dedicado a las copias. Para imágenes de salida de la impresora, consulte el capítulo sobre controladores de la impresora. Asegúrese de que utiliza papel especial para copias en color cuando realice impresiones en colores. De no hacerlo, componentes de la calidad de la impresión tales como la densidad y la tonalidad podrán verse afectados. Si el número de copias que se imprimen es extremadamente grande o extremadamente pequeño, o si se imprime una sola página continuamente a una tasa de impresión extremadamente alta o extremadamente baja, podría verse afectada la calidad de la impresión. Einführung Wenn Sie mit der Ausgabequalität von Farbbildern nicht zufrieden sind, nehmen Sie die entsprechenden in diesem Handbuch angegebenen Justierungen vor. Hinweise zum Kopieren von Bildern finden Sie im Kapitel über das Kopieren. Hinweise zur Druckausgabe von Bildern finden Sie im Kapitel über Druckertreiber. Bitte beachten Sie, dass beim Drucken in Farbe spezielles Farbkopierpapier verwendet werden sollte. Mit anderem Papier könnte die Druckqualität in Dichte und Farbton vermindert werden. Falls Sie extrem viele oder wenige Kopien drucken, oder falls ein einzelnes Blatt kontinuierlich bei extrem großen oder kleinen Druckbild-Verhältnissen bedruckt wird, könnte die Druckqualität leiden. Introduzione Se la qualità delle immagini a colori ottenute non fosse soddisfacente, fare riferimento a questo manuale ed eseguire le regolazioni necessarie. Per immagini fotocopiate, fare riferimento al capitolo Copia. Per immagini inviate alla stampante, fare riferimento al capitolo Driver stampante. Verificare che venga utilizzata la carta speciale per fotocopiatura a colori quando si stampa a colori. In caso contrario, si può avere un effetto negativo sulle caratteristiche di stampa, come ad esempio la densità e la tonalità. Se il numero di copie stampate è molto grande o molto piccolo, o se viene stampato un solo foglio in continuazione con un rapporto di stampa molto grande o molto piccolo, la qualità di stampa può peggiorare. 日本語 1 4 7 English Sample of Color Setting Adjustment 11 Copying 14 Printer Driver 17 Français Exemples de réglage des paramètres de couleur .......21 Copie 24 Pilote d'imprimante 27 Español Muestra de ajuste del color 31 Copia 34 Controlador de la impresora 37 Deutsch Beispiel zum Abgleich der Farbeinstellungen 41 Kopieren 44 Druckertreiber 47 Italiano Esempio di regolazione dei colori 51 Copia 54 Driver stampante 57

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

はじめに
カラー画像の出力が満足できない状態の場合、本書を参考に調整をしてください。コピー画像はコピー編を、プリント出力画像はプリンタドライバ
編を参照してください。
カラーで印刷するときは、カラーコピー専用紙を使用してください。使用しない場合は、濃度、色合いなどの印刷品質に影響が出るおそれがありま
す。
出力枚数が非常に多い、または少ない状態や、一枚あたりの印刷率が非常に高い、または低い状態で出力を続けると、印刷品質に影響が出るおそれ
があります。
Introduction
If you are not satisfied with the output quality of color images, refer to this manual and make adjustments accordingly. For copy images, refer to the
chapter on copies. For printer output images, refer to the chapter on printer drivers.
Make sure to use special color copying paper when printing in color.
If you don’t, print qualities such as density and hue could be affected.
If the number of copies printed is extremely large or extremely small, or if a single sheet is continuously printed at an extremely high or extremely low
print ratio, the print quality could suffer.
Introduction
Si la qualité de l’affichage des images en couleur ne vous satisfait pas, référez-vous à ce manuel et faites les ajustements idoines. Pour la copie
d’images, référez-vous au chapitre traitant des copies. Pour les images sorties sur imprimante, référez-vous au chapitre traitant des pilotes
d’imprimante.
Assurez-vous d’utiliser du papier à copier couleur spécial quand vous imprimez en couleur.
Si vous ne le faites pas, les qualités
d’impression telles que la densité et la tonalité pourraient en être affectées.
Si le nombre de copies imprimées est très important ou très faible, ou si une seule feuille est imprimée en continue à une cadence très élevée ou très
faible, la qualité d’impression pourrait en pâtir.
Introducción
Si no está satisfecho con la calidad de salida de las imágenes en color, consulte este manual y realice los ajustes necesarios. Para copiar imágenes,
consulte el capítulo dedicado a las copias. Para imágenes de salida de la impresora, consulte el capítulo sobre controladores de la impresora.
Asegúrese de que utiliza papel especial para copias en color cuando realice impresiones en colores. De no hacerlo, componentes de la calidad de la
impresión tales como la densidad y la tonalidad podrán verse afectados.
Si el número de copias que se imprimen es extremadamente grande o extremadamente pequeño, o si se imprime una sola página continuamente a
una tasa de impresión extremadamente alta o extremadamente baja, podría verse afectada la calidad de la impresión.
Einführung
Wenn Sie mit der Ausgabequalität von Farbbildern nicht zufrieden sind, nehmen Sie die entsprechenden in diesem Handbuch angegebenen
Justierungen vor. Hinweise zum Kopieren von Bildern finden Sie im Kapitel über das Kopieren. Hinweise zur Druckausgabe von Bildern finden Sie im
Kapitel über Druckertreiber. Bitte beachten Sie, dass beim Drucken in Farbe spezielles Farbkopierpapier verwendet werden sollte. Mit anderem Papier
könnte die Druckqualität in Dichte und Farbton vermindert werden.
Falls Sie extrem viele oder wenige Kopien drucken, oder falls ein einzelnes Blatt kontinuierlich bei extrem großen oder kleinen Druckbild-Verhältnissen
bedruckt wird, könnte die Druckqualität leiden.
Introduzione
Se la qualità delle immagini a colori ottenute non fosse soddisfacente, fare riferimento a questo manuale ed eseguire le regolazioni necessarie. Per
immagini fotocopiate, fare riferimento al capitolo Copia. Per immagini inviate alla stampante, fare riferimento al capitolo Driver stampante. Verificare che
venga utilizzata la carta speciale per fotocopiatura a colori quando si stampa a colori. In caso contrario, si può avere un effetto negativo sulle
caratteristiche di stampa, come ad esempio la densità e la tonalità.
Se il numero di copie stampate è molto grande o molto piccolo, o se viene stampato un solo foglio in continuazione con un rapporto di stampa molto
grande o molto piccolo, la qualità di stampa può peggiorare.
日本語
カラー調整サンプル
............................................................
1
コピー編
................................................................................
4
プリンタドライバ編
............................................................
7
English
Sample of Color Setting Adjustment
...........................
11
Copying
.......................................................................
14
Printer Driver
...............................................................
17
Français
Exemples de réglage des paramètres de couleur
.......
21
Copie
...........................................................................
24
Pilote d’imprimante
......................................................
27
Español
Muestra de ajuste del color
.........................................
31
Copia
...........................................................................
34
Controlador de la impresora
.......................................
37
Deutsch
Beispiel zum Abgleich der Farbeinstellungen
.............
41
Kopieren
......................................................................
44
Druckertreiber
.............................................................
47
Italiano
Esempio di regolazione dei colori
...............................
51
Copia
...........................................................................
54
Driver stampante
.........................................................
57