LG 29FX4BL-LG Owner's Manual - Page 19

Funcion De Subtitulaje

Page 19 highlights

FUNCION DE SUBTITULAJE El subtitulaje es un proceso que convierte la porción de audio de un programa de televisión en palabras escritas, las cuales aparecen en la pantalla del televisor en una forma similar a los subtítulos. El subtitulaje permite al televidente leer el diálogo y narración de los programas de televisión. Uso de Subtitulaje FOLLOW ME Las leyendas son los subtítulos del diálogo y narración de los programas de televisión. Para programas pregrabados, el diálogo del programa puede prepararse anticipadamente con subtítulos. Es posible subtitular un programa en vivo usando un proceso llamado "subtitulaje de tiempo real", el cual crea subtitulajes instantáneamente. El subtitulaje de tiempo real es normalmente efectuado por reporteros profesionales que usan un sistema de taquigrafía a máquina y una computadora para traducir al inglés. El subtitulaje es un sistema efectivo para personas con incapacidad auditiva, y también puede ayudar en la enseñanza de idiomas. • La imagen a la izquierda muestra un subtitulaje típico. Consejos para el Subtitulaje • No todas las transmisiones de TV incluyen señales de subtitulaje. • Algunas veces las estaciones de Televisión transmiten dos señales de subtitulaje diferentes en el mismo canal. Seleccionando MODO 1 o MODO 2, puede seleccionar cuál señal visualizar. MODO 1 es la señal usual con los subtitulajes, mientras que MODO 2 puede mostrar la información de demostración o programación. • El televisor puede no recibir señales de subtitulaje en las situaciones siguientes: 1 Se enfrentan condiciones de recepción deficientes: A IGNICION: La imagen puede vibrar, desviarse, llenarse de manchas negras o rayas horizontales. Usualmente causadas por interferencia de sistemas de ignición de automóviles, lámparas de neón, taladros eléctricos y otros aparatos eléctricos. A FANTASMAS: Los fantasmas son causados cuando la señal del Televisor se separa y sigue dos trayectorias. Una es la trayectoria directa y la otra es reflejada desde edificios altos, montañas u otros objetos. Puede mejorar la recepción cambiando la dirección o posición de la antena. A NIEVE: Si su receptor se localiza en una zona marginal en donde la señal es débil, su imagen puede ser estropeada por la aparición de puntos pequeños. Será necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen. 2 Se reproduce una cinta de grabación vieja, en mal estado o copia pirata. 3 Las señales fuertes, aleatorias desde un carro o avión interfieren con la señal de TV. 4 La señal de la antena es débil. 5 El programa no se subtituló cuando fue producido, transmitido o grabado. 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

El subtitulaje es un proceso que convierte la porci
ó
n de audio de un programa de televisi
ó
n en palabras
escritas, las cuales aparecen en la pantalla del televisor en una forma similar a los subt
í
tulos. El
subtitulaje permite al televidente leer el di
á
logo y narraci
ó
n de los programas de televisi
ó
n.
Uso de Subtitulaje
Las leyendas son los subt
í
tulos del di
á
logo y narraci
ó
n de los
programas de televisi
ó
n. Para programas pregrabados, el di
á
logo del
programa puede prepararse anticipadamente con subt
í
tulos. Es
posible subtitular un programa en vivo usando un proceso llamado
"subtitulaje de tiempo real", el cual crea subtitulajes instant
á
neamente.
El subtitulaje de tiempo real es normalmente efectuado por reporteros
profesionales que usan un sistema de taquigraf
í
a a m
á
quina y una
computadora para traducir al ingl
é
s.
El subtitulaje es un sistema efectivo para personas con incapacidad
auditiva, y tambi
é
n puede ayudar en la ense
ñ
anza de idiomas.
La imagen a la izquierda muestra un subtitulaje t
í
pico.
Consejos para el Subtitulaje
No todas las transmisiones de TV incluyen se
ñ
ales de subtitulaje.
Algunas veces las estaciones de Televisi
ó
n transmiten dos se
ñ
ales de subtitulaje diferentes en el
mismo canal. Seleccionando
MODO 1
o
MODO 2
, puede seleccionar cu
á
l se
ñ
al visualizar.
MODO 1
es la se
ñ
al usual con los subtitulajes, mientras que
MODO 2
puede mostrar la informaci
ó
n de
demostraci
ó
n o programaci
ó
n.
El televisor puede no recibir se
ñ
ales de subtitulaje en las situaciones siguientes:
Se enfrentan condiciones de recepci
ó
n deficientes:
Se reproduce una cinta de grabaci
ó
n vieja, en mal estado o copia pirata.
Las se
ñ
ales fuertes, aleatorias desde un carro o avi
ó
n interfieren con la se
ñ
al de TV.
La se
ñ
al de la antena es d
é
bil.
El programa no se subtitul
ó
cuando fue producido, transmitido o grabado.
FUNCION DE SUBTITULAJE
A
IGNICION:
La imagen puede vibrar, desviarse, llenarse de manchas negras o
rayas horizontales. Usualmente causadas por interferencia de
sistemas de ignici
ó
n de autom
ó
viles, l
á
mparas de ne
ó
n, taladros
el
é
ctricos y otros aparatos el
é
ctricos.
A
FANTASMAS:
Los fantasmas son causados cuando la se
ñ
al del Televisor se
separa y sigue dos trayectorias. Una es la trayectoria directa y la
otra es reflejada desde edificios altos, monta
ñ
as u otros objetos.
Puede mejorar la recepci
ó
n cambiando la direcci
ó
n o posici
ó
n de la
antena.
A
NIEVE:
Si su receptor se localiza en una zona marginal en donde la se
ñ
al
es d
é
bil, su imagen puede ser estropeada por la aparici
ó
n de
puntos peque
ñ
os. Ser
á
necesario instalar una antena especial para
mejorar la imagen.
FOLLOW ME
19
1
2
3
4
5