Lenovo ThinkPad X30 Croatian - Service and Troubleshooting Guide for ThinkPad - Page 69

HONG KONG I MAKAO, Primjenjivo pravo, INDIJA, Ograničenje odgovornosti, JAPAN, NOVI ZELAND, IBM

Page 69 highlights

Sve parnice će biti vo ene, uključujući i sve predstavljene dokumente u takvim parnicama, na engleskom jeziku. Broj arbitratora će biti tri, s tim da svaka stranka u raspravi ima pravo imenovati jednog arbitratora. Dva arbitra imenovana od stranaka će odrediti trećeg arbitra prije nastavka postupka. Treći arbitar će imati ulogu glavnog arbitra u postupku. Odsutnost glavnog arbitra će nadomjestiti osoba imenovana od predsjednika ICC-a. Ostale odsutne će nadomještati osobe imenovane od pojedine stranke. Rasprave će se nastaviti od mjesta na kojem su bile prekinute u trenutku odsutnosti. Ako jedna od stranaka ne imenuje ili ne odredi arbitra u roku od 30 dana od dana kad je druga stranka imenovala svog, prvi imenovani arbitar će biti jedini arbitar, uz uvjet da je izabran na važeći i ispravan način. Engleska jezična verzija ovog Ugovora je ispred bilo koje druge jezične verzije. HONG KONG I MAKAO Primjenjivo pravo: Sljedeće zamjenjuje "pravo države u kojoj ste nabavili Stroj" u prvoj rečenici: zakoni od Hong Kong Special Administrative Regije. INDIJA Ograničenje odgovornosti: Sljedeće zamjenjuje stavke 1 i 2 ovog odjeljka: 1. odgovornost za tjelesno oštećenje (i smrt) ili štetu na stvarnoj imovini i materijalnoj osobnoj imovini se ograničava samo na ono što je uzrokovano nemarom IBM-a; 2. što se tiče drugih stvarnih šteta proizašlih u bilo kojoj situaciji zbog neizvršavanja obveze od strane IBM-a sukladno ili na bilo koji način u vezi s predmetom ove Izjave o jamstvu, IBM-ova odgovornost je ograničena na troškove koje ste platili za pojedini Stroj koji je predmet potraživanja. JAPAN Primjenjivo pravo: Sljedeća rečenica se dodaje ovom odjeljku: Bilo koji problemi koji se tiču ovog Ugovora će se inicijalno probati riješiti izme u nas u dobroj vjeri i u skladu s principima uzajamnog povjerenja. NOVI ZELAND IBM Jamstvo za Strojeve: Sljedeći paragraf se dodaje ovom odjeljku: Jamstva navedena u ovom odjeljku povrh su prava koja Vam pripadaju prema ″Consumer Guarantees Act 1993″ ili drugim zakonskim uredbama koje se ne mogu Dodatak C. Informacije o jamstvu 57

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78

Sve parnice će biti vo±ene, uključujući i sve predstavljene dokumente u takvim
parnicama, na engleskom jeziku. Broj arbitratora će biti tri, s tim da svaka stranka u
raspravi ima pravo imenovati jednog arbitratora.
Dva arbitra imenovana od stranaka će odrediti trećeg arbitra prije nastavka postupka.
Treći arbitar će imati ulogu glavnog arbitra u postupku. Odsutnost glavnog arbitra će
nadomjestiti osoba imenovana od predsjednika ICC-a. Ostale odsutne će nadomještati
osobe imenovane od pojedine stranke. Rasprave će se nastaviti od mjesta na kojem su
bile prekinute u trenutku odsutnosti.
Ako jedna od stranaka ne imenuje ili ne odredi arbitra u roku od 30 dana od dana kad je
druga stranka imenovala svog, prvi imenovani arbitar će biti jedini arbitar, uz uvjet da je
izabran na važeći i ispravan način.
Engleska jezična verzija ovog Ugovora je ispred bilo koje druge jezične verzije.
HONG KONG I MAKAO
Primjenjivo pravo:
Sljedeće zamjenjuje “pravo države u kojoj ste nabavili Stroj” u
prvoj rečenici:
zakoni od Hong Kong Special Administrative Regije.
INDIJA
Ograničenje odgovornosti:
Sljedeće zamjenjuje stavke 1 i 2 ovog odjeljka:
1.
odgovornost za tjelesno oštećenje (i smrt) ili štetu na stvarnoj imovini i materijalnoj
osobnoj imovini se ograničava samo na ono što je uzrokovano nemarom IBM-a;
2.
što se tiče drugih stvarnih šteta proizašlih u bilo kojoj situaciji zbog neizvršavanja
obveze od strane IBM-a sukladno ili na bilo koji način u vezi s predmetom ove
Izjave o jamstvu, IBM-ova odgovornost je ograničena na troškove koje ste platili za
pojedini Stroj koji je predmet potraživanja.
JAPAN
Primjenjivo pravo:
Sljedeća rečenica se dodaje ovom odjeljku:
Bilo koji problemi koji se tiču ovog Ugovora će se inicijalno probati riješiti izme±u nas
u dobroj vjeri i u skladu s principima uzajamnog povjerenja.
NOVI ZELAND
IBM Jamstvo za Strojeve:
Sljedeći paragraf se dodaje ovom odjeljku:
Jamstva navedena u ovom odjeljku povrh su prava koja Vam pripadaju prema
Consumer Guarantees Act 1993
ili drugim zakonskim uredbama koje se ne mogu
Dodatak C. Informacije o jamstvu
57