LiftMaster SL585UL Installation Manual-French

LiftMaster SL585UL Manual

LiftMaster SL585UL manual content summary:

  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 1
    A. INDUSTRIEL DE BARRIÈRE COULISSANTE DE SÉRIE ELITE MANUEL D'INSTALLATION Modèle SL585UL SL585101UL 1 HP, 120/208-240 V c. II, III et IV. • Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur professionnel dans votre Security+ 2.0®. Accéder aux guides d'installation et à l'assistance technique
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 2
    LA CARTE LOGIQUE 28 Poste de commande à trois boutons 28 Services d'incendie 28 Boucles de détection 28 Capteurs photoélectriques et bordures 34 PROGRAMMATION 35 Télécommandes (non fournies 35 Passerelle internet LiftMaster (non fournie 36 Effacement de tous les codes 36 Retrait
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 3
    pas être du même type. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : l LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. l Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de barrière ou jouer avec celles-ci. Garder la télécommande hors de port
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 4
    à contact doivent être situés aux endroits l Poteaux verticaux où existe un risque de piégeage ou d'obstruction, comme le bord l Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements antérieur et le bord de fuite de la barrière, et montés sur un poteau 4. Installer l'actionneur de barrière
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 5
    un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celleci est en . stabilité latérale suffisante pour que la barrière entre dans un guide 1.8.1 Barrière véhiculaire coulissante horizontale Ne doit avoir pour résultat un
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 6
    INTRODUCTION Contenu de la boîte NON ILLUSTRÉ : Documentation, chaîne no 50 de 7,6 m (25 pi), trousse de boulon à œil Outils nécessaires Clé de 3/4 po pour ancrages en béton de 1/2 po, tournevis (cruciforme et plat), coupe-fil et pince à dénuder 6
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 7
    : Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Carte d'extension Entré (monophasé et triphasé) : En porte-à-faux - 25 m (65 pi), levage vertical - 21,3 m (45 pi), guide en V - 45,2 m (21,3 pi) 1 HP (monophasé et triphasé) : En porte-à-faux - 10,6 m
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 8
    INTRODUCTION HP Phase 1/2 Monophasé Triphasé 1 Monophasé Triphasé 1 1/2 Monophasé V a. c. 120 V c. a. 208-240 V c. a. 208-240 V c. a. 480 V c. a. 575 V c. a. 120 V c. a. 208-240 V c. a. 208-240 V c. a. 480 V c. a. 575 V c. a. 120 V c. a. 208-240 V c. a. Alimentation principale c. a.
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 9
    dalle en béton Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Tenir compte du placement de l'actionneur AVANT d'installer la
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 10
    publics, contacter les visser les écrous des vérins de limite sur l'arbre passé leurs positions compagnies de localisation de services souterrains AVANT normales. d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur. l NE PAS toucher l'appareil de chauffage lorsque
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 11
    INSTALLATION Étape 1 Installation de l'actionneur Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation. Installation de montage sur dalle Installation de mise à niveau L'actionneur est livré de l'usine avec les cornières de fixation inférieures déjà configurées (
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 12
    INSTALLATION Installation de montage sur poteau Installation de mise à niveau Les actionneurs sont configurés en usine pour être montés à un poteau de montage de 66 cm (26 po) à l'intérieur du cadre (extérieur à extérieur des poteaux). Le cadre est doté de fentes pour recevoir les poteaux de 61 cm (
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 13
    mécanisme d'entraînement et des pignons de poulie, puis par le deuxième guide de chaîne en plastique vers le support avant de la barrière. 6. Ajuster la longueur de la chaîne et la raccorder au support avant avec la quincaillerie fournie. Ajuster les écrous sur les boulons de tension pour
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 14
    LiftMaster pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique Accessoires. l Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir installé l'actionneur. Pour des instructions jusqu'à 183 cm (6 pi). Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide 14
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 15
    INSTALLATION Dispositifs de protection contre le piégeage Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 16
    achevé l'intervention d'entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisée; ce n'est qu'à ce moment que l'actionneur peut être remis en service. l Déconnecter l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement mis à la terre et connecté conform
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 17
    INSTALLATION Monophasé L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 120, 208 et 240 V c. a. Le réglage par défaut en usine est de 120 V c. a. Pour le fonctionnement à 208 V c . a. Débrancher le faisceau de câblage du moteur de la prise « 120 V » sur la carte d'alimentation et le
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 18
    INSTALLATION Triphasé L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 208, 240 et 480 V c. a. Le réglage par défaut en usine est de 240 V c. a. Les actionneurs triphasés de 575 V sont configurés en usine pour 575 V UNIQUEMENT. Pour le fonctionnement à S'assurer que le faisceau du
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 19
    de barrière à deux vantaux Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observer les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication câblée et sans fil. Configuration sans fil Pour activer la fonction
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 20
    INSTALLATION Configuration câblée Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Se servir d'un conduit en PVC pour prévenir les dommages aux câbles. 1. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur. TYPE DE FIL DE BARRIÈRE À
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 21
    AJUSTEMENT Réglage du fonctionnement à gauche ou à droite et des limites Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : l Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 22
    . Les résistances initiales et la distance de course seront réglées pendant ce cycle. Rajustement des limites Pour rajuster les limites, suivre les instructions des rubriques « Réglage des limites » et « Réglage de la résistance et de la distance de course » ci-dessus. Il est important de régler
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 23
    AJUSTEMENT Réglage de précision de la résistance Lorsque les limites de fin de course ont été réglées, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance dans les cas où le vent ou des conditions météorologiques pourraient affecter la course de la
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 24
    PRÉSENTATION DE L'ACTIONNEUR 24
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 25
    PRÉSENTATION DE LA CARTE LOGIQUE 25
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 26
    d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera « SL » suivi de « 58 », indiquant que l'actionneur est de type SL585UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 ». Pour plus d'information au sujet des codes, consulter la rubrique
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 27
    PRÉSENTATION DE LA CARTE LOGIQUE Le cadran de résistance d'inversion Le cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion) permet de régler la résistance. Voir la rubrique Réglage. Réglages 1 à 3 : Réglages de la résistance fixes (la résistance ne se réglera pas en raison de l'usure de la barrière ou
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 28
    de course d'ouverture. Écrase les commandes d'ouverture et de fermeture (en visibilité directe). Services d'incendie EXEMPLE DE CÂBLAGE BORNES FIRE DEPT (-) et OPEN (+) FONCTION Les bornes du SERVICE D'INCENDIE (FIRE DEPT) ET D'OUVERTURE (OPEN) agissent à titre d'ouverture prioritaire. L'entr
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 29
    CÂBLER LES ACCESSOIRES À LA CARTE LOGIQUE Capteurs photoélectriques et bordures de détection Les bornes des capteurs photoélectriques/bordures de détection (EYES/EDGE) sont utilisées pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs externes surveillés de
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 30
    PRÉSENTATION DE LA CARTE D'EXTENSION l Afin d'ÉVITER d'endommager le circuit imprimé, les relais ou les accessoires, NE PAS connecter plus de 42 V en c. c. (32 V c. a.) aux borniers de contact à relais AUX. Commutateur EXIT FAIL (sécurité de boucle de sortie) OPEN (OUVERTURE) : Si la boucle de dé
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 31
    PRÉSENTATION DE LA CARTE D'EXTENSION Relais auxiliaires 1 et 2 Contacts de relais normalement- ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 32
    CÂBLER LES ACCESSOIRES À LA CARTE D'EXTENSION Capteurs photoélectriques et bordures de détection Les bornes des capteurs photoélectriques/bordures de détection (EYES/EDGE) sont utilisées pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins deux dispositifs externes surveillés
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 33
    CÂBLER LES ACCESSOIRES À LA CARTE D'EXTENSION Boucles de détection BORNES SORTIE PASSAGE INTERRUPTION FONCTION Connexion de fil de boucle de détection enfichable lorsque la boucle se trouve à l'intérieur de la zone sécurisée à proximité de la barrière. l Commande d'ouverture - ouvre une barrière
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 34
    CÂBLAGE SUPPLÉMENTAIRE Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : l DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour une protection continue contre le feu : l
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 35
    . Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 36
    un bip au moment de passer en mode d'apprentissage). La passerelle internet LiftMaster se jumellera à l'actionneur si celui-ci se trouve à une port actionneur de barrière (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction d'annulation sur pression constante
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 37
    RÉGLAGES Exemples de configuration d'actionneur de barrière Des exemples de configuration d'actionneur de barrière sont fournis ci-dessous. Les exigences particulières à votre site peuvent être différentes. Configurer toujours l'actionneur conformément aux exigences du site, y compris tous les
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 38
    alternée : Hors fonction (s'ouvrira en premier et se fermera en dernier) Mode tandem : OFF (ARRÊT) ACCESSOIRES Télécommandes Passerelle internet LiftMaster Moniteur de porte de garage et de barrière Actionneur primaire Programmer les télécommandes 1 à 50 à l'actionneur primaire. Programmer
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 39
    peut augmenter le risque de. être remis en service. l Se servir du mécanisme de désengagement manuel être effectué par un professionnel LiftMaster. avec des fusibles de capacité suffisante hors de portée des enfants. l CONSERVER CES INSTRUCTIONS. l TOUJOURS les personnes et les objets à l'écart
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 40
    DÉPANNAGE Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : l DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour une protection continue contre le feu : l Remplacer
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 41
    vement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhé fonction sans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur. Appeler le service public. Vérifier le câblage et le calibre des fils à
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 42
    DÉPANNAGE Code 67 68 69 70 71 72 73 74 75 80 81 82 83 84 91 93 95 96 99 Signification Bordure sans fil déclenchée pendant plus de 3 minutes Perte de surveillance de la bordure sans fil Bordure sans fil déclenchée CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION déclenché, causant l'inversion de la barri
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 43
    DÉPANNAGE Alarme de l'actionneur Si un capteur de contact détecte un obstacle deux fois consécutives, l'alarme retentira (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé. Lorsque la résistance inhérente de l'actionneur (régime/capteur de courant) détecte l'obstacle (deux fois consécutives
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 44
    détecter une entrée active b. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la présence d'un détecteur actif c. Vérifier l'entrée du service d'incendie d. Vérifier le réglage de la minuterie de fermeture (TTC) e. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contre le piégeage
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 45
    DÉPANNAGE SYMPTÔME l'inversion de la course de la barrière. CAUSES POSSIBLES c. Les capteurs photoélectriques sont installés à une trop grande distance l'un de l'autre. La bordure de détection ne provoque pas l'arrêt ou l'inversion de la course de la barrière. a. Câblage incorrect de la bordure
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 46
    étique LiftMaster de série Elite Modè supports de montage en option) Protection contre le piégeage Si la distance d'ouverture de la barrière est supérieure à la distance d'écart maximale des capteurs photoélectriques, des bordures de détection DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉES. Consulter les instructions
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 47
    Trousse de carter de chaîne, complet avec : Carter de chaîne, guides de chaîne et retenues K75-34824 Bouton de réinitialisation avec ensemble de ID K94-39304 Trousse de renfort diagonal pour châssis en option 65-3506 Support de barrière K10-3209 Boulon de tension K11-3503 Chaîne no 50,
  • LiftMaster SL585UL | Installation Manual-French - Page 48
    produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. Des instructions de démontage et d'expédition seront fournies lors de votre Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés 01-39399B 48
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

ACTIONNEUR C. A. INDUSTRIEL
DE BARRIÈRE COULISSANTE DE
SÉRIE ELITE
MANUEL D’INSTALLATION
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT
INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL
DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE
BARRIÈRE.
Ce modèle est prévu pour être utilisé
UNIQUEMENT sur les barrières de passage
véhiculaire et n’est pas prévu sur les barrières
destinées au passage des piétons.
Ce modèle est prévu pour un usage dans les
applications de barrière véhiculaire coulissante de
classes I, II, III et IV.
Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur
professionnel dans votre région.
Cet actionneur de barrière est compatible avec les
accessoires myQ® et Security+ 2.0®.
SL585101UL
1 HP, 120/208-240 V c. a. monophasé
SL585103UL
1 HP, 208-240/480 V c. a. triphasé
SL585105UL
1 HP, 575 V c. a. triphasé
SL585151UL
1 1/2 HP, 120/208-240 V c. a. monophasé
SL585501UL
1/2 HP, 120/208-240 V c. a. monophasé
SL585503UL
1/2 HP, 208-240/480 V c. a. triphasé
SL585505UL
1/2 HP, 575 V c. a. triphasé
Accéder aux guides d’installation et à l’assistance
technique ou enregistrer ce produit.
Faites parvenir la
photo par
texto à
71403 (É.-U.)
Prendre une photo
de
l'icône d'appareil-
photo, y comprix les
points (
).
1.
2.
Modèle
SL585UL
EL
SL585ULTECH